| 素朴なお菓子であるカウスリは、お茶を楽しむ際に多くの人に好まれています。 |
khẩu-sliの儀式についてさらに詳しく知るため、ディンホア村バイレン地区のグエン・ティ・ハさんにお会いしました。彼女は10年以上にわたり、ロントン祭の際にkhẩu-sliの供物を準備する責任を担っており、地域社会全体からの信頼の深さがうかがえます。
ハ夫人は、心温まる、そして注意を促すような口調で、その作り方を語った。「美味しいカウ・スリ(ベトナムの餅菓子の一種)を作るには、まず米から始めなければなりません。ネップ・バイやネップ・カイ・ホア・ヴァンといったもち米が最も価値があります。米は2時間だけ水に浸し、水気を切ってから、蒸すときに米粒がくっつかないように、コーンスターチか普通の米粉を少し混ぜます。火加減は慎重に調整しなければなりません。完全に火が通ったらすぐに火から下ろしてください。火を通しすぎると米がべちゃべちゃになり、料理が台無しになります。」
炊いたもち米は冷ましてから、ほぐして一晩置いてから搗いて平らにします。焙煎の工程は、多くの人が想像するほど簡単ではありません。ハ夫人の秘訣は、一度に半杯程度の米だけを焙煎することです。そうすることで、膨らんだ米粒が均一に膨らみ、パリッとした食感になります。最後に、すべてをキャンディーのように濃厚で粘り気のある糖蜜と混ぜ合わせます。「やはり糖蜜を使うのが一番です。あの甘さはとても繊細で、奥深い味わいになります」とハ夫人は明かしました。
近年では、ゴマやピーナッツ、ポン菓子などを加える人もいるが、彼女にとって、カウ・スリの真髄は、生姜の温かくスパイシーな香りと、ほのかな糖蜜の香りにある。
ハさんの幼少期の思い出では、テト(旧正月)は家族全員が火を囲んで「カウスリ」(ベトナムの餅菓子の一種)を作る時期でした。台所の壁には煙が立ち込め、甘い糖蜜の香りが辺り一面に漂っていました。子供たちは餅が冷めるのを待ちわび、一切れずつちぎって食べていました。保存方法がなかったため、餅は一日しかパリパリとした食感を保てず、テトのたびに家族は毎日新しい餅を作り続けていたのです。
カウ・スリはかつてタイ族にとって大切な贈り物であり、祭りの際には祭壇に丁重に供えられ、子供たちへのご褒美として与えられ、近隣の人々の間で交換されていました。工業的な菓子製造が始まる以前は、ディンホア省のタイ族の村々では、テト(旧正月)のほぼ唯一の甘いお菓子でした。
今では生活はより快適になり、スーパーマーケットにはお菓子があふれているが、タイ族の人々の春の家族が集まる際には、今でもカウ・スリ(ベトナムの菓子の一種)が食卓に並ぶ。それは、カウ・スリが凝ったものだったり豪華だったりするからではなく、思い出が詰まっているからだ。人々はカウ・スリを食べることで、すり鉢とすりこぎのリズミカルな音、温かく煙の立ち込める台所、そしてかつての戦場だったこの地で人々が共有した感情を思い出すのだ。
このケーキの名前がすべてを物語っていると言えるでしょう。「Khẩu」は米、「Sli」はくっつくという意味です。バラバラになった米粒は糖蜜で固められています。人間と同じように、団結と分かち合いを通してのみ、真の強さが生まれるのです。このメッセージは、世代から世代へと、そしてテト(旧正月)の時期ごとに受け継がれてきた、シンプルなケーキを通して伝えられています。
数えきれないほどの現代的な珍味の中で、カウ・スリ(ベトナムの餅菓子の一種)は今もなお特別な地位を占めており、単に宴の食卓に並ぶだけでなく、永続的な文化的シンボルとして地域社会の意識の中で重要な意味を持っている。テト(ベトナムの旧正月)の際には、祖先の祭壇にカウ・スリが丁寧に供えられ、未来の世代の平和と団結を願う。
一体何がカウ・スリにこれほど長く愛され続けているのだろうか?おそらく、その素朴さ、そしてタイ族の人々の純粋な愛情が、ケーキ一切れ一切れに込められているからだろう。ほんの一切れ食べるだけで、過ぎ去った日々や再会の季節の温かい思い出が蘇る。だから、故郷から遠く離れていても、誰もが故郷の村、かまどで米を搗く活気ある音を思い出し、「さあ、家に帰ろう!」という心からの呼びかけが心に響くのだ。
出典: https://baothainguyen.vn/tin-moi/202509/vi-ngot-trong-khau-sli-2243b8f/






コメント (0)