Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

إصرار كبير على جعل اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس

وزارة التعليم والتدريب - في صباح يوم 18 يوليو، عقدت وزارة التعليم والتدريب والمجلس الثقافي البريطاني ورشة عمل للتشاور بشأن الحلول لتنفيذ اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại18/07/2025

ترأس نائب الوزير الدائم، فام نغوك ثونغ، ورشة العمل. وحضرها أيضًا قادة الوحدات التابعة للوزارة، وممثلون عن المجلس الثقافي البريطاني، ومسؤولون من عدة إدارات للتعليم والتدريب.

التركيز على 7 مجموعات من المهام والحلول

في افتتاح الورشة، قال نائب الوزير الدائم فام نغوك ثونغ: في 21 أغسطس 2024، أصدر المكتب السياسي الاستنتاج رقم 91-KL/TW؛ والذي يتضمن محتوى "جعل اللغة الإنجليزية تدريجيًا اللغة الثانية في المدارس".

منذ ذلك الحين، أجرت وزارة التعليم والتدريب بحثًا عاجلًا ونظمت العديد من ورش العمل لتطوير المشروع. وحتى الآن، خضعت مسودة مشروع "جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس خلال الفترة 2025-2035، مع رؤية حتى عام 2045" لمشاورات واسعة النطاق مع وزارتي التعليم والتدريب والوزارات/القطاعات المركزية، وقُدّمت إلى المكتب الحكومي مرتين.

وتبادل نائب الوزير الآراء الأولية والأهداف والمهام والحلول الرئيسية في المشروع، وأعرب عن أمله في أن يشارك المندوبون، وخاصة ممثل المجلس الثقافي البريطاني، الخبرات التي تم تنفيذها في العديد من البلدان حول العالم ، مما يساعد على جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية بشكل أسرع وأكثر فعالية وبجودة أفضل؛ وسوف يستفيد المزيد من المدارس والمعلمين والطلاب؛ وبالتالي تحسين كفاءة اللغة الإنجليزية لدى الطلاب الفيتناميين.

ta9.jpg
تحدث السيد تاي فان تاي، مدير إدارة التعليم العام، عن مشروع "جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس للفترة 2025-2035، مع رؤية حتى عام 2045".

أفاد السيد تاي فان تاي، مدير إدارة التعليم العام، بأنه تطبيقًا لبرنامج التعليم العام لعام ٢٠١٨، واعتبارًا من عام ٢٠٢٠، أصبحت اللغة الإنجليزية رسميًا مادة إلزامية في فيتنام بدءًا من الصف الثالث الابتدائي، وذلك باتباع نهج مناسب لتنمية مهارات الطلاب اللغوية. حاليًا، يُطلب من جميع الطلاب دراسة اللغة الإنجليزية في المدارس بدءًا من الصف الثالث الابتدائي. بالإضافة إلى ذلك، يختار أكثر من ٧٠٪ من طلاب الصفين الأول والثاني الابتدائي دراسة اللغة الإنجليزية كمادة اختيارية.

هذه خطوةٌ للأمام، وميزةٌ أساسيةٌ لتطبيق اللغة الإنجليزية كلغةٍ ثانيةٍ في المدارس. ومع ذلك، لا تزال هناك صعوباتٌ كثيرة، لا سيما في المناطق النائية.

وأكد السيد تاي فان تاي على الحذر في عملية بناء المشروع، وشارك وجهة النظر المتسقة والثابتة لهذا المشروع وهي التنفيذ بشكل متسق وفقًا للمعايير المشتركة، مع خريطة طريق وخطوات؛ مع التفتيش والإشراف؛ مع سياسة التنشئة الاجتماعية؛ مع تدريب وتوظيف المعلمين الأساسيين؛ من حيث الخبرة، مع تعلم اللغة الإنجليزية كمادة وخلق بيئة لتعلم المواد الأخرى باللغة الإنجليزية.

في المشروع، تُقسّم الأهداف المحددة إلى ثلاث مراحل (2025-2030، 2030-2040، 2040-2045) لكل مستوى تعليمي (مرحلة ما قبل المدرسة، التعليم العام، التعليم المستمر، التعليم المهني، التعليم الجامعي). وتُبنى الأهداف المحددة بمؤشرات فعّالة لكل مستوى تعليمي، تُظهر ثلاثة مستويات من الإنجاز في جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية، من خلال مجموعة من معايير التقييم تتضمن سبعة معايير.

ترتبط هذه المجموعة من المعايير بشروط ضمان جودة المرافق، وجودة الكادر التعليمي، وخطط التدريس، وتنظيم الأنشطة التعليمية، والخدمات الإدارية، والبحث العلمي والتكنولوجي، مع الالتزام الدقيق بلوائح وزارة التعليم والتدريب. كما تتضمن بعض المضامين الجديدة، المرتبطة بالتطبيق العملي، ما يُظهر مشاركة المؤسسات التعليمية في السعي لجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس.

لتحقيق الأهداف المحددة، يتضمن المشروع 7 مجموعات رئيسية من المهام والحلول، بما في ذلك: رفع مستوى الوعي في المجتمع بأكمله حول دور اللغة الإنجليزية في التعليم والتكامل؛ بناء وتطوير المؤسسات والسياسات اللازمة لجعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس؛

تطوير الكوادر وتحسين جودة التدريب ورعاية المديرين والمعلمين والمحاضرين الذين يدرسون اللغة الإنجليزية ويدرسون باللغة الإنجليزية، مع ضمان الكمية الكافية والجودة المتسقة؛

تطوير وتنفيذ البرامج والمواد التعليمية لتدريس اللغة الإنجليزية والتدريس باللغة الإنجليزية؛ ابتكار أساليب التدريس والاختبار وأساليب التقييم، وتعزيز تطوير بيئة اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس؛

تعزيز تطبيق التكنولوجيا المتقدمة والذكاء الاصطناعي، وتحسين المرافق والمعدات لضمان الجودة لتطوير أنشطة التعليم الثنائي اللغة، وتعليم وتعلم اللغة الإنجليزية، والتدريس باللغة الإنجليزية، مع إعطاء الأولوية للمناطق المحرومة وخاصة المحرومة؛

تعزيز التعاون الدولي، وتشجيع التنشئة الاجتماعية والشراكة بين القطاعين العام والخاص في تحسين جودة تعليم وتعلم اللغة الإنجليزية، والتدريس باللغة الإنجليزية؛ إطلاق حركات المحاكاة والمكافآت العملية والفعالة، كقوة دافعة لتعزيز تنفيذ المشروع على الصعيد الوطني.

ta10.jpg
شاركت الدكتورة فيكتوريا كلارك، ممثلة المجلس الثقافي البريطاني، بخبراتها الدولية ودعمت تنفيذ سياسة اللغة الإنجليزية كلغة ثانية.

المعلمون هم العامل الرئيسي

شاركت الدكتورة فيكتوريا كلارك، ممثلة المجلس الثقافي البريطاني، بخبراتها الدولية ودعمت تنفيذ سياسة اللغة الإنجليزية كلغة ثانية.

وبناءً على ذلك، ترى الدكتورة فيكتوريا كلارك أن سياسة تعليم اللغة الإنجليزية كلغة ثانية تهدف إلى: تمكين الخريجين من التواصل بفعالية باللغة الإنجليزية لخدمة التعاون العالمي، وتحسين القدرة التنافسية، والاستعداد للمشاركة في بيئة العمل. كما يطور الطلاب القدرة على استخدام اللغة الإنجليزية بفعالية للتواصل، وتحقيق الإنجازات الأكاديمية، وتحسين فرصهم المهنية المستقبلية.

يدعم الآباء أبناءهم في دراستهم وتطويرهم المهني من خلال التشجيع وبناء الثقة وتحفيزهم على استخدام اللغة الإنجليزية كأداة تواصل فعالة.

تمكين المعلمين من التدريس بشكل فعال، مع التركيز على المتعلم، من خلال أساليب التدريس الحديثة والتواصلية.

وأشارت الدكتورة فيكتوريا كلارك أيضًا إلى التحدي الرئيسي في جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية، وهو الفجوة بين السياسة والممارسة، وقالت إن السياسة لا تكون فعالة إلا عندما يتم تنفيذها بشكل صحيح.

كانت التحديات المحددة التي شاركتها الدكتورة فيكتوريا كلارك مرتبطة بما يلي: قدرة المعلمين؛ الافتقار إلى الاتساق بين المناهج وطرق التدريس والتقييم؛ تنسيق السياسات وتنفيذها؛ التواصل، إجماع أصحاب المصلحة؛ مؤشرات وأطر تقييم الجودة؛ أنظمة التقييم والرصد.

وناقشت الدكتورة فيكتوريا كلارك أيضًا تجربة المجلس الثقافي البريطاني في دعم عدد من البلدان للتغلب على التحديات المذكورة أعلاه.

ta.jpg
شارك السيد فو مينه دوك، مدير إدارة المعلمين والمديرين التعليميين، في الورشة.

أشار السيد فو مينه دوك، مدير إدارة المعلمين والمديرين التعليميين، إلى بعض القيود والصعوبات التي يواجهها المعلمون في تنفيذ اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس، ويأمل أن يدعم المجلس الثقافي البريطاني وزارة التعليم والتدريب في اختبار وتقييم قدرة معلمي اللغة الإنجليزية؛ وتطبيق الذكاء الاصطناعي لدعم المعلمين في تعلم اللغة الإنجليزية؛ وفي الوقت نفسه، دعم بناء بيئة تستخدم اللغة الإنجليزية في المدارس...

في الورشة، شارك ممثلو إدارات التعليم والتدريب المحتوى الذي تم تنفيذه لتحسين جودة تعليم وتعلم اللغة الإنجليزية في المدارس؛ والمزايا والصعوبات والحلول؛ وفي الوقت نفسه أكدوا على التصميم العالي لجعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس.

ta3.jpg
ta4.jpg
ta5.jpg
ta6.jpg
شارك في الورشة ممثلون عن وزارة التعليم والتدريب.

في ختام الورشة، قال نائب الوزير الدائم، فام نغوك ثونغ، إن المشروع قد حدد بوضوح مهام وزارة التعليم والتدريب، والوزارات/القطاعات، والمقاطعات وإدارات التعليم والتدريب؛ وفي الوقت نفسه، أكد على الحاجة الماسة إلى المبادرات المحلية في بلورة وتفصيل الحلول المناسبة للظروف الخاصة بكل منطقة. وأضاف أن الهدف هو عدم انتظار الظروف المناسبة للتنفيذ، وعدم التنسيق أفقيًا، فحيثما أمكن، سيكون المشروع هو المحرك الرئيسي للتقدم... ومن جانب وزارة التعليم والتدريب، ستكون هناك أيضًا خطة سنوية لتنفيذ المشروع وفقًا لخارطة الطريق.

طلب نائب الوزير من الإدارات والمكاتب المعنية، كلٌّ حسب اختصاصه ومهامه، تقديم المشورة لقيادات الوزارة بشأن المسائل المهنية والمؤسسية والتنفيذية. وتستعد وزارة التعليم العام لوضع خطة لعقد مؤتمر لنشر المشروع فور اعتماده من رئيس الوزراء.

ta11.jpg
واختتم نائب الوزير الدائم فام نجوك ثونج الورشة.

لقد كانت إدارات التعليم والتدريب سباقة في اتخاذ القرارات، وستواصل بذل المزيد من الجهود. وعلى وجه الخصوص، تُقدم النصح والإرشاد لقادة المحافظات/المدن بشأن وضع سياسات ولوائح للمعلمين والمتعلمين، والعمل الإداري، وتعزيز المرافق والمعدات، وتنظيم التنفيذ على المستوى المحلي. ومن خلال هذا المشروع، من الضروري إيجاد حلول عملية وديناميكية للغاية تتناسب مع الظروف المحلية.

وأعرب نائب الوزير، من خلال المجلس الثقافي البريطاني، عن رغبته في مواصلة مرافقة ودعم وزارة التعليم والتدريب وقطاع التعليم في تنفيذ إدخال اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس؛ وخاصة في استطلاعات رأي المعلمين، وتدريب المعلمين، واستخدام الذكاء الاصطناعي في تدريب المعلمين وأنشطة تعليم وتعلم اللغة الإنجليزية؛ واختبار وتقييم المتعلمين والمعلمين...

المصدر: https://giaoducthoidai.vn/quyet-tam-cao-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post740400.html


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام
في موسم صيد عشبة القصب في بينه ليو
في وسط غابة المانغروف في كان جيو
يجني صيادو كوانج نجاي ملايين الدونغ يوميًا بعد الفوز بالجائزة الكبرى في صيد الروبيان

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

كوم لانغ فونغ - طعم الخريف في هانوي

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج