布に描かれた系図
タムキー市タムタンコミューンホアハ村のディン族の寺院には、一族が「八角布」と呼ぶ手織りの白い布に書かれた系図が今も保存されている。
幅約1.2メートル、長さ約3.6メートルのこの布には、世代に関する詳細が記録されています。さらに、ディン一族の成員とその配偶者、子孫の名前、各成員の世代ごとの居住地、埋葬地、命日も明確に記録されている。
上記のすべての詳細は、古代儒教の長い本の書き方とまったく同じように、縦の図表に配置されています。系図を作成した人は、自分と同時代に生きた親族についての最後の部分を書くときに、「生きている人は赤インクで書き、亡くなった人は黒インクで書く」というルールに従いました。
上記の布の系図に刻まれた美しい中国の書道は、タムキー県ハドン郡フークイ町ホアタン村のディン一族の13代目、ディン・ヴァン・トン氏のものです。
トン氏は1871年に生まれ、20世紀初頭に儒学の学士号を取得し、タムキー南部の沿岸地域で著名な教師でした。儒学の試験制度が廃止されると、当時の政府は彼をタムキー地区のフランス系ベトナム人小学校に招き、中国語を教えました。それ以来、多くの保護者が彼を愛情を込めて「トゥ・ディン先生」と呼んでいます。
布に書かれたこの特別な系図を通じて、ホアタン村(現在のタムタンコミューン)のディン一族の祖先はもともとニンビン省出身で、南部のディエンバン地区の沿岸地域に定住していたことが分かります。その後、子孫はタンビン省の沿岸地域に移住し、12代目の子孫はハドン郡タムキーの沿岸地域にあるホアタンコミューンに定住しました。
石に刻まれた系譜
ヌイタン県タムスアン1コミューンビックアン村のトラン一族寺院には現在、高さ1.2メートル、幅1メートルの石碑が保存されている。
この石碑の正面には、大小さまざまな漢字約600字が縦24行に彫られています。石碑の額には「Tran Dai Lang Tu So Xuat」(大まかに訳すと、Tran 家から下へ)という文字が横一線で大きく刻まれている。
最も大きなフォントサイズは、石碑が建てられた頃の行に示されています。「Hoang trieu Tu Duc thap nhat nien, that nguyet, thuong hoan, cat nhat」(この石碑は、トゥドゥック王の治世11年、1858年、太陰暦7月1日から10日までの吉日に建てられました)。
中サイズのフォントには、トラン・ダイ・ラン氏からトラン・ゴック・スイ氏(石碑に名前が刻まれている人物)までの 8 世代の子孫が記録されています。
名前と世代の主要な内容の他に、埋葬地、命日、家族の重要なメンバーに関するその他の詳細についての短い脚注があります。その中には、ホン・ニャム王子(後のトゥ・ドゥック王)の師であったトラン・フン・ニュオン氏(6代目)もいました。
特に、家系図を示す行の横には、終わり近くに「ハドン郡副知事バン・タン・トゥー・ハイ・ズオン・チー・フー・スン・ノイ・クオン・チー・タック・ラン・グエン・ドゥック・フォン・ズイエット」(訳:この石碑の内容は、現在ハイズオン省チー・フーの地位にあり、王室内閣ではチー・タックの称号を持つ、副知事バン・グエン・ドゥックによって起草され、検討された)と記された行がある。
古代の慣習によれば、重要な民俗文書、特に碑文が同時代の学者に認められれば、それは一族にとって名誉なことであったことが知られています。
多くの言語で書かれた2つの系図
レ一族の祖先であるレ・テイ・トゥルーの墓には、かつてハドン県フークイ村フーフン村(現在はヌイタン県タムスアン1村フービン村)の祖先であったレ一族の祖先が、北からタムキー川の合流点の南の土地にやって来て、仕事を始めたことを伝える碑文があります。
特別なのは、この碑文が3階建ての塔の垂直面に中国語、フランス語、ラテン語の3つの言語で書かれていることです。上部には中国語の文字、下部にはフランス語の文字、下部にはクォック・グー文字が刻まれています。
碑文から、フーフン村のレー一族の祖先はもともとゲアン省タンフーの沿岸地域の出身であったことがわかります。中国語版では、この移住について「ホンドゥック朝時代、チャンパ王国の植民地支配に続いて、コー・ト族とニャット・テ・ト族は遠征隊に留まり、グエン族、トラン族、ド族と合流して公有地と私有地を開拓し、領土を確立してタン・クオンというコミューン名を確立した。チンホア朝時代にはフー・クオンに改名され、後にフー・フンに改名された」と記録されている。
この系図の一節は、国語版では次のように翻訳されています。「ホン・ドゥック朝の時代、朝廷からチャンパの地を奪取せよとの命令を受け、私たちの祖先と一族の初代祖先は戦いに加わり、グエン氏族、トラン氏族、ド氏族と共に公有地と私有地の奪還のために留まりました。村の境界を確定した後、彼らは村名の制定を要請しました。」
タムキー県ドゥックホア町ビックゴ村のグエン族の祖先の墓石(現在はヌイタン県タムスアン1町ゴーチャウ墓地内)には、中国語、ノム語、ラテン語の3つの言語で系図が刻まれている。
系図には、一族の祖先がタムキー川の南に進み、カイ・ヴォン村とカイ・ボン村という 2 つの村を築いた経緯が記されている。その後、カイ・ヴォンはビック・ゴに名前を変え、カイ・ボン村はボン・ミエウと呼ばれる独自の場所に分離しました。
この3文字の系図の最後には、8行7語の詩が刻まれており、最初の4行は次のようになっている。「クアンナムディンに引っ越して以来/私は生まれ、今日ここに住むようになった/子供たちのために畑を耕す計画を立てた/神々を崇拝し、共同住宅を建てる…」。
[広告2]
出典: https://baoquangnam.vn/nhung-ban-pha-ky-dac-biet-o-tam-ky-xua-3146921.html
コメント (0)