彼はヌー・チョン・タイ(生没年不詳)、トゥオンホン県ズオンアン区ホーチトラック村、ハイズオン町(現ハイズオン州ビンザン区)出身。
歴史書によると、ヌー・チョン・タイは有名な学者の家に生まれた。彼はレ・トゥアン・トン王の下で科挙に合格した後、後レ王朝の官吏となった。彼はかつて軍隊を率いて反乱を鎮圧したが失敗し、すべての役職を解かれ、故郷に戻って生活しなければならなかった。
クアンチュン王が軍隊を率いてバクハーに向かったとき、王の呼びかけに応じて、ヌー・チョン・タイはタイソン軍に加わり、それ以来、彼はクアンチュン王の有力者となった。
キダウ年(1789年)の初め、29万人の侵入してきた満州人を追い出した後、柔軟な外交政策を実施し、「天王朝に対する面目を失う」ことを避けるために、クアンチュン王は積極的に関係の樹立を求めた。当時の清朝皇帝乾隆帝もベトナムの勇敢で才能ある王クアン・チュンのことを聞いて同意し、自身の80歳の誕生日を祝う機会にクアン・チュンを招待しました。
カイン・トゥアット年(1790年)の初めに、タイ・ソン王朝は、クアン・チュン王に似たグエン・クアン・トゥック将軍をナム王のふりをするために選び、150人の代表団を率いて清王朝へ向かわせました。その中にはヌー・チョン・タイもいました。
ベトナム特使ヌー・チョン・タイの有名な同文が天安門広場(中国)に掲げられている。 (図)
『ベトナム大使』という本によると、私たちの代表団は乾隆帝の80歳の誕生日と即位55周年を祝うために清朝を訪問したため、いたるところに国旗や花、ろうそくが飾られ、色とりどりに輝いていたそうです。天安門の門に掲げられた大きなピンク色の絹に書かれた祝聯には、祝意を表す意味が込められている。 「龍比劫姑、55年、5つの数字が天と調和し、5つの数字が地と調和し、5つの徳を養い、5つの要素を活用し、5つの福が鳳凰と柳のように輝く」
この連句の意味は、 「王位に就いて55年間統治し、年数は天に準じ、年数は地に準じ、五つの徳に従って身を正し、五つの要素に従って国を治め、五つの福は柳と鳳凰に随う」である。
一日の仕事と儀式の後、清朝の礼部はベトナム代表団の高官数名を率いて観光し、天安門の前に到着した。満州族の大臣は連句を指差して、我々に返答を促そうとした。
ヌー・チョン・タイはカンロン王の生年月日を尋ね、ペンと紙を借りて連句を書きました。 「聖人は80歳、8つは8ヶ月に出会う、8千は春、8千は秋、8元は進み、8つの光が開き、8人の仙人が民を励ます」。
反対側は、 「聖人は80歳、8月8日に生まれ、8000の春、8000の秋、8人の賢者が来て、8人の才能のある人が戻ってきて、8人の仙女が誕生日を祝うために踊り、演技する」という意味です。
この並列文は、長生きして多くの才能ある人々に補佐される王を称賛するものであり、そうなれば必ず世界は繁栄し、生活は平和で安定し、天の神々は喜びに踊り歌うであろう。
ヌー・チョン・タイの連句は、彼の深い知性、深い学識、幅広い知識を示しており、清朝のすべての人々が彼を賞賛した。
乾隆帝はそれを大変気に入り、ヌー・チョン・タイの対句をピンク色の絹に書いて自分の誕生日に天安門の脇に掲げ、世に知らしめるように命じた。
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/su-than-nao-cua-nuoc-ta-co-cau-doi-chan-dong-khien-vua-can-long-ne-phuc-ar913008.html
コメント (0)