「Rò rû‰」または「dò rû‰」、多くのトレーダーは、その単語が実際に正しいスペルであるかどうかを知りません。
ベトナム語には同じ発音の単語が多く、書くときに混乱する人が多いです。例えば、「ro lo」と「dò lo」のどちらが正しい綴りなのか迷う人も多いでしょう。
これは、液体や気体が、目に見えない小さな亀裂から少しずつ漏れ出すことを意味する動詞です。また、検知が非常に困難な、徐々に失われていく情報を指す場合にも使われます。
では、正しい書き方はどうだと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを残してください。
前の質問の答え:「落ち込む」か「活気がある」か?
「Sập sinh」は綴りの誤りで、文書や論文では使用されません。基本的な間違いを避けるために、この単語に注意してください。
正解は「xập xình」です。これは、トランペット、太鼓、音楽など、活気のある、賑やかな、または騒々しい音を表す形容詞です。
天秤座
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html
コメント (0)