Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Przemówienie Sekretarza Generalnego do Lama z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego, 2 września

Rankiem 2 września, podczas parady z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego Wietnamu, Sekretarz Generalny To Lam odczytał przemówienie z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego Wietnamu.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/09/2025

Gazeta Thanh Nien z szacunkiem przedstawia pełny tekst przemówienia Sekretarza GeneralnegoTo Lama wygłoszonego podczas obchodów 80. Dnia Narodowego, które odbyły się 2 września:

Przemówienie Sekretarza Generalnego do Lama podczas obchodów 80. Dnia Narodowego - Zdjęcie 1.

Sekretarz Generalny To Lam odczytał przemówienie upamiętniające 80. rocznicę Święta Narodowego, przypadającego 2 września.

ZDJĘCIE: VNA

Drodzy przywódcy i byli przywódcy Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny ; weterani rewolucji; bohaterskie wietnamskie matki, bohaterowie ludowych sił zbrojnych, bohaterowie pracy; generałowie, oficerowie i żołnierze ludowych sił zbrojnych,

Drodzy rodacy, towarzysze, Wietnamczycy mieszkający za granicą, przyjaciele i postępowi ludzie na całym świecie,

Drodzy delegaci!

Dzisiaj, w świętej i bohaterskiej atmosferze dni rewolucji sierpniowej, uroczyście obchodzimy 80. rocznicę Święta Narodowego Socjalistycznej Republiki Wietnamu (2 września 1945 r. - 2 września 2025 r.).

Osiemdziesiąt lat temu, na historycznym placu Ba Dinh, ukochany prezydent Ho Chi Minh uroczyście odczytał Deklarację Niepodległości, dając początek Demokratycznej Republice Wietnamu, obecnie Socjalistycznej Republice Wietnamu, pierwszemu demokratycznemu państwu ludowemu w Azji Południowo-Wschodniej, otwierając erę niepodległości i wolności dla kraju. Od tego historycznego momentu naród wietnamski rozpoczął nową podróż: budowę rządu ludowego, obronę Ojczyzny, zdecydowane wprowadzenie kraju na ścieżkę socjalizmu, w imię celu: „Bogaty naród, silny kraj, demokracja, równość i cywilizacja”.

W tej świętej chwili z szacunkiem wspominamy naszych przodków , wyrażamy naszą bezgraniczną wdzięczność wielkiemu prezydentowi Ho Chi Minhowi; oddajemy hołd naszym rewolucyjnym poprzednikom, milionom rodaków i żołnierzy, którzy poświęcili się i przyczynili do niepodległości, wolności, zjednoczenia Ojczyzny i szczęścia narodu.

Na zawsze będziemy pamiętać zasługi naszych matek.   Bohaterscy Wietnamczycy, weterani wojenni, ranni żołnierze, chorzy żołnierze, rodziny męczenników, ludzie zasłużeni dla rewolucji; pamiętajmy o wkładzie robotników, rolników, przedsiębiorców, intelektualistów, artystów, osób starszych, młodzieży, kobiet, dzieci, rodaków wszystkich religii i grup etnicznych, naszych rodaków za granicą, przyjaciół i postępowych ludzi na całym świecie, którzy stali ramię w ramię, pomagali i wspierali słuszną rewolucyjną sprawę narodu wietnamskiego przez ostatnie osiemdziesiąt lat.

Wietnam jest krystalizacją tradycji kulturowych.   Tysiąc lat budowania i obrony kraju; wytrwałości, inteligencji , współczucia i aspiracji do rozwoju. Ten duch wykuł wielką siłę.   Rewolucji Sierpniowej; dwóch długich wojen oporu przeciwko kolonializmowi i imperializmowi; sprawy budowy i obrony Ojczyzny w pokoju; sprawy innowacji, integracji międzynarodowej i rozwoju narodowego. To siła pochodząca z ludu, należąca do ludu i dla ludu; siła wielkiego bloku jedności narodowej pod chwalebną flagą Komunistycznej Partii Wietnamu, założonej i kierowanej przez prezydenta Ho Chi Minha.   i praktyka.

Z dumą stwierdzamy, że: Wszystkie zwycięstwa rewolucji wietnamskiej są związane z właściwym i mądrym kierownictwem Partii oraz ideologią, moralnością i stylem Ho Chi Minha. Nasza Partia, awangarda klasy robotniczej, a zarazem awangarda ludu pracującego i narodu wietnamskiego, niezmiennie dąży do celu niepodległości narodowej, kojarzonej z socjalizmem; twórczo stosuje i rozwija marksizm-leninizm oraz ideologię Ho Chi Minha, zgodnie z realiami kraju w danym okresie; ponad wszystko stawia interesy Ojczyzny i narodu.

Dzięki temu nasz naród przezwyciężył niezliczone trudności i wyzwania; nasz kraj przekształcił się z kolonii w niepodległy, zjednoczony naród, konsekwentnie podążający w kierunku nowoczesności i głębokiej integracji; jego pozycja i prestiż są coraz bardziej potwierdzane na arenie międzynarodowej.

Drodzy rodacy i towarzysze!

Naszym obowiązkiem jest ochrona niepodległości, suwerenności i integralności terytorialnej Ojczyzny; utrzymanie bezpieczeństwa, porządku i bezpieczeństwa socjalnego dla szybkiego i zrównoważonego rozwoju narodowego; oraz ciągła poprawa życia i szczęścia ludzi. Pomyślne osiągnięcie tych trzech celów jest spełnieniem życzenia Wujka Ho, złożonego przed śmiercią: „Moim ostatnim życzeniem jest: aby cała nasza Partia i naród zjednoczyli się i dążyli do budowy pokojowego, zjednoczonego, niepodległego, demokratycznego i dostatniego Wietnamu oraz wnieśli godny wkład w światową sprawę rewolucyjną”.

Przez 80 lat żmudnej, ale bohaterskiej podróży potwierdziliśmy prawdę: pod chwalebnym sztandarem Partii, ze światłem Ho Chi Minha wskazującym drogę, polegając na sile ludu i wielkiej jedności narodowej, nie ma trudności ani wyzwań, których nasz naród nie mógłby pokonać; nie ma szlachetnego celu, którego nasz naród nie mógłby osiągnąć. Dlatego nie ma przeszkody, nie ma powodu, który mógłby powstrzymać nas przed osiągnięciem pokoju, dobrobytu oraz wiecznego istnienia i rozwoju naszego narodu.

Patrząc w przyszłość, nasza Partia stawia sobie za cel, aby do roku 2045, w setną rocznicę powstania kraju, Wietnam stał się silnym, dostatnim i szczęśliwym krajem. To jest aspiracja całego narodu, przysięga honorowa złożona przed historią i ludźmi.

Wzywam całą Partię, cały naród, całą armię i naszych rodaków w kraju i za granicą, aby poprzez konkretne i praktyczne działania zjednoczyli się, połączyli siły i byli jednomyślni, przekuwając aspiracje w rzeczywistość; aby poczynili więcej wysiłków i wykazali się większą determinacją; aby zdecydowanie wspierali wietnamską inteligencję, kreatywność i odwagę; oraz aby pomyślnie realizowali cele i zadania wyznaczone przez Partię i Państwo, a oczekiwane przez naród.

Jesteśmy zdecydowani i wytrwali w obronie niepodległości, wolności, suwerenności, integralności terytorialnej i każdego centymetra świętej ziemi Ojczyzny, wykorzystując połączoną siłę całego narodu: siłę polityczną, gospodarczą, kulturalną, naukową, technologiczną, militarną, zagraniczną i siłę narodu. Pragniemy przyjaźni i wiarygodnych partnerów ze wszystkimi krajami świata. Przestrzegamy prawa międzynarodowego i Karty Narodów Zjednoczonych; nieporozumienia i spory rozwiązujemy pokojowo. Absolutnie nie tolerujemy spisków i działań naruszających niepodległość, suwerenność, jedność i integralność terytorialną; jesteśmy zdecydowani stanowczo bronić interesów narodu i narodu.

Drodzy rodacy i towarzysze!

W tej świętej chwili każdy z nas zdaje się słyszeć echa Deklaracji Niepodległości Wujka Ho z 1945 roku, widzieć miliony wietnamskich serc bijących z dumą, rozbrzmiewającą przysięgą „umierać za Ojczyznę”. Głębiej rozumiemy wartość „Niepodległości”, „Wolności”, „Szczęścia”; cenimy i jesteśmy bardziej zdeterminowani, by pielęgnować pokój; głębiej przesiąknięci jesteśmy świętym znaczeniem słów „Mój Naród”, „Moja Ojczyzna”.

Po raz kolejny z szacunkiem kłaniamy się duchowi wielkiego prezydenta Ho Chi Minha i bohaterskim męczennikom, którzy wcielili się w kraj i świętą duszę narodu.

Chciałbym złożyć najserdeczniejsze gratulacje moim rodakom, towarzyszom broni, żołnierzom w całym kraju, Wietnamczykom mieszkającym za granicą oraz przyjaciołom za granicą z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego Socjalistycznej Republiki Wietnamu.

Niech żyje Wietnam, pokojowy Wietnam, zamożny i rozwinięty naród wietnamski.

Niech żyje chwalebna Socjalistyczna Republika Wietnamu.

Niech żyje chwalebna Komunistyczna Partia Wietnamu.

Wielki Prezydent Ho Chi Minh żyje na zawsze dla naszej sprawy.

Chwała na wieki należy do ludzi.

Dziękuję bardzo.

Source: https://thanhnien.vn/dien-van-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-le-ky-niem-80-nam-quoc-khanh-29-185250902080605399.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oszałamiająco piękne tarasowe pola w dolinie Luc Hon
„Bogate” kwiaty, kosztujące 1 milion VND za sztukę, nadal cieszą się popularnością 20 października
Filmy wietnamskie i droga do Oscarów
Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Młodzi ludzie jadą na północny zachód, aby zameldować się w najpiękniejszym sezonie ryżowym w roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt