Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Z okazji Dnia Nauczyciela posłuchaj instrumentalnego utworu „Dust of Chalk” w wykonaniu 40 instrumentów pipa.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/11/2024

Folkowy album instrumentalny „Dust of Chalk” jest wyjątkowy, ponieważ biorą w nim udział liczne pokolenia wietnamskich artystów grających na pipie (chińskiej lutni).


Gần 100 nghệ sĩ đàn tỳ bà góp mặt trong album Bụi phấn mừng 20-11 theo cách rất đặc biệt - Ảnh 1.

Na płycie "Dust of Chalk" znalazło się 8 instrumentalnych utworów folkowych - Zdjęcie: Dostarczone przez artystę.

Album „Dust of Chalk” został zainicjowany i wydany przez artystkę grającą na pipie Vu Dieu Thao 20 listopada, upamiętniając jej 20. rocznicę współpracy z Wietnamską Narodową Akademią Muzyczną.

Obok Dieu Thao wystąpiło prawie 100 artystów grających na pipie i innych tradycyjnych wietnamskich instrumentach muzycznych, takich jak cytra i lutnia księżycowa.

Wykonanie instrumentalne utworu „Dust of Chalk” – Oficjalny zespół Tu Quy

W wydarzeniu brało udział wiele pokoleń artystów grających na pipie.

„W samym utworze 'Dust of Chalk' bierze udział ponad 40 artystów grających na pipie, co oznacza, że ​​zgromadziła się największa w historii liczba instruktorów i uczniów tej gry” – powiedział artysta.

Niektóre godne uwagi nazwiska to Artysta Ludowy Mai Phương, a następne pokolenie artystów to Zasłużeni Artyści Nông Bích Kim, Kim Hạnh, Hoài Thu, Diệu Thảo, Thanh Thư, Kiều Linh, Đàm Thái Hà…

Następnie pojawili się młodsi uczniowie, niektórzy nawet w wieku 7 lub 8 lat. Oprócz nich byli też artyści, którzy pierwotnie grali na pipie, ale byli znani w innych dziedzinach, jak „piękna siostra” Huong Ly, aktorka Minh Huong…

Gần 100 nghệ sĩ đàn tỳ bà góp mặt trong album Bụi phấn mừng 20-11 theo cách rất đặc biệt - Ảnh 2.

Artystka ludowa Mai Phương (w środku) jest nazywana „matką” przez wiele pokoleń artystów grających na pipie. Zdjęcie: udostępnione przez artystkę.

Diệu Thảo opowiadała, że ​​podczas pracy nad tym albumem, oprócz połączenia wielu pokoleń artystów grających na pipie, głęboko poruszyła ją historia artystki ludowej Mai Phương, mającej wówczas prawie 80 lat, która pomimo zaawansowanego wieku i słabego zdrowia nadal była tak zafascynowana grą na pipie, że poprosiła rodzinę, aby „zanieśli” ją do studia i zasiedli na scenie, aby grać z młodszymi artystami.

Artystkę ludową Mai Phương uważa się obecnie za „najlepszego gracza na pipie w Wietnamie”. Udoskonaliła ona pipę z systemu ośmioklawiszowego do osiemnastoklawiszowego z trzema oktawami, umożliwiając użytkownikom swobodne „granie” wszelkiego rodzaju utworów muzycznych, od pieśni ludowych i muzyki klasycznej z północnego, środkowego i południowego Wietnamu, po utwory krajowe i zagraniczne.

Była pierwszą i jedyną grającą na pipie kobietą, która otrzymała tytuł Artystki Ludowej. Wiele pokoleń jej uczniów nazywało ją „Matką Phuong”.

Gần 100 nghệ sĩ đàn tỳ bà góp mặt trong album Bụi phấn mừng 20-11 theo cách rất đặc biệt - Ảnh 3.

Na wietnamskiej pipie (lutni) gra się w wielu formach, nie tylko tradycyjnej, ale również bardzo nowoczesnej. Zdjęcie: Dostarczone przez autora.

Specjalny album instrumentalny

Album „Dust of Chalk” zawiera 8 utworów instrumentalnych, w których wykorzystano tradycyjne instrumenty wietnamskie: Dust of Chalk (zespół grający na pipach), Crossing the Bridge in the Wind (zespół grający na pipach), Ly Cay Bong - Ly Keo Chai (zespół Tu Quy), Beo Dat May Troi - Hoa Thom Buom Luon (zespół Tu Quy), Ngau Hung Bong (Dieu Thao), ASEAN Vietnam (zespół Tu Quy), Luu Thuy - Kim Tien - Xuan Phong - Long Ho (zespół grający na cytrze i pipach).

Ngày Nhà giáo, nghe bài Bụi phấn hòa tấu với 40 cây đàn tỳ bà - Ảnh 4.

Artysta Vu Dieu Thao - Zdjęcie: Dostarczone przez artystę

Pył kredowy utorował drogę projektowi, na który składa się 60 dzieł sztuki autorstwa Dieu Thao.

Po „Dust of Chalk” ukaże się album „Four Treasures”, który łączy pipę (chińską lutnię) i inne tradycyjne wietnamskie instrumenty z muzyką elektroniczną.

Diệu Thảo zapowiedział wydanie albumu z muzyką tradycyjną, na którym wystąpią artyści wykonujący muzykę tradycyjną we współpracy z takimi zasłużonymi artystami jak Việt Hồng (grający na cytrze) i Đức Dũng (grający na lutni księżycowej)…

Jeśli chodzi o powód stworzenia całego projektu poświęconego tradycyjnej wietnamskiej pipie, Dieu Thao powiedziała, że ​​bardzo kocha pipę i chce, aby zajmowała ona ważne miejsce w życiu kulturalnym i artystycznym.

Aby to osiągnąć, nie można tego dokonać za pomocą ogólnych apeli, ale trzeba to zrealizować poprzez konkretne działania.

Wspomniała również, że wśród jej uczniów znajdują się nie tylko uczniowie akademii, ale także małe dzieci i osoby z autyzmem.

Przyjechali uczyć się gry na pipie z miłości, napędzani pasją i chęcią, wytrwale ćwicząc i grając bez względu na porę… To właśnie te rzeczy zmotywowały Dieu Thao do podjęcia decyzji o „szaleństwie” z pipą.

Album „Bui Phan” został wyemitowany dziś (20 listopada) o 16:15 na kanale VTC1, tego samego dnia o 20:30 na kanale VTC6 oraz 21 listopada o 10:30 na kanałach VTC10 i innych platformach cyfrowych, TV360, VTC Now oraz na kanale zespołu Tu Quy w serwisie YouTube.



Source: https://tuoitre.vn/ngay-nha-giao-nghe-bai-bui-phan-hoa-tau-voi-40-cay-dan-ty-ba-20241120181334709.htm

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Moment, w którym Nguyen Thi Oanh sprintem dotarła do linii mety, nie mający sobie równych w 5 Igrzyskach Azji Południowo-Wschodniej.
Rolnicy w wiosce kwiatowej Sa Dec zajmują się pielęgnacją kwiatów, przygotowując się na Święto Tet (Księżycowy Nowy Rok) 2026.
Niezapomniane piękno strzelającej „gorącej dziewczyny” Phi Thanh Thao na Igrzyskach Azji Południowo-Wschodniej 33
Kościoły w Hanoi są pięknie oświetlone, a ulice wypełnia atmosfera Bożego Narodzenia.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Młodzi ludzie chętnie robią zdjęcia i meldują się w miejscach w Ho Chi Minh City, gdzie „pada śnieg”.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt