Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Drei Hauptprobleme bei der Überarbeitung des vietnamesischen Fremdsprachenkompetenzrahmens

Dr. Dinh Thi Phuong Hoa von der Fakultät für Rechtsfremdsprachen der Juristischen Universität äußerte sich zufrieden und stimmte dem Entwurf des Rundschreibens zur Verkündung des Fremdsprachenkompetenzrahmens für Vietnam voll und ganz zu. Der Entwurf enthalte viele wichtige Anpassungen und Aktualisierungen im Hinblick auf moderne Trends in der Sprachbildung.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam08/12/2025

Sorgfältig im Design

Dr. Dinh Thi Phuong Hoa erklärte zu den Grundsätzen, dass jede Änderung des Entwurfs des Rundschreibens zur Verkündung des Fremdsprachenkompetenzrahmens (KNLNNVN) für Vietnam im Jahr 2025 das gemeinsame Ziel verfolgen werde, die Autonomie der Lernenden zu fördern und zu stärken, um dadurch die Qualität des Fremdsprachenunterrichts zu verbessern und den Anforderungen der Lernenden, den gesellschaftlichen Bedürfnissen sowie den Anforderungen der nationalen Entwicklung im neuen Zeitalter und der internationalen Integration gerecht zu werden, um dem Ziel der umfassenden Bildungsreform der Resolution 71-NQ/TW des Politbüros über Durchbrüche in der Bildungs- und Ausbildungsentwicklung zu entsprechen.

Darüber hinaus enthält der Entwurf des Rundschreibens zur Veröffentlichung des Fremdsprachenkompetenzrahmens für Vietnam, der das Rundschreiben Nr. 01/2014/TT-BGDDT vom 24. Januar 2014 ersetzen soll, zahlreiche wichtige, detaillierte und klare Anpassungen und Aktualisierungen im Hinblick auf moderne Trends im Fremdsprachenunterricht . Insbesondere bietet er eine vollständige Beschreibung der sechs Niveaustufen im Vergleich zu den fünf und sechs Niveaustufen des Rundschreibens von 2014. Außerdem wird die Niveaustufe 01 Pre-A1 (Pre-A1) eingeführt und an den neuen Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) 2020 angepasst, der den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) 2001 ablöst.

Dr. Dinh Thi Phuong Hoa äußerte sich zu der Frage, ob der Fremdsprachenkompetenzrahmen für Vietnam, der voraussichtlich insgesamt 7 statt bisher 6 Stufen umfassen wird, geeignet ist bzw. zur Förderung der Fremdsprachenkompetenz beiträgt, und sprach dabei 3 Hauptpunkte an:

Erstens muss die Veränderung, wenn sie darauf abzielt, den Anforderungen der nationalen Entwicklung im neuen Zeitalter und der internationalen Integration gerecht zu werden, dennoch auf internationalen Standards basieren, denn es handelt sich um einen Rahmen für Fremdsprachenkompetenzen – er muss mit dem von vielen Ländern anerkannten internationalen Rahmen kompatibel sein, um als „gleichwertig“ bezeichnet werden zu können oder eine internationale Anerkennung anzustreben.

Der GER 2020-Rahmen umfasst 7 weltweit anerkannte Niveaustufen. Derzeit haben mehr als 60 Länder die GER 2001-Rahmenbeschreibung und mehr als 20 Länder die GER 2020-Rahmenbeschreibung übersetzt, um ihre eigenen Fremdsprachenkenntnisse zu standardisieren.

Abschnitt 5 in Teil I des Rundschreibens zum Zweck der Untermauerung bekräftigte: „Die Zusammenarbeit, den Bildungsaustausch und die Anerkennung von Diplomen und Zertifikaten mit Ländern, die den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) anwenden, sollen erleichtert werden.“ … und der Titel von Teil III bestätigte die Kompatibilität zwischen dem vietnamesischen Fremdsprachenkompetenzrahmen und dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen. Daraus lässt sich schließen, dass sowohl das frühere als auch das jetzige Rundschreiben den GER als Standard heranziehen. In der Beschreibung von Teil III heißt es jedoch: „Das vietnamesische Fremdsprachenkompetenzrahmenwerk wurde auf der Grundlage der Anwendung des GER und einiger Englischkompetenzrahmenwerke anderer Länder entwickelt.“ … Daher ist unklar, welchem ​​Standard das endgültige Rundschreiben zugrunde liegt. – Diese Frage bedarf der Klärung.

Zweitens legen die Beschreibungen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER 2001 und 2020) nahe, dass die Niveaustufen je nach Lehr- und Lernkontext in kleinere Stufen unterteilt werden können, beispielsweise: A1 in die beiden Stufen A1.1 und A1.2; B1 in B1.1 und B1.2 (siehe Beispiele 1 (Seite 32), 2, 3 (Seite 33) des GER 2001 oder Seite 38 des GER 2020). Weltweit haben viele Länder die Niveaustufen ebenfalls in kleinere Stufen unterteilt, um ihren jeweiligen Anforderungen gerecht zu werden, beispielsweise Japan, Taiwan, Hongkong (China) usw.

Wenn in der Beschreibung von Teil III außerdem steht: „ KNLNNVN wurde auf der Grundlage von Referenzen, Anwendungen... und einigen Englischkompetenzrahmen anderer Länder entwickelt “, dann ist es nicht notwendig, 07 Stufen wie im neuen Entwurf des Rundschreibens vorzusehen, und Pre A1 muss als Stufe in KNLNNVN aufgenommen werden.

Die Ärztin nannte vier Gründe. Erstens würden derzeit nur die Niveaustufen 3/6 und höher als Maßstab für die Bewertung von Fremdsprachenkenntnissen herangezogen. So legt beispielsweise der Nationale Qualifikationsrahmen von 2016 fest, dass Bachelor-Absolventen Niveau 3/6, Master-Absolventen Niveau 4/6 und Doktoranden Niveau 5/6 erreichen müssen.

Der nächste Grund ist, dass die Niveaustufen A1 und A2 derzeit kaum für andere Schulstufen/Klassen verwendet werden, da sie von Lernenden, Bildungsmanagern und der Gesellschaft als niedrigste Stufe angesehen werden. Warum also nicht diese beiden Stufen aufteilen und sie für die Vorschul- und Grundschulbildung anwenden, aber gleichzeitig die Stufe Pre-A1 für Vorschul- und Grundschulbildung einführen, um den Prüfungsdruck zu erhöhen?

Ba vấn đề lớn khi sửa Khung năng lực ngoại ngữ Việt Nam- Ảnh 1.
Ba vấn đề lớn khi sửa Khung năng lực ngoại ngữ Việt Nam- Ảnh 2.

Im Entwurf werden die Stufen 1 und Pre-A1 des Abschnitts „Sprechfertigkeiten“ nicht beschrieben. Screenshot

Darüber hinaus beschreibt der Entwurf des KNLNNVN 2025 das Niveau Pre A1 nicht oder nur unzureichend. Dies erschwert es Lehrkräften und Lernenden, die zu vermittelnden, zu erlernenden und zu bewertenden Wissensinhalte präzise zu messen, um dieses Niveau zu erreichen. Soll das Niveau Pre A1 zur Bewertung der Primarstufe herangezogen werden, ist die Verwendung von A1.1 sinnvoller, da sie abrupte Änderungen in zahlreichen Bereichen wie Lehr- und Lernmethoden, Lehrplänen, Dokumenten, Lehrerfortbildungsbewertung usw. vermeidet.

Laut Dr. Dinh Thi Phuong Hoa ist es wichtig, dass die Lehr- und Lerninhalte für Vorschulen und Grundschulen reduziert wurden. Die Hinzunahme des Pre-A1-Niveaus zum KNLNNVN wird daher den Fremdsprachenunterricht wiederbeleben, um festzustellen, ob das Niveau in Vorschulen und Grundschulen das Pre-A1-Niveau erreicht hat oder nicht.

Der dritte von Dr. Dinh Thi Phuong Hoa hervorgehobene Punkt betrifft die Aufnahme des Pre-A1-Niveaus in den neuen vietnamesischen Lehrplan (KNLNNVN). Sollte dieses Niveau nicht im neuen Lehrplan enthalten sein, könnte es im Anhang des Rundschreibens für Schulen als Referenzmaterial für den Unterricht aufgeführt werden, sofern die Voraussetzungen dies zulassen (z. B. für internationale Schulen oder internationale Klassen). Es ist wichtig, die bestehenden Niveaustufen gemäß den Empfehlungen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) und den Besonderheiten der vietnamesischen Ausbildung zu unterteilen. In Vietnam werden zahlreiche Studiengänge in verschiedenen Fachbereichen angeboten, darunter Kultur und Kunst, Medizin/Pharmazie, Jura usw. Diese Studiengänge sind zwar nicht sprachwissenschaftlich, erfordern aber Fachterminologie. Daher verfügen die meisten Studierenden nicht über das Talent, Fremdsprachen zu lernen, benötigen aber dennoch Fachterminologie für ihre berufliche Tätigkeit.

Daher können nicht sprachspezialisierte Hochschulen, wenn sie die Niveaustufen zur Erfüllung der Fremdsprachen-Output-Standards nach vietnamesischen internen Standards und zur Erfüllung der Output-Standards nach spezialisierten Fremdsprachen unterteilen, eine Grundlage schaffen, um die Fremdsprachen-Niveaus an die beruflichen Ausbildungsstandards für Lernende gemäß den aktuellen externen Bewertungsstandards anzupassen.

Die Aufteilung der Kompetenzstufen trägt dazu bei, den Druck auf Schulen und Lernende zu verringern.

Darüber hinaus gibt es derzeit viele Schulen in abgelegenen Gebieten, daher wäre eine Aufteilung in kleinere Niveaustufen angemessen und würde die Schulen motivieren, nach und nach die regionalen Fremdsprachenstandards zu erreichen.

Dr. Phuong Hoa wies darauf hin, dass bei der Änderung des Fremdsprachenkompetenzrahmens unter dem Einfluss des Fremdsprachenkompetenzrahmens die Lehrkapazität, die Dokumentenerstellung, die Lehrerkapazität und die praktischen Bedingungen der Pflichtschulen angepasst werden müssen.

Demnach müssen die Bildungseinrichtungen zunächst ihre Richtlinien ändern, was sich auf die Lehr- und Lernaktivitäten (Lehrmethoden im Unterricht und zu Hause, Unterrichtsinhalte) sowie die Leistungsbewertung auswirken wird. KNLNNVN wird einen enormen Einfluss auf das gesamte vietnamesische Bildungssystem haben. Gelingt eine solche Änderung, wird sich die Qualität des Fremdsprachenunterrichts sicherlich verbessern und internationalen Standards annähern.

Ba vấn đề lớn khi sửa Khung năng lực ngoại ngữ Việt Nam- Ảnh 3.

Der neue Kompetenzrahmen wirkt sich auf das gesamte System aus und erfordert Innovationen von den Lehrkräften bis hin zu den Programmen. (Illustrationsfoto)

Insbesondere wenn die KNLNNVN (Universität für Nationale und Nationale Hochschulbildung) gezielt für Sprach- und Nicht-Sprachwissenschaftler ausgerichtet wird, werden vietnamesische Absolventen nach ihrem Abschluss sicherlich direkt in Behörden und Organisationen mit internationaler Ausrichtung arbeiten können. Dies ist auch das Ziel umfassender Bildungsreformen gemäß Resolution 71-NQ/TW des Politbüros zu Durchbrüchen in der Bildungs- und Ausbildungsentwicklung: der Aufbau eines modernen, gerechten und qualitativ hochwertigen Bildungssystems, die Schaffung eines Wertesystems für die Vietnamesen im neuen Zeitalter (Moral, Intelligenz, körperliche Fitness und Ästhetik), die Entwicklung hochqualifizierter Fachkräfte, die Erfüllung der Anforderungen der nationalen Entwicklung (insbesondere der digitalen Transformation und Industrie 4.0) sowie der internationalen Integration und Vietnams Aufstieg zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen, bekräftigte Dr. Dinh Thi Phuong Hoa.

Gleichzeitig stellt sich die Frage, was mit den Zertifikaten des alten Kompetenzrahmens geschieht, wenn sich dieser ändert. Laut Dr. Dinh Thi Phuong Hoa legt das Rundschreiben 23 von 2017 zur Organisation von Zertifizierungsprüfungen fest, dass die Gültigkeitsdauer des KNLNNVN-Zertifikats von der jeweiligen Zertifizierungsstelle abhängt. Ob das alte Zertifikat weiterhin gültig ist, entscheidet daher die jeweilige Zertifizierungsstelle vor der Veröffentlichung des KNLNNVN 2025.

Quelle: https://phunuvietnam.vn/ba-van-de-lon-khi-sua-khung-nang-luc-ngoai-ngu-viet-nam-238251208103059813.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.
Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Klopfe an die Tür des Märchenlandes Thai Nguyen

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC