Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Zestaw podręczników musi być nowoczesny i profesjonalny”

GD&TĐ - MSc. Le Ngoc Diep uważa, że ​​ujednolicony zestaw podręczników musi być nowoczesny, profesjonalny i mieć wietnamską tożsamość.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại15/09/2025

Szukamy utalentowanych osób do stworzenia serii książek

Zdaniem mgr Le Ngoc Diepa – byłego szefa Departamentu Edukacji Podstawowej (Departament Edukacji i Szkolenia miasta Ho Chi Minh), opracowanie ujednoliconego zestawu podręczników w całym kraju zgodnie z wytycznymi rezolucji 71-NQ/TW Biura Politycznego musi być kompleksową innowacją, zgodną z tendencją integracji i modernizacji kraju.

Według niego, Ministerstwo Edukacji i Szkolenia musi proaktywnie i natychmiast przydzielać, zarządzać i wdrażać. Proces ten musi przebiegać szybko, starannie i naukowo. Konieczne jest zaproszenie krajowych i zagranicznych talentów wietnamskich do udziału w kompilacji, w duchu „polowania na mózgi”, bezwzględnie unikając lokalizmu.

„Kompilacją książek muszą zająć się czołowi eksperci z dziedziny nauk społecznych, przyrodniczych, estetyki i edukacji . Jednocześnie konieczne jest wysłanie zespołów badawczych do zbadania modeli edukacyjnych w takich krajach jak Singapur, Korea, Japonia, Australia, Chiny itd., aby wyciągnąć wnioski i zaproponować odpowiednie podejścia” – zasugerował pan Diep.

hoc-sinh.jpg
Uczniowie szkoły podstawowej w Ho Chi Minh City podczas ceremonii otwarcia roku szkolnego 2025-2026. Zdjęcie: KT

Ponadto, zdaniem tego eksperta, innym ważnym czynnikiem jest poprawa jakości kadry nauczycielskiej, ponieważ nie będzie dobrych podręczników, jeśli nauczyciele nie będą mieli umiejętności ich przekazywania.

Tak jak lekarze muszą umieć diagnozować i leczyć pacjentów po ukończeniu studiów, tak nauczyciele muszą być wykwalifikowani do nauczania nowego programu nauczania, korzystając jedynie ze wskazówek metodycznych. „Trzymanie za rękę” nie może trwać wiecznie.

Obecnie w wielu miejscowościach brakuje nauczycieli, a nawet jeśli uda się ich zatrudnić wystarczająco dużo, jakość nie jest gwarantowana. Dlatego konieczne jest podniesienie jakości kształcenia nauczycieli, a jednocześnie wprowadzenie polityki podwyższania wynagrodzeń i dodatków, aby nauczyciele mogli żyć i poświęcać się swojemu zawodowi. „Szanowanie nauczycieli” to nie tylko slogan, ale musi być widoczne w rzeczywistej pozycji nauczycieli w społeczeństwie.

Potrzebny jest wyspecjalizowany zespół

Mgr Le Ngoc Diep powiedział, że jeszcze w trakcie pracy, na konferencji krajowej w 1993 roku w mieście Hue, zorganizowanej przez Ministerstwo Edukacji i Szkolenia, podkreślił: Kraj integruje się i zmierza w kierunku nowoczesnego społeczeństwa przemysłowego, dlatego przy tworzeniu podręczników należy „patrzyć na Północ, patrzeć na Południe, patrzeć na cały glob”, aby wyprzedzić nową wiedzę.

Ludzka wiedza podwoiła się w ciągu zaledwie jednego roku, co wymaga, aby edukacja, szczególnie edukacja podstawowa, zmieniła się szybko i radykalnie.

„Edukacja wczesnoszkolna” to podstawowy poziom edukacji. Dlatego program nauczania w szkole podstawowej musi odzwierciedlać cechy dzieci ery cyfrowej – dzieci, które znają technologie audiowizualne, potrafią szybko i elastycznie przyswajać wiedzę.

Niezależnie od tego, czy dzieci mieszkają na obszarach miejskich, wiejskich, górskich czy nizinnych, muszą mieć dostęp do nowoczesnych programów nauczania, dostosowanych do ich psychologii, kultury i społeczeństwa. Język ojczysty – wietnamski – powinien być nauczany jako solidny fundament, wspierając w ten sposób wszechstronny rozwój dzieci.

Tym razem kompilacja podręczników rozpocznie się od unikalnych cech języka wietnamskiego i będzie odpowiednio dystrybuowana na każdym poziomie edukacji, zwłaszcza w szkole podstawowej, gdzie kładziony jest pierwszy fundament osobowości i wiedzy. Co ważniejsze, proces kompilacji musi być ściśle zgodny z Rezolucją Komitetu Centralnego Partii w sprawie edukacji, która jest fundamentalną, kompleksową innowacją, standaryzacją i modernizacją w okresie integracji. To nie tylko zadanie sektora edukacji, ale także wspólna odpowiedzialność całego społeczeństwa za przyszłe pokolenia w kraju.

nghi-quyet-71.jpg
Mistrz Le Ngoc Diep (skrajnie po prawej) na konferencji krajowej w Hue w 1993 roku. Zdjęcie: NVCC

Dla Wietnamczyków to nie tylko język, ale także środek komunikacji interdyscyplinarnej. Na przykład, ucząc się głoski „a”, uczniowie mogą ćwiczyć proste ćwiczenia statystyczne, łącząc wiedzę z zakresu fonetyki, sztuk pięknych i logicznego myślenia – wszystko to sprytnie zintegrowane w dynamiczną grę edukacyjną.

„Podręczników nie da się tworzyć indywidualnie. Od wyposażenia sali lekcyjnej, przez metody nauczania, po narzędzia wspomagające – wszystko musi być zsynchronizowane, aby stworzyć prawdziwie nowoczesne i efektywne środowisko nauczania” – podkreślił Mistrz Le Ngoc Diep.

Ponadto, ekspert ten uważa również, że opracowywanie podręczników nie może być „zajęciem dodatkowym” dla osób pracujących w zarządzaniu, nauczaniu czy badaniach. Wymaga to zespołu specjalistów, dobrze wyszkolonych, z doświadczeniem praktycznym i wysokim poczuciem odpowiedzialności. Wydawca nie jest jedynie miejscem dystrybucji, ale musi stać się jednostką organizującą i zarządzającą jakością treści.

Każdego roku autor książki musi uczestniczyć w obserwacji zajęć, badaniu postępów, ocenie praktycznej, powtarzaniu materiałów i aktualizowaniu wiedzy. Musi również brać udział w kierowaniu pracą nauczycieli, opracowywaniu wykładów, testów i budowaniu kultury czytelnictwa wśród uczniów.

„Książki wietnamskie powinny być pisane przez ludzi, którzy rozumieją dusze wietnamskich dzieci (w wieku od 6 do 11 lat) z pasją i inteligencją pedagoga i językoznawcy. Uczmy wietnamskiego jako języka żywego, nie wikłając się w akademickie teorie lingwistyczne, które nie nadają się do nauki w szkole podstawowej.

Zamiast prosić uczniów o rozróżnianie słów z powtórzeniami, słów złożonych lub analizowanie zdań według sztywnych struktur gramatycznych, ucz ich poprzez emocjonalne, wizualne, łatwe do zrozumienia i znane teksty. Uczniowie muszą pokochać wietnamski, zanim będą w nim dobrzy” – powiedział.

Source: https://giaoducthoidai.vn/bo-sach-giao-khoa-thong-nhat-phai-hien-dai-chuyen-nghiep-post748462.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Każda rzeka – podróż
Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Zobacz, jak nadmorskie miasto Wietnamu znajdzie się na liście najpopularniejszych destynacji turystycznych na świecie w 2026 roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt