
国会副議長のヴー・ホン・タン氏が会議の議長を務めた。写真:ラム・ヒエン
資源の分散と政策の重複を克服する
政府の報告書を説明して、チャン・ドゥック・タン農業環境大臣は、新たな農村建設、持続可能な貧困削減、少数民族と山岳地帯の社会経済発展という3つの国家目標プログラムの強化は、人民を豊かにし、国を強くし、人々が豊かで幸せな生活を送るという党と国家の目標を実現する上で最も重要であると述べた。
大臣はまた、一つのプログラムに統合することで政策が縮小されるわけではなく、今後少数民族や山岳地帯にさらに重点を置くことにつながるとも述べた。

グエン・カック・ディン国会副議長が演説する。写真:ラム・ヒエン
実施時期については、2期に分けて10年間(2026年~2035年)実施される予定。
プログラムの内容について、大臣は、プログラムは2つの要素で構成されていると述べた。第1の要素は、全国で実施される一般的な内容で、以下の10グループの内容が含まれている。規定に従って計画を完了し、同期と適合性を確保し、地域の優位性と持続可能な開発を促進する。包括的で同期した現代的な農村社会経済インフラを開発し、都市部と効果的に接続し、気候変動に適応する。生態学的で現代的な、多価値統合型で市場適応型の方向で農村経済を発展させる。人材を育成し、持続可能な雇用創出を支援する。文化、教育、健康を包括的に発展させ、男女平等を促進する。農村部で科学技術とデジタル変革を発展させる。緑豊かで清潔で美しく、安全で気候に適応した農村環境と景観を構築する。公共行政サービスの質を向上させる。ベトナム祖国戦線と社会政治組織が、少数民族と山岳地帯の新しい農村地域の建設、持続可能な貧困削減、社会経済開発で果たす役割を促進する。法律と安全保障、国防へのアクセス。能力、コミュニケーション、監視と評価を改善する。少数民族や山岳地帯における新農村建設、持続可能な貧困削減、社会経済発展に関する模範運動を効果的に実施する。
第二の構成要素は、少数民族と山岳地帯の社会経済発展の具体的な内容であり、少数民族と山岳地帯の特定インフラ建設と完成への投資、少数民族と山岳地帯の人々の生産発展、生活創出、収入向上への支援、少数民族と山岳地帯の人材育成、多くの困難や特殊な困難に直面している民族の発展への支援、広報宣伝活動、情報技術の応用による少数民族と山岳地帯の社会経済発展の支援の5つの内容が含まれている。

ラム・ヴァン・マン民族評議会議長は、政府の提案の見直しに関する概要報告書を提出した。写真:ラム・ヒエン
政府の提案の検討に関する概要報告書の中で、民族評議会のラム・ヴァン・マン議長は、民族評議会常任委員会と大多数の意見が、2021年から2025年の期間に評価されまとめられた資源の分散、政策の重複、管理機関の多さ、指導文書の多さ、および既存の問題や制限の数々といった状況を克服するために、3つの国家目標プログラムを統合する必要性に関する政府の報告書に同意したと述べた。
さらに、2026年から2035年までのプログラムの公布と実施は、党と国家の農業、農民、農村の発展に関する政策、戦略、方向性と一致しており、成長の勢いを維持し、所得を増やし、地域格差を縮小し、社会保障、国防、安全保障を強化し、2045年までに急速かつ持続可能な国家発展の目標を成功裏に実現することに貢献します。

会議に出席する代表者たち。写真:ラム・ヒエン
民族評議会常務委員会は、本計画の構成要素と政策について、その構成要素と具体的な内容が農業、農村貧困削減、少数民族・山岳地帯の社会経済発展といった分野を十分網羅していると評価した。担当機関は政策の見直し、統合を行い、重複や重複を削減した。

科学技術環境委員会のグエン・タン・ハイ委員長が演説する。写真:ラム・ヒエン
改善を継続するために、民族評議会常任委員会とレビューに参加した多くの意見では、政府は、どのタスクがすでに省庁や部門の他のプログラムに含まれているかを明確に定義し、拡散を避けるためにそれらをコンテンツと投資資本に含めないようにすべきであると提言しました(行政、安全保障、防衛、社会悪、保健、教育の公共サービスユニットなど)。重複や重なりがないように、コンポーネント 1 とコンポーネント 2 間のコンテンツと活動を継続的にレビューする必要があります。
政府、省庁、部局は早急にガイダンス文書を発行する必要がある。
国会常任委員会の委員らは、資源の分散や政策の重複を避けるため、農村の新興建設、持続可能な貧困削減、少数民族と山岳地帯の社会経済発展という3つの国家目標プログラムを統合することに基本的に同意した。
国会副議長のヴー・ホン・タン氏は、3つの国家目標プログラムを1つのプログラムに統合するにあたり、3つのプログラムすべての安定性、継続性、多目的性、継承性、一貫性を確保する必要があると強調し、引き続き少数民族や特別な困難を抱える山岳地帯を優先し、重点的に取り組んでいく必要があると述べた。

チャン・ドゥック・タン農業環境大臣が政府報告書の概要を発表した。写真:ラム・ヒエン
国会副議長のグエン・カック・ディン氏は、特別な困難を抱える少数民族や山岳地帯の村や集落の基準を引き上げる努力をするよう提案した。
国会副議長は、政府及び各省庁は速やかに指導文書を発出し、目標と資源の衝突を回避する必要があると指摘した。地方分権と権限委譲の推進原則を適切に実施し、「地方が決定し、地方が行動し、地方が責任を負う。中央政府は資本条件を確保し、適時に指導、検査、支援を行い、責任逃れの状況を回避する」と強調した。
プログラムの実施地域に関して、国会副議長は、プログラムの実施地域は貧困社区だけでなく貧困村も対象としているが、現在、貧困村を決定する基準がないと指摘した。

会議に出席する代表者たち。写真:ラム・ヒエン
一方、少数民族は山岳地帯だけでなく他の地域にも集中しているため、少数民族コミュニティのある場所には注意を払う必要がある。
科学技術環境委員会のグエン・タン・ハイ委員長は、受益者の網羅性、完全性、包括性を確保し、受益者の見落としがないよう、受益者を慎重に検討することを提案した。調査では、少数民族と山岳地帯が優先されていることが強調された。
出典: https://daibieunhandan.vn/viec-tich-hop-thanh-mot-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-giup-tap-trung-hon-cho-vung-dong-bao-dan-toc-thieu-so-mien-nui-10396932.html






コメント (0)