Ілюстрація: Ван Нгуєн
Наприкінці року він повернувся на ринок Тет.
Ліс на північному заході має червоні квіти баугінії
Весняний дощ розбризкує пил на коня
Копита коня затупотіли по лісовій дорозі.
Ринок Тет у холодну весняну погоду у високогір'ї
Відпустіть мене на ринок, щоб мої щоки стали рум'янішими.
Твій шарф просякнутий ароматом гір та лісів
Ямочки, заховані всередині...
Ринок Тет із затяжним ароматом кардамону
Ароматні пелюстки сягають далеких лісів
Ринок Тет сповнений різнокольорового клейкого рису
Принеси весну в кожен дім.
Квітки персика в лісі ще мають росу
Цвітіння сливи навесні
Я пішов на ринок Тет на північному заході
Чути тріпотіння душі...
Він був дуже здивований ринком Тет.
Північно-західні високогір'я тисячі кольорів
Тисячі квітів розквітають, щоб показати свою красу
Куди ти зараз йдеш?
Гаряче вугілля кипить у казані Тханг Ко
Запах дикості дуже знайомий
Ринок Тет слідує за мною до маленького села
Всю весну возив верхи на коні.
На ринку Тет є небо і земля
Чаша запашного кукурудзяного вина пече твоє серце
Хто вимірює аромат Тет у вині?
Ще немає вдома, незнайомці чекають?
Барвистий гірський ринок Тет
Її сукня яскрава, вкрита польовими квітами
Барвиста парча демонструє колір слонової кістки та нефрит
Чому ти сумуєш за незнайомцями, коли повертаєшся?
Джерело: https://thanhnien.vn/cho-tet-vung-cao-tho-cua-luong-minh-cu-185250103131959399.htm
Коментар (0)