画像58.png
写真: 旅の途中

オーディオブックを思い出深いものにするものについて考えるとき、それは常に人間的な瞬間、つまり涙を流す瞬間や心からの笑顔で話される言葉です。

メルボルンを拠点とする俳優であり、オーディオブック朗読家でもあるアナベル・チューダーは、オーディオブック朗読がこれほど原始的で貴重なスキルであるのは、物語を語りたいという人間の本能によるものだと語る。「私たちの声は感情をとても簡単に反映するんです」と彼女は言う。

しかし、芸術形式としてのオーディオブックは脅威にさらされているかもしれない。5月、Amazon傘下のオーディオブック会社Audibleは、著者や出版社が英語、スペイン語、フランス語、イタリア語のオーディオブックを朗読する際に、AIが生成した100種類以上の音声から選択できるようにすると発表しました。AIを活用したオーディオブック翻訳も今年後半に開始される予定で、出版業界では批判と関心の両方を引き起こしています。

オーストラリアではオーディオブックの制作会社が少なくなり、チューダーのような新進俳優は生計を立てるためにオーディオブックの仕事に頼っており、雇用の喪失、透明性、品質に関する懸念が高まっている。

48冊の本を読んだことがあるチューダーさんは、AIが自分と同じことができるとは思っていないが、質の低さが読者をその形式から遠ざけてしまうのではないかと懸念している。

オーディオブックブーム

NielsenIQのBookdata 2024レポートによると、オーストラリアのオーディオブックリスナーの半数以上が過去5年間で視聴時間を増やしています。世界全体では、米国におけるオーディオブックの売上は2023年から2024年にかけて13%増加すると予想されています。英国出版社協会によると、英国ではオーディオブックの売上が2億6,800万ポンド(2023年比31%増)と過去最高を記録する見込みです。

需要が急増するにつれ、企業はより迅速かつ低コストでオーディオブックを制作しようと模索しました。2023年1月、AppleはAI生成音声による新しいオーディオブックカタログを発表しました。同年後半、Amazonは米国でKindle書籍を自費出版している著者に対し、AI「仮想音声」技術を用いて電子書籍をオーディオブックに変換できるようにしました。現在、Audibleを通じて数万冊ものコンピューター生成オーディオブックが配信されています。

Spotifyも2月にAIによるオーディオブックの朗読を受け入れると発表し、より多くの読者にリーチしたい作家にとって「参入障壁を下げる」ことを目指しています。Audibleも同様の目標を掲げており、人間の声に取って代わるのではなく、補完することで、より多くの作家と作品がより多くの読者に届くようにしています。米国では、Audibleは高品質なオーディオブックの制作能力を拡大するため、読者が自分の声を複製できる音声複製機能のテストも行っています。

「2023年と2024年には、Audible Studiosはこれまで以上に多くの朗読者を採用する予定です」とAudibleの広報担当者はガーディアン紙に語った。「作品をオーディオブック化し、複数の言語で新たな読者に届けたいという作家からの依頼が引き続き寄せられています。」

しかし、ロボットの音声は人間の音声よりも常に安価であり、ナレーションや出版業界の専門家は、AIの流行が自分たちの仕事を脅かすのではないかと懸念している。

大量生産か品質保証か?

ドージェ・スワロー氏のオーディオブック業界でのキャリアは、オーストラリアのベストセラー犯罪小説作家クリス・ハマー氏の小説を朗読したことから始まりました。スワロー氏は、同氏の小説を約70冊読んでいます。AIオーディオブックは、質の高いオーディオブックを作成するために必要な「価値、テクニック、スキルを理解していない」人々のためのツールだとスワロー氏は言います。

「我々は今日の地位に到達するために非常に努力し、多くの犠牲を払ってきた。ボタンを押すだけで同等のもの、あるいは十分に良いものが得られると考えるのは馬鹿げている」と同氏は語った。

オーストラリア声優組合の会長、サイモン・ケネディ氏によると、オーディオブックの朗読料をいくらにすべきかについては長年議論が続いているという。1時間のオーディオブックを読み終えるのに、声優の2~3倍の時間がかかることは珍しくなく、内容や登場人物を理解するために先読みする時間もかかる。「私の意見では、AI音声を使うのは質より量を優先することであり、制作プロセスを軽視している」とケネディ氏は指摘する。

ケネディ氏は、AIによる代替の脅威に対処するため、2024年にオーストラリア声優協会を設立しました。昨年、議会委員会に提出した報告書の中で、同協会はオーストラリアで5,000人の声優の雇用が危機に瀕していると述べています。

「最初から最後まで平坦で単調な音声だけを求め、それを『高品質』と呼ぶなら、それで構いません」と彼は言う。「しかし、人を惹きつけ、心を掴み、ハラハラドキドキさせるようなストーリーを求めるなら、AIにそれを期待してはいけません。」

今年、『Burial Rites』と『Devotion』で高く評価されているハンナ・ケントは、自身の作品がMetaのAIシステムの学習用に海賊版として配布されていたことを知り、衝撃を受けた数人のオーストラリア人作家の一人だった。AIが創作の世界に侵入してきたことに対する最初の反応は、たいてい「憤慨と抗議」だったと彼女は言うが、Audibleの発表、特に他言語へのAI翻訳を試験する計画には興味をそそられたという。

「AIを使う主な理由はコスト削減であることは誰の目にも明らかだと思います。そして、それは文字通りにも創造的にも物事を安くするでしょう。つまり、以前のようにストーリーテリングの精神や芸術的インスピレーションを尊重することはなくなるということです」とケント氏は語った。

チューダー氏とスワロー氏は、オーストラリアの作家の多くが抵抗することもあり、大企業が人間の声を完全に置き換えることは難しいと考えている。

しかし、聞き手が実際にその違いを認識できるかどうかは未解決の問題です。

(ガーディアン紙によると)

出典: https://vietnamnet.vn/noi-lo-ai-lam-giam-chat-luong-sach-noi-2419249.html