A política de educação bilíngue da Espanha, que visa ensinar os alunos em espanhol e inglês, atraiu atenção e obteve algum sucesso nos últimos anos.

Em 2023, a Espanha ficou em 35º lugar no mundo em proficiência em inglês e foi classificada como “intermediariamente proficiente”, de acordo com o ranking do Índice de Proficiência em Inglês do grupo suíço de educação internacional EF Education First (EF EPI).

Espanha.jpg
Desde 1996, o Ministério da Educação espanhol e o British Council cooperam para implementar uma política bilíngue. Foto: Centros Educacionais Casvi

A política bilíngue foi introduzida pela primeira vez em 1996, por meio de uma parceria entre o Ministério da Educação espanhol e o British Council, para melhorar a proficiência em inglês dos alunos, o que aumentaria suas oportunidades de carreira e competitividade global. O programa é implementado em escolas públicas espanholas.

Em 2000, as regiões autônomas da Espanha começaram a implementar seus próprios programas bilíngues, e o número de escolas participantes disparou. Até o momento, o programa alcançou 40.000 alunos em 90 creches, escolas primárias e 58 escolas secundárias em 10 regiões autônomas, de acordo com o British Council Espanha .

Expectativas e realidade

Um dos maiores problemas com a política de educação bilíngue na Espanha é a lacuna entre as expectativas e os resultados reais.

Embora o programa tenha se expandido rapidamente, crescendo quase 500% em uma década, ele também tem sido criticado por não atender às altas expectativas de pais e educadores. As discussões sobre como aprimorar o modelo bilíngue continuam sendo um tema polêmico nos círculos educacionais espanhóis.

Os pais na Espanha veem a educação bilíngue como fundamental para o sucesso futuro de seus filhos, esperando que, ao matriculá-los em escolas bilíngues, eles se tornem proficientes em espanhol e inglês. No entanto, esse não é o objetivo político nem a realidade, de acordo com as Ediciones El País .

"Os pais precisam entender que não pretendemos criar uma capacidade de fala semelhante à de um nativo. Nosso objetivo é a fluência prática, ajudando os alunos a usar o inglês em situações da vida real", disse María Luisa Pérez, professora de Inglês na Universidade de Jaén (Espanha).

Essa visão é consistente com a abordagem do inglês como língua franca (ELF), que enfatiza a capacidade comunicativa em vez da pronúncia ou gramática perfeitas. Segundo pesquisadores do ELF, o mais importante é que os alunos possam usar o inglês como uma ferramenta de interação, e não falar com a perfeição de um falante nativo.

“Nenhum aluno consegue falar uma segunda língua tão bem quanto a primeira. O foco deve ser a comunicação, não a perfeição”, disse o inovador educacional Dr. David Marsh, que ajudou a desenvolver a abordagem de Integração de Conteúdo e Linguagem (CLIL), em uma entrevista recente.

Ele e seus colegas descobriram que muitos estudantes europeus, após oito anos de estudo de inglês, ainda tinham dificuldade em falar fluentemente.

Desafios e destaques na implementação

Embora os objetivos da política de educação bilíngue sejam louváveis, a implementação é desigual em toda a Espanha. Um dos principais problemas são as demandas impostas aos professores em diferentes regiões.

Algumas regiões exigem apenas que os professores tenham nível B2 de inglês, o que representa fluência, mas não domínio, enquanto outras exigem nível C1, que representa um nível mais alto de proficiência. Essa disparidade tem gerado preocupações de que muitos professores não possuem as habilidades necessárias para lecionar disciplinas em inglês.

espanhol2.png
A implementação do bilinguismo na Espanha levantou uma série de questões. Foto: Kingster College

Além disso, a falta de orientadores linguísticos nas escolas públicas bilíngues agravou esse problema. O plano original do Ministério da Educação espanhol e do British Council era contar com orientadores com experiência no sistema educacional britânico para auxiliar no desenvolvimento curricular.

Na prática, porém, esses orientadores foram substituídos por coordenadores escolares, muitas vezes professores com as melhores habilidades em inglês, mas sem experiência em liderança educacional ou ensino bilíngue. "Basicamente, somos abandonados à própria sorte, sem orientação ou apoio claros", disse Laura, coordenadora de um programa bilíngue em Madri.

Apesar dos desafios, a política de educação bilíngue da Espanha produziu alguns resultados positivos. Estudos, como o relatório Mon-CLIL, realizado pelas universidades de Jaén e Córdoba, mostram que alunos em programas bilíngues geralmente apresentam melhor desempenho em inglês do que seus colegas monolíngues.

De acordo com o relatório, alunos do ensino fundamental em programas bilíngues tiveram uma pontuação média de inglês 1,23 pontos maior do que seus colegas não bilíngues, enquanto alunos do ensino médio tiveram pontuações 2,4 pontos maiores.

Notavelmente, o estudo descobriu que os alunos bilíngues superaram seus colegas em espanhol, obtendo 0,46 pontos a mais no ensino fundamental e 1 ponto a mais no ensino médio.

Em outras disciplinas, como geografia, história e ciências , os alunos bilíngues também tiveram um desempenho ligeiramente melhor, embora as diferenças não tenham sido tão pronunciadas. "Os alunos bilíngues têm vantagem não apenas em inglês, mas também em outras disciplinas, até mesmo em espanhol", disse Ignacio, um dos principais pesquisadores do relatório.

Lições aprendidas

Os países que desejam promover o inglês como segunda língua podem aprender várias lições com a política de educação bilíngue da Espanha. Primeiro, estabeleça expectativas realistas. Em vez de prometer proficiência em inglês semelhante à de um nativo, o foco deve ser equipar os alunos com habilidades práticas de comunicação para participar efetivamente de um mundo globalizado.

Também é importante começar a ensinar o idioma cedo. Os países devem introduzir o inglês desde o ensino fundamental e oferecer apoio contínuo ao longo da educação dos alunos. Essa abordagem garante que os alunos construam uma base sólida que pode ser reforçada à medida que progridem na educação.

Outra lição importante é priorizar a formação de professores. Os professores precisam ser proficientes em inglês e ter um bom domínio dos métodos de ensino. Isso garante que os professores não apenas ministrem o conteúdo das disciplinas em inglês, mas também ajudem os alunos a compreender melhor o idioma por meio do aprendizado de outras disciplinas.

Os países também precisam garantir o fornecimento de recursos adequados, incluindo acesso equitativo a materiais didáticos e infraestrutura. Sem esses recursos, podem surgir disparidades nos resultados educacionais, como já observado em algumas regiões da Espanha.

Um elemento importante para a melhoria da educação bilíngue é o monitoramento e o ajuste regulares do programa. A avaliação contínua ajuda a identificar áreas de melhoria nos resultados de aprendizagem dos alunos e na eficácia dos professores, permitindo que o sistema educacional seja mais flexível e responsivo.

Por que o Japão paga 100 milhões por mês a professores, mas o inglês ainda é "baixo"? JAPÃO - Uma pesquisa do Ministério da Educação mostra uma melhora constante na proficiência em inglês de alunos e professores. Segundo especialistas, a reforma do ensino de inglês exige uma visão de longo prazo, pois mudanças significativas geralmente levam uma geração para serem concluídas.