Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム語チャレンジ: 「Chế cười」それとも「chế cười」?

VTC NewsVTC News26/11/2024


ベトナム語は多様で豊かな言語であるため、意味や発音が似ているフレーズに戸惑う人が少なくありません。「Chế cười」(嘲笑する/憤慨する)と「chế cười」(あざける/嘲笑する)は、そうした混乱を招く単語のペアの一例です。

ベトナム語チャレンジ: 「Chế cười」それとも「chế cười」? - 1

ベトナム語では、この動詞は個人または集団に対する皮肉、嫌味、嘲笑を表します。

さて、どちらの単語が正しいと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを記入してください。

キム・ニャ


出典: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
遺物

遺物

谷

ダラット

ダラット