Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachowanie tożsamości wietnamskiej w społeczności wietnamskiej za granicą

Warsztaty, które odbędą się 31 maja w Fukuoce, to okazja, aby „wspólnie stworzyć globalny ekosystem języka wietnamskiego, w którym język wietnamski nie tylko zostanie zachowany, ale także będzie rozwijany w sposób zrównoważony, kreatywny i zintegrowany”.

VietnamPlusVietnamPlus01/06/2025

31 maja Konsulat Generalny Wietnamu w Fukuoce (Japonia) we współpracy ze Stowarzyszeniem Ludności Wietnamskiej w Fukuoce (AVF) otworzył warsztaty pt. „Znaczenie nauczania i pielęgnowania języka i kultury wietnamskiej dla społeczności wietnamskiej za granicą”.

Konferencja odbyła się zarówno stacjonarnie, jak i online, przyciągając tysiące delegatów, ekspertów języka wietnamskiego oraz społeczności wietnamskie z wielu krajów na całym świecie , przyczyniając się do zachowania tożsamości języka wietnamskiego wśród społeczności wietnamskiej za granicą.

Przemawiając na otwarciu warsztatów, Konsul Generalny Wietnamu w Fukuoce Vu Chi Mai potwierdził, że po sukcesie warsztatów „Znaczenie nauczania języka i kultury wietnamskiej wietnamskich dzieci w Kiusiu (Japonia)” w 2023 r., jest to ważna działalność Konsulatu Generalnego na skalę globalną.

Warsztaty stanowią kluczowe działanie w ramach projektu „Dzień Honoru Języka Wietnamskiego w Społeczności Wietnamskiej za Granicą w latach 2023–2030”.

Pani Vu Chi Mai powiedziała, że ​​w regionie Kiusiu warsztaty wpisują się w serię działań mających na celu zachowanie języka wietnamskiego wśród społeczności wietnamskiej w Japonii, takich jak konkurs „Poszukiwanie ambasadorów Wietnamu za granicą w 2025 roku”; działania mające na celu uhonorowanie osób i organizacji, które aktywnie przyczyniły się do ruchu na rzecz zachowania i upowszechniania języka wietnamskiego; budowanie biblioteki z książkami w języku wietnamskim...

Warsztaty stanowią doskonałą okazję do wymiany doświadczeń, omówienia skutecznych modeli nauczania i uczenia się, połączenia krajowych i międzynarodowych zasobów edukacyjnych oraz wspólnego stworzenia globalnego ekosystemu języka wietnamskiego, w którym język wietnamski nie tylko zostanie zachowany, ale także będzie rozwijany w sposób zrównoważony, kreatywny i zintegrowany.

ttxvn-ton-vinh-tieng-viet-2.jpg
Konsul Generalny Wietnamu w Fukuoce Vu Chi Mai wygłosił przemówienie otwierające warsztaty. (Zdjęcie: Pham Tuan/VNA)

Przemawiając na konferencji, Pani Ngo Thi Thanh Mai – Wiceprzewodnicząca Państwowego Komitetu ds. Wietnamczyków Zagranicznych – potwierdziła, że ​​społeczność wietnamska w Japonii, jak i na całym świecie, zawsze wykazuje odpowiedzialność wobec młodego pokolenia, podejmuje wiele inicjatyw mających na celu organizowanie praktycznych działań mających na celu konsolidację i rozwój ruchów propagujących i utrzymujących język wietnamski; budowę i rozwój wietnamskich szkół, klas, ośrodków... w celu stworzenia sprzyjającego środowiska dla zachowania i tworzenia wietnamskiej przestrzeni kulturowej i językowej.

Oprócz wyżej wymienionych pasjonujących i pełnych życia zajęć z języka wietnamskiego, warsztaty stanowią ważny punkt programu w ramach obchodów dnia „Uhonorowania języka wietnamskiego w społeczności wietnamskiej za granicą”, mającego na celu podkreślenie roli języka wietnamskiego w życiu społeczności.

Przywódcy Państwowego Komitetu ds. Wietnamczyków Zagranicznych szczególnie pochwalili inicjatywę zorganizowania kursu nauczania języka i kultury wietnamskiej dla wietnamskich dzieci w Kiusiu w Japonii, zorganizowanego przez Konsulat Generalny Wietnamu i Stowarzyszenie Wietnamczyków w Fukuoce, potwierdzając, że jest to bezcenny dar dla wietnamskich dzieci mieszkających daleko od Ojczyzny, które nadal są wychowywane w duchu tradycyjnej wietnamskiej kultury i języka, i wyrażając nadzieję, że tego rodzaju wartościowe inicjatywy będą nadal powielane na całym świecie.

W swoim wystąpieniu online, pan Dinh Hoang Linh, konsul generalny Wietnamu w Khon Kaen (Tajlandia), podkreślił rolę prezydenta Ho Chi Minha w tworzeniu podwalin pod ruch języka wietnamskiego w tym kraju.

Wietnamczycy mieszkający za granicą w Tajlandii zawsze pielęgnują swoją kulturę, język narodowy i szanują wujka Ho. Z okazji 135. rocznicy jego urodzin, Konsulat Generalny Wietnamu w Khon Kaen otworzył w Udon Thani „Wietnamską Półkę z Książkami dla Społeczności”, przyczyniając się do promowania kultury czytelnictwa i wpisując się w obchody Dnia Honoru Języka Wietnamskiego.

Tymczasem Czcigodny Dr Thich Duc Tuan stwierdził, że aby wprowadzić fundamentalną zmianę w nauczaniu języka wietnamskiego dzieci za granicą, konieczne jest ujednolicenie i zróżnicowanie programów oraz materiałów edukacyjnych, opracowanie platform technologicznych i cyfrowych materiałów edukacyjnych, zwiększenie potencjału i profesjonalizacja kadry nauczycielskiej, wzmocnienie działań rzeczniczych i współpracy międzynarodowej, promowanie środowiska językowego i zaangażowania społeczności.

Ze swojej strony, pani Vu Thi Huynh Mai, przewodnicząca Komitetu ds. Wietnamczyków Zagranicznych w Ho Chi Minh City, bardzo doceniła organizację warsztatów, doceniając entuzjazm, pozytywne nastawienie i proaktywną postawę Wietnamskiego Stowarzyszenia w Fukuoce w zakresie ochrony i upowszechniania narodowych wartości kulturowych poprzez nauczanie i działalność w zakresie wymiany kulturalnej.

Komitet liczy na otrzymanie inicjatyw i doświadczeń w zakresie włączania wietnamskiej edukacji kulturowej do procesu nauczania dzieci języka i kultury wietnamskiej.

Podczas warsztatów eksperci i prelegenci z Wietnamu i Japonii przedstawili wiele zagadnień, w tym: „Nauczanie wietnamskiego wietnamskich dzieci i młodzieży za granicą – sytuacja i rozwiązania”, „Sytuacja dzieci w japońsko-wietnamskich rodzinach małżeńskich i proponowane środki mające na celu zachowanie języka wietnamskiego”, „Podejścia, zasady opracowywania materiałów i metody nauczania tradycyjnego języka wietnamskiego wietnamskich dzieci w Japonii”, „Podstawy opracowywania wietnamskich książek dla dzieci w Japonii w oparciu o porównanie fonetyki i pisma”, „Poznanie sytuacji dzieci nowych wietnamskich imigrantów uczących się języka wietnamskiego na Tajwanie (Chiny), „Nauczanie wietnamskiego i zachowanie kultury wietnamskiej za granicą – perspektywa z pracy Luca Van Tiena Nguyen Dinh Chieu”, „Nauczanie wietnamskiego wietnamskich dzieci mieszkających w Japonii z uwzględnieniem porównania języków wietnamskiego i japońskiego”, „Kultywowanie poczucia własnej wartości i współistnienia poprzez edukację w języku wietnamskim: perspektywy z praktyki edukacyjnej”.

ttxvn-ton-vinh-tieng-viet-3-6399.jpg
Delegaci na przyczółku mostowym w Fukuoce robią sobie pamiątkowe zdjęcia. (Zdjęcie: Pham Tuan/VNA)

Warsztaty odbyły się w ożywionej atmosferze, a prezentacje wielobarwne reprezentowały kontynenty z wieloma inicjatywami, rozwiązaniami, zaleceniami i doświadczeniami w nauczaniu języka wietnamskiego i zachowywaniu wietnamskiej kultury. Przykładem mogą być doświadczenia artysty Van Duong Thanh dotyczące włączania muzyki i malarstwa do metody nauczania języka wietnamskiego dzieci drugiego i trzeciego pokolenia w Szwecji; propozycje rozwiązań Czcigodnego Doktora Thich Duc Tuan dotyczące metody i doświadczeń w nauczaniu języka wietnamskiego...

W ramach warsztatów Wietnamskie Stowarzyszenie w Fukuoce ogłosiło projekt mający na celu opracowanie podręczników do nauki języka wietnamskiego dla dzieci w Japonii oraz utworzyło „Sieć nauczania języka i kultury wietnamskiej za granicą”, której celem jest nawiązanie kontaktu z wykładowcami, badaczami, rodzicami i społecznościami wietnamskimi z całego świata, których pasją jest nauczanie i pielęgnowanie języka i kultury wietnamskiej; zapewnienie profesjonalnego wsparcia w zakresie dokumentów, metod i programów nauki języka wietnamskiego odpowiednich dla wietnamskich dzieci za granicą; przyczynienie się do upowszechniania wietnamskich wartości kulturowych i promowania wizerunku kraju i narodu wietnamskiego na świecie.

Bezpośrednio po warsztatach Komitet Organizacyjny otworzył kurs szkoleniowy na temat metod nauczania języka wietnamskiego z udziałem czołowych ekspertów języka wietnamskiego z Wietnamu i Japonii. Kurs trwał od popołudnia 31 maja do 1 czerwca.

(TTXVN/Wietnam+)

Source: https://www.vietnamplus.vn/gin-giu-ban-sac-tieng-viet-trong-cong-dong-nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai-post1041839.vnp


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Katedra Notre Dame w Ho Chi Minh City rozświetlona z okazji Bożego Narodzenia 2025
Dziewczyny z Hanoi „pięknie się ubierają” na okres Bożego Narodzenia
Rozjaśniona po burzy i powodzi wioska chryzantem Tet w Gia Lai ma nadzieję, że nie będzie przerw w dostawie prądu, które mogłyby uratować rośliny.
Stolica żółtej moreli w regionie centralnym poniosła duże straty po dwóch klęskach żywiołowych

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Liczba klientów kawiarni Dalat wzrosła o 300%, ponieważ właściciel odgrywa rolę w „filmie o sztukach walki”

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC