แม้ว่าจะเป็นวลีที่คุ้นเคยและใช้กันบ่อยในชีวิตประจำวัน แต่เมื่อถูกถาม หลายคนก็ยังไม่แน่ใจว่า "dời lịch" หรือ "rời lịch" สะกดถูกต้อง
ในภาษาเวียดนาม คำนี้หมายถึงการเปลี่ยนแปลงเวลา วันที่ หรือตารางเวลาที่ได้ตกลงกันไว้ล่วงหน้า
ดังนั้น คุณคิดว่าคำไหนถูกต้อง? โปรดเขียนคำตอบของคุณในช่องแสดงความคิดเห็นด้านล่าง
[โฆษณา_2]
ที่มา: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-doi-lich-hay-roi-lich-ar913273.html






การแสดงความคิดเห็น (0)