
中佐であり作家でもあるグエン・スアン・トゥイ氏が学生たちと交流している。
中佐であり作家でもあるグエン・スアン・トゥイ氏(陸軍文学芸術雑誌に勤務)は、チュオンサ諸島でほぼ青春時代を過ごした兵士であり作家である。
今年、彼は特別な旅に出ました。 ハノイの様々な学校の生徒たちとの交流会、サイン会、そして対話の連続です。この意義深い活動は、キム・ドン出版社が他の団体と共同で企画したものです。作家がいた場所ではどこでも、チュオン・サの物語は温かさと愛情、そして深い希望と愛をもって語られました。

交流イベントに参加した作家のグエン・スアン・トゥイ氏とレ・ティ・トゥイ・ドゥオンさん(「Our Home Books」プロジェクト担当)。
12月初旬、チュー・ヴァン・アン中学校(ハノイ市タイホー区)の校内で、毎週恒例の国旗掲揚式典が開催され、質疑応答や『チュオン・サの物語をお伝えします』のサイン会も行われました。
かつて「ひらひらと揺れるリュックサックを背負って島まで行った」若き兵士、作家のグエン・スアン・トゥイ氏は、今、生徒たちの澄んだ瞳の輪の真ん中に立っている。カエデの種類、嵐、白波、「チュオンサの淡水は甘いですか?」といった彼の無邪気でウィットに富んだ質問は、生徒たちと教師たちに刺激的な雰囲気をもたらしている。
学校に持ち込まれた多くの本は、すぐに若い読者たちの手に渡りました。ページをめくると、彼らの目の前に、奇妙でありながらも馴染み深い世界が広がりました。祖国の聖地であるチュオンサが、まるで現実のおとぎ話のように無邪気な語り口で語られていたのです。

作者は子供達に対して温かい愛情をたくさん持っています。
質問したり、おしゃべりしたり、本にサインしたり… 「両手を広げて」、筆者は喜びを隠せなかった。グエン・スアン・トゥイ中佐は、子供たちの質問によって、空が広大で色鮮やかで、毎日驚きに満ちていた孤島での幼少時代に戻ったような気分になったと語った。
南沙諸島で数日を過ごした人々は島での神聖な瞬間を覚えているだろうが、同諸島で国家主権を守ることに身を捧げた兵士である作家のグエン・スアン・トゥイ氏は、豊かで繊細な思い出を積み重ねてきた。
彼にとって、チュオンサ上空の空は時折、まるで誰かが巨大な照明システムを操作しているかのように、絶えず変化する光が揺らめく音楽ステージのようだ。そしてある日には、兵士は空の異なる部分を見ることができる。片側はまばゆいばかりの太陽に照らされ、もう片側は白い雨の毛布に覆われている。

小学生同士の活発な交流。
彼の回想録は教科書にも掲載され、絵に描いたような描写で常に若い読者を魅了してきました。空は常に変化し、トビウオやイルカの群れが水面から飛び出し、嵐にも負けない古木が海に堂々とそびえ立ち、遥か遠くの島々で質素ながらも揺るぎない生活を送る無数の兵士たちの姿が描かれています。
作家のグエン・スアン・トゥイは、若い頃、志願兵としてチュオンサにやって来ました。1996年に入隊し、南中部地域、中部高地、そしてカムラン省で任務を歴任しました。チュオンサへの入隊登録のアナウンスを聞いた彼は、真っ先に志願した一人です。

「チュオンサの物語をお話しましょう」がチューヴァンアン中学校(ハノイ市タイホー)の生徒に公開されます。
島では、困難や苦難は日常茶飯事だった。灼熱の太陽、潮風、身を切るような北東の風、すべてを揺るがす猛烈な嵐…。しかし、そこで若い兵士たちの心に、海と島への情熱的な愛が芽生えた。警備任務から戻る瞬間、シーアーモンドの木陰に座り、耳元で風の音を聞きながら荒波の夜を過ごした時間、珊瑚礁に広がる黄金色の日々…それら全てが、彼らの記憶に刻み込まれた。
こうした記憶から文学作品が開花し、処女作を出版、その後プロの作家としての道を歩み始めました。その後、グエン・スアン・トゥイは、テーマやジャンルを問わず、多くの作品で人々を魅了しました。しかし、どんな作品であれ、彼の心の中には常に共通の鼓動がありました。それは、分かち合いと共感です。

作家のグエン・スアン・トゥイ氏がハノイの学生たちに本にサインしている。
若い読者にとって、『チュオンサの物語』(キム・ドン出版社、2011年)は重要な節目となりました。2012年の全米図書賞で最優秀図書金賞を受賞したこの作品は、読者に海と島への愛を最も自然な形で植え付けました。
12月にも、著者は生徒たちと感動的な出会いを数多く経験しました。ハノイのレ・ホン・フォン小学校では、若い教師たちでさえ熱心に手を挙げて発言するほど活気に満ちた雰囲気でした。レ・ティ・ミン・クック先生は、2015年にこの作品を使った読書コンテストで地区大会最優秀賞を受賞した時の思い出を語りました。しかし、最も印象的だったのは、ある小学生の女の子の言葉でした。「こんなにたくさんのハンサムな兵士が見えるわ!」この言葉はたちまち会場を沸かせ、その笑顔の裏には、チュオンサの兵士たちの姿が子どもたちの心に純粋で純粋な形で刻み込まれていくのを感じた著者の静かな喜びがありました。

主催者と著者は学校の生徒に本を贈ります。
彼が訪れた他の学校では、さらに深い愛情を受けた。サイン入りの本は、子供たちを故郷の島々や海へと繋ぐ架け橋となった。本土に戻ってから20年以上が経ったが、中佐であり作家でもあるグエン・スアン・トゥイ氏にとって、チュオン・サは今もなお彼の一部であり、神聖で切り離すことのできない思い出である。
今日の若い世代の読者は、島に駐留する兵士たちの苦難や、吹き荒れる北風の中、夜通し海上を警備する日々、そして嵐の季節に水面から立ち上がる水竜巻など、十分に理解していないかもしれない。しかし、著者グエン・スアン・トゥイの美しく温かく、心を掴む文体と、温かく誠実な語り口を通して、彼らはより身近で、より美しく、より感動的なチュオンサ島を目にすることができるようになったのだ。

著者は親しみやすく、親しみやすいスタイルでコミュニケーションをとっています。
キム・ドン出版社と学校との共催による「Books at Home」プロジェクトを担当するレ・ティ・トゥイ・ドゥオン氏は、次のように語りました。「良質な本と美しい物語は、すべての心に思いやり、責任感、そして愛国心の種を蒔くと、私たちは常に信じています。だからこそ、作家のグエン・スアン・トゥイ氏との交流プログラムを企画するにあたり、私たちはこれをチュオン・サを生徒たちに近づける旅と考えています。チュオン・サは、遠く離れた島々の波一つ一つ、そして土地の隅々までをも経験し、愛してきた兵士です。だからこそ、彼が語る物語は、特別な感動を生み出すのです。」
トゥイ・ドゥオン氏は、各学校で子どもたちの熱心な目、そして海や島々、兵士たちについて絶えず小さな手を挙げて質問する様子を主催者が目にしたと述べました。この経験が、プログラムチームにとって、子どもたちに本をより身近なものにしたいという強い意欲をさらに高めました。このようなインタラクティブなセッションは、子どもたちが知識を得るのに役立つだけでなく、自然で楽しく、感情豊かな雰囲気の中で伝統的な教育にも貢献します。

学生たちは作家であり兵士でもあった彼に対して、尊敬と愛情を表明した。
12月を通して、ハノイ市内の多くの学校や団体、そして他の省や都市でも、交流と伝統意識啓発のための一連の活動が継続して実施されます。作家のグエン・スアン・トゥイ氏に加え、今後さらに多くの作家、ジャーナリスト、研究者を招き、学生とのディスカッションを行うプログラムも予定されています。これにより、知識習得の幅が広がり、海、島々、歴史、そして国民文化に対するより多様な視点を育むことができるでしょう。
作家のグエン・スアン・トゥイ氏は、多くの作家が参加する交流会を特に楽しみにしていると述べました。これは、祖国の物語を様々な視点から捉える助けとなるからです。キム・ドン出版社や「私たちの故郷の本」プロジェクトなどの主催団体は、この一連の活動がより広く普及し、活気のある教育環境を創出し、現代の学生たちの祖国愛、海洋主権意識、そして国家への誇りを育むことに貢献することを期待しています。特に、教育界全体が12月22日のベトナム人民軍建軍記念日という意義深い記念日に注力している今、この機会は大きな意義を持つでしょう。
マイ・ルー
出典: https://nhandan.vn/nha-van-nguyen-xuan-thuy-lan-toa-nhung-cau-chuyen-y-nghia-ve-truong-sa-post929159.html










コメント (0)