Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

噂の真相

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/04/2023

[広告1]

20年以上も続くレストラン「Pho 2000」に食事に来たとき、私は圧倒されると同時に好奇心も感じました。

レストランのオーナーが米国滞在中、元米国大統領のビル・クリントンが食事に立ち寄った。

ホーチミン市のある朝、私はベンタイン市場の近くのレタントン210番地(1区)にあるレストラン「フォー2,000」のオーナー、アラン・タン氏(フイン・チュン・タン)と会う約束がありました。

白髪のオーナーは私を見て温かく迎えてくれ、当時フォー2000がオープンしてまだ1年しか経っていなかったにもかかわらず、アメリカのビル・クリントン大統領(在任中)とその家族がこのフォーのレストランを訪れた時の話を聞かせてくれた。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 1.

Pho 2000レストランは1999年にオープンしました。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 2.

2000年11月、このレストランはアメリカのビル・クリントン大統領が訪れた。

2000年11月の素晴らしい日、ファン・チュー・チン通り1-3番地にあるフォーレストランに、ビル・クリントン元アメリカ大統領が突然訪れ、絶賛されました。しかし、この栄誉を得るには、アラン・タン氏にとって特別な機会が待ち受けていました。

関係者によると、大統領がレストランに入ると、警備員がドアを施錠したそうです。ビル・クリントン氏と娘は2階へ食事に行きました。大統領はチキンフォー、コップ一杯の水、そしてコーヒーとマンゴースムージーを注文しました。その後、バルコニーに立って皆に手を振った後、厨房まで行き、レストランの全員と握手しました。大統領がレストランに来てくれたのは嬉しかったのですが、残念ながらVIPゲストを迎えることができませんでした。

Pho 2000のオーナー、アラン・タン氏

ベンタイン市場北門近くにフォー2000がオープンして以来、領事館で働くアメリカ人の友人がほぼ毎週ここに食べに来ています。ある日、その友人が私に会いたいと言ってきました。理由を尋ねると、彼はこう言いました。「あなたのフォーのお店が好きで、何度も食べていますし、スタッフも食べに来ています。アメリカ人の友人が何人かいるのですが、彼らは特に食品衛生と安全にとても気を配っているので、ぜひ連れて行きたいんです。」

よろしければ、こちらへ持ってくる前に、誰かにお店に来てもらって検査用のサンプルを採取してもらいます。それでいいですか? 友人の言葉を聞いて、私は安心し、普通に接することができました。「確認したいなら確認してあげてください」とアラン・タン氏は回想した。

アメリカ大統領の訪問の思い出が今もこのフォーレストランに残っています。

その後、アメリカでのレストラン開店と、息子の大学進学が迫っていたこともあり、アラン・タン氏夫妻はしばらくアメリカに戻っていました。そんな折、ビル・クリントン元アメリカ大統領が、義母とスタッフだけで経営していたフォー2000を突然訪れました。幸いにも、オーナー夫妻がしっかりと経営していたため、経営は順調に進み、オーナー不在でも経営は順調でした。

そのニュースを聞いたアラン・タン氏とその妻は、非常に驚​​きました。というのも、当時、ビル・クリントン米大統領のベトナム・ホーチミン市訪問は大きな注目を集めていたからです。アメリカにいたタン氏も新聞を読み、ホーチミン市が大統領の食事場所として3~4軒を選定していたことを知りましたが、彼のレストランはそこに含まれていませんでした。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 5.

アラン・タン氏のファミリーレストランチェーンは多くの政治家を迎え入れてきた。

「大統領がレストランに入った時、警備員がすべてのドアに鍵をかけたと皆さんから聞いています。ビル・クリントン氏と娘さんは2階に上がって食事をされました。大統領はチキンフォーを一杯、水を一杯、そしてコーヒーとマンゴースムージーを注文しました。その後、バルコニーに立って皆に手を振っていました。さらにはキッチンまで行き、レストランにいた一人一人と握手までしていました。大統領がレストランに来てくださって嬉しかったのですが、残念ながらVIPゲストをお迎えすることができませんでした」と彼は笑顔で語った。

6ヶ月間、贅沢な食事だけを楽しむ

この訪問の後、ホーチミン市で既に有名だったフォー2000は、さらに有名になりました。多くの噂も流れ始め、大統領を食事に招待できるほどオーナーは「それほど小さくない」人脈を持っているに違いないという声もありました。しかし、オーナーは首を横に振り、それは事実ではないと答えました。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 6.

Pho 2000レストランは、特に外国人のお客さんで賑わっています。

「大統領を夕食に招待したと思っている人が多いですが、それはあり得ません。なぜなら、アメリカ大統領がどこにいて、いつ到着するか、私たちには知る術がないからです。すべては運命と偶然に左右されます。ビル・クリントン氏が夕食に来たので、その記念に店名を『フォー2000』に変えたと言う人も多いですが、実はそうではありません。このレストランの名前は1999年の開店時に私が付けたものです」と彼は説明した。

1990年代、タン氏夫妻はホーチミン市における高級レストラン事業のパイオニアの一人となりました。彼らが次々とオープンしたレストランチェーンは、街の観光マップに華を添えました。「ル・メコン」、「ベトナム・ハウス」、「レモングラス」、「ダラット・ハウス」、「ブルー・グリンガー」、「シェフ・ラップ」などです。しかし、1998年のアジア通貨危機は、アラン・タン氏のレストランやホテルを含む高級ブランドに深刻な打撃を与えました。

Pho 2000のオーナー、アラン・タン氏

フォーがあるところにはベトナム人がおり、ベトナム人がいるところには必ずフォーがあります。フォーはベトナムの代表的な料理であり、人々の魂です。私にとってフォーは、18種類のスパイスの完璧なハーモニー、柔らかくもちもちとした切れない麺、そしてレア肉やウェルダンの肉との食べ方など、贅沢な料理です。

当時、数十年にわたり高級フランス料理の店を営んできたオーナーは、ファストフード店を経営するというアイデアを思いつきました。ベトナムの伝統料理を、大衆向けに、素早く、そして安価に提供するというアイデアです。ホーチミン市にはフォー、春雨、春巻き、フーティウ、バインカン、バインコット、バインセオなど、数え切れないほどの人気屋台料理がありますが、彼はフォーを選んだのです。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 8.

210 Le Thanh Ton(1区)にあるフォーレストラン。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 9.

レストランは2階建てで、上の階は主に予約のある観光客グループを迎え入れています。

「フォーがあるところにはベトナム人がいて、ベトナム人がいるところには必ずフォーがあります。フォーはベトナムの代表的な料理であり、人々の魂です。私にとってフォーは、18種類のスパイスの絶妙なハーモニー、柔らかくも噛み応えのある、崩れない麺、そしてレアまたはウェルダンに焼いた肉との食べ方など、高貴な料理です」と、アラン・タン氏はこの料理でビジネスをすることにした理由を語りました。

それ以来、オーナーは妻のフイン・ミー・チュック・リエンさん(彼は妻を「リトル・ダオ」という愛称で呼んでいます)と共に、6ヶ月かけて南北のフォー店をくまなく食べ歩きました。そしてオーナーは、それぞれの店が独自のフォーの作り方を持ち、他のものと混ぜることのできない独特の風味を持っていることに気づきました。南北のフォーも北のフォーも、それぞれ独特の個性を持っているのです。そこから彼は、それぞれの店の良いところと悪いところを厳選し、独自のレシピでフォーを作り直しました。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 10.

香り豊かな濃厚なスープと、柔らかくもちもちで切れない麺が特徴のフォー。これがタン氏のレストランでお客様が大好きなものです。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 11.

ここのフォー1杯の値段は80,000〜100,000 VNDです。

「MSGも砂糖も使わず、誰もが、特に外国人が、他のものと間違えることのない、純粋なベトナム料理だと認めざるを得ないような、伝統的な味のフォーを作りたいんです」と店主は語った。こうして独自のレシピが確立し、ヴォー・ティ・サウ通り(1区)に夫婦で営むフォー店が誕生した。

人類が新たな世紀を迎えようとしていたこの時期に、特別な印となる店にしたいという思いから、彼は店名を「フォー2000」と名付けました。高級レストランの域にまで達し、衛生的な調理とプロフェッショナルなサービスを備えた全く新しいスタイルのフォーレストランは、アラン・タン氏が「ベトナムのフォーのレベルを引き上げたもの」と評したこの店は、当時瞬く間に多くの客を魅了しました。

私たちはそこで止まりたくありません!将来的には、フォーを韓国、オーストラリア、日本、アメリカなど、より多くの国に展開していく予定です。ただし、ベトナム国内ではなく、地元の人々が多く集まる地域に展開したいと考えています。

タン氏の息子、フイン・チュン・カイ氏

話によると、開店から3ヶ月も経たないうちに、ヴォー・ティ・サウ通りには、夫婦が作った2000円のフォーを一口食べようと客が列をなしたそうです。現在も安定した客足が続いており、タン氏の妻から息子、そして嫁まで、家族全員が店の発展に心血を注いでいます。

90%は海外からの訪問者です

最近、アラン・タン氏のレストランには、主に外国人のお客様が定期的に訪れています。オーナーによると、来店客の90%は外国人で、残りはベトナム人だそうです。フォーの価格は、料理やお客様のニーズにもよりますが、平均8万ドンから10万ドンです。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 13.

カイ氏は父親のレストランを継承し、発展させた。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 14.

タン氏の家族は、ベトナム料理のこの特別な料理の開発に全力と努力を注ぎました。

オーナーは23年以上にわたり、フォーの味をより多くの人に届けるために尽力してきました。「私たちはそこで止まるつもりはありません!近い将来、韓国、オーストラリア、日本、アメリカなど、より多くの国にフォーを届ける予定です。ただし、ベトナム国内ではなく、地元の人々が多く住む地域に展開する予定です」と、タン氏の息子であるフイン・チュン・カイ氏は語ります。カイ氏と奥様は、3世代にわたり料理の道を歩んできた一家の次世代です。

しかし、アラン・タン氏は、フォーは加工に力を入れなければ品質が落ちやすい料理だと考えています。だからこそ、彼は事業展開において非常に慎重になっています。フォーレストランを開業する際には、家族全員で心をこめて、最高のフォーをお客様に提供するために製品の品質にこだわり、料理の品質を徹底的に管理することを望んでいます。

成功するビジネスは規模が大きい必要はありません。お客様に喜んでいただける料理を作り、スタッフに愛情を注げる時、それが私にとっての喜びであり、レストランオーナーにとっての最大の成功でもあります。

Pho 2000レストランのオーナー、アラン・タン氏

「成功するビジネスは規模である必要はありません。お客様に満足していただける料理を作り、スタッフに愛情を注ぐことができた時、私は幸せを感じますし、レストランオーナーとして最大の成功でもあります」と彼は語った。

タン氏はサイゴン出身で、1971年に家族に誘われてアメリカへ留学しました。父のフイン・ラップ氏は著名な海運商人で、サイゴン港で他国からの商品を売買、配送、流通し、南部各地へ輸送していました。1975年、一家はアメリカへ移住しました。アメリカで長年高級フランス料理店を経営した後、タン氏は祖国への深い愛情から、ベトナムへ帰国し、生活と仕事に就きました。

Quán Phở 2000 ở TP.HCM được tổng thống Mỹ ghé ăn: Thực hư về những lời đồn - Ảnh 15.

フイン・ミー・チュック・リエンさん(タン氏の妻)は、夫とともにキャリアを築いてきた人物です。

キム・ジアエさん(38歳、韓国人)は、2度目のフォー2000の味にすっかり魅了されたと語りました。ベトナムに行く機会があるたびに、家族とフォーを楽しみに訪れているそうです。

「このフォーはベンタイン市場の近くにあるので、市場でベトナムの伝統的な商品を買った後によく立ち寄ります。濃厚で香り高いスープと、柔らかくてコシのある麺が、このフォーの醍醐味です。それに、ここのスタッフはみんなとても親切で、特にトイレはとても清潔です!」と、あるお客さんはコメントしました。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ソバの花の季節、ハザン・トゥエンクアンは魅力的なチェックインスポットになる
コト島で日の出を眺める
ダラットの雲の中を散策
ダナンの葦の花が咲き誇る草原は地元の人々や観光客を魅了しています。

同じ著者

遺産

人物

企業

Mẫu Việt Huỳnh Tú Anh được các nhà mốt quốc tế săn đón sau show Chanel

時事問題

政治体制

地方

商品