
Es wurden zahlreiche Bedenken hinsichtlich Klausel 10 des Artikels 56 geäußert.
In ihrer Rede im Plenarsaal der Nationalversammlung stimmte die Delegierte Ta Thi Yen – Mitglied der Delegation aus der Provinz Dien Bien – dem diesmal vorgelegten Entwurf des Straßenverkehrsgesetzes grundsätzlich zu. Nach Prüfung des Monitoringberichts des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung zum Thema „Umsetzung von Richtlinien und Gesetzen zur Gewährleistung von Verkehrsordnung und -sicherheit von 2009 bis Ende 2023“ wurde festgestellt, dass sich der Straßenverkehr in den letzten Jahren stark entwickelt hat und über 90 % des gesamten Personen- und über 70 % des gesamten Güterverkehrs abdeckt. Knapp 86.000 Transportunternehmen erhielten Lizenzen für den Betrieb von Straßentransporten.
Die Abgeordnete Ta Thi Yen argumentierte, dass es sich hierbei um eine sehr große Ressource der Gesellschaft handle, der wir bei der Ausarbeitung dieses Gesetzes Beachtung schenken müssten.

In Bezug auf Artikel 56 Absatz 10 sieht der Gesetzentwurf vor, dass Transportunternehmen, die auf Vertragsbasis Personenbeförderung anbieten, Personenbeförderungsverträge nur mit Personen abschließen dürfen, die ein ganzes Fahrzeug mieten müssen. Dies bedeutet, dass jedes gemietete Fahrzeug nur einen Fahrgast oder eine einzige Fahrgastgruppe befördern kann.
Die Abgeordnete Ta Thi Yen argumentierte, dass die Einführung dieser Verordnung durch den Redaktionsausschuss darauf abziele, die Praxis des Betriebs von interprovinziellen Personentransportdiensten auf festgelegten Routen unter dem Deckmantel von Mietwagen zu unterbinden. Dies schränke jedoch unbeabsichtigt eine in vielen anderen Ländern gängige Form des Personentransports ein: das Modell der gemeinsamen Nutzung von Mietwagen mit weniger als zehn Sitzplätzen über Online-Mitfahrplattformen.
Die Abgeordnete Ta Thi Yen merkte an, dass dieses Modell der Gesellschaft viele Vorteile biete, da es die Anzahl der Personen, die mit einer einzigen Fahrt reisen, maximieren könne, wodurch das Verkehrsaufkommen auf den Straßen deutlich reduziert und die Verkehrsstaus teilweise behoben würden.
Die Delegierten schlugen daher vor, dass die für die Ausarbeitung zuständige Behörde und die für die Überprüfung zuständige Behörde Klausel 10 des Artikels 56 so überarbeiten und anpassen, dass einerseits die Situation der „illegalen Taxis und nicht genehmigten Bushaltestellen“ kontrolliert wird und andererseits die Voraussetzungen für den Betrieb von Mitfahrdiensten mit Fahrzeugen mit weniger als 10 Sitzplätzen geschaffen werden.
Die Abgeordnete Ta Thi Yen argumentierte, dass dies auch ein praktischer Weg sei, die Richtlinien der Partei und die Politik des Staates umzusetzen, die darin bestünden, den privaten Fahrzeugverkehr schrittweise einzuschränken, den öffentlichen Personennahverkehr auszubauen, die Treibhausgasemissionen zu reduzieren und die sozialen Ressourcen rational und effektiv für eine schnelle und nachhaltige nationale Entwicklung einzusetzen.
Der Abgeordnete Nguyen Anh Tri von der Delegation der Nationalversammlung Hanoi kommentierte Klausel 10, Artikel 56 des Gesetzesentwurfs und schlug vor, dass nur Personenkraftwagen, die für eine Fahrt ein ganzes Fahrzeug mieten müssen, reguliert werden sollten .
Laut Delegiertem Nguyen Anh Tri handelt es sich bei einem vertragsbasierten Personenbeförderungsunternehmen um eine Art von Personenbeförderungsunternehmen, bei dem Personenkraftwagen oder vierrädrige Kraftfahrzeuge zum Transport von Fahrgästen auf der Grundlage eines schriftlichen oder elektronischen Beförderungsvertrags zwischen der Personenbeförderungsunternehmenseinheit und dem Transportmieter eingesetzt werden, der das gesamte Fahrzeug einschließlich des Fahrers mieten muss.
Der Delegierte schlug vor, diese Bestimmung dahingehend zu ändern, dass nur Personenkraftwagen Beförderungsverträge abschließen dürfen, die die Anmietung eines gesamten Fahrzeugs (einschließlich Fahrer) vorsehen. Für andere Fahrzeugtypen, die keine Personenkraftwagen sind, würde die Verordnung lediglich Beförderungsverträge in Papierform oder elektronischer Form vorschreiben, um die praktische Umsetzung des Gesetzes flexibler zu gestalten.

Auch zu Absatz 10, Artikel 56 des Gesetzesentwurfs äußerte sich die Abgeordnete Nguyen Thi Viet Nga von der Delegation der Provinzversammlung Hai Duong wie folgt: Bezüglich des Personenbeförderungsgewerbes auf Vertragsbasis, wie in Absatz 10, Artikel 56 festgelegt, handelt es sich um eine Art von Personenbeförderungsgewerbe, bei dem Personenkraftwagen oder vierrädrige Kraftfahrzeuge zum Transport von Fahrgästen auf der Grundlage eines Papier- oder elektronischen Vertrags zwischen dem Personenbeförderungsunternehmen und dem Transportmieter, der die gesamte Fahrt einschließlich des Fahrers mieten muss, eingesetzt werden.
Laut der Abgeordneten Nguyen Thi Viet Nga bedarf die oben genannte Regelung in mehreren Punkten einer Klarstellung: Bezüglich vierrädriger Kraftfahrzeuge zur Personenbeförderung definiert der Entwurf des Straßenverkehrsgesetzes vierrädrige Kraftfahrzeuge zur Personenbeförderung als eine Fahrzeugart, die nicht unter den Begriff „Pkw“ fällt, um sie von Pkw abzugrenzen. Die nationale Norm 6211 von 2003 definiert jedoch einen Pkw als ein Fahrzeug mit vier oder mehr Rädern, das nicht auf Schienen fährt und zur Personenbeförderung dient.
Laut der Abgeordneten Nguyen Thi Viet Nga bezieht sich der Begriff „vierrädriges Fahrzeug mit Motor“ gemäß den nationalen Normen auf einen Pkw, weshalb die Einbeziehung des Begriffs „vierrädriges Personenkraftfahrzeug mit Motor“ redundant sei. Abgeordnete Nguyen Thi Viet Nga schlug vor, eine präzisere Definition zu erarbeiten und in die bestehende Definition aufzunehmen.
Bezüglich der Regelungen zu schriftlichen oder elektronischen Beförderungsverträgen erklärte die Abgeordnete Nguyen Thi Viet Nga, dass die spezifischen Regelungen zu diesen beiden Vertragsarten nicht alle in der Praxis vorkommenden Formen von Personenbeförderungsverträgen abdecken. Verträge können schriftlich, elektronisch, per SMS oder sogar mündlich geschlossen werden. Daher schlug die Abgeordnete Nguyen Thi Viet Nga vor, den Zusatz „und andere vorgeschriebene Vertragsformen“ hinzuzufügen.
Laut der Abgeordneten Nguyen Thi Viet Nga sieht Artikel 119 des Bürgerlichen Gesetzbuches (2015) drei Formen des Vertragsschlusses vor: mündlich, schriftlich oder durch konkrete Handlungen. Auch elektronisch in Form von Datennachrichten abgeschlossene zivilrechtliche Transaktionen gelten als schriftliche Verträge. Dieses Vertragskonzept findet in anderen Gesetzen, wie beispielsweise Artikel 14 des Arbeitsgesetzbuches (2019), der mündliche, schriftliche und auf konkreten Handlungen basierende Vertragsformen festlegt, durchgängig Anwendung.
Laut der Abgeordneten Nguyen Thi Viet Nga deckt diese Bestimmung hinsichtlich der Anmietung eines gesamten Fahrzeugs für eine Reise nicht alle Bedürfnisse im Bereich der Personenbeförderung ab. Tatsächlich umfasst das vertragsbasierte Personenbeförderungsgewerbe auch diejenigen, die Fahrzeuge mieten, jedoch nicht für die gesamte Reise.
Daher schlug Nguyen Thi Viet Nga vor, dass dieser Gesetzesentwurf Anpassungen und Regelungen für diese Art des Transports beinhalten sollte, indem die Formulierung "diejenigen, die das gesamte Fahrzeug mieten müssen" aus dem Entwurf gestrichen und der Regierung die Befugnis übertragen wird, spezifische Fragen im Detail zu regeln, um diese Art des Personentransportgeschäfts zu verwalten.
Erwägen Sie die Regulierung des „direkten Transports durch Tiere“.
Der Abgeordnete der Nationalversammlung, Nguyen Hai Dung aus der Provinz Nam Dinh, kommentierte Artikel 56 des Gesetzesentwurfs und schlug vor, die Tätigkeit des „direkten Tiertransports“ zu überprüfen und anzupassen.

Laut den Delegierten definieren die Absätze 1 und 2 von Artikel 56 den Straßenverkehr als die Nutzung einfacher und motorisierter Fahrzeuge durch Organisationen und Einzelpersonen zum Transport von Personen oder Gütern auf Straßen. Dies bedeutet, dass der Gesetzentwurf nur Transportaktivitäten mit einfachen und motorisierten Fahrzeugen regelt und nicht den Transport durch Tiere.
„Im Bericht 839/BC-UBTVQH15, der den Entwurf des Straßenverkehrsgesetzes erläutert, annimmt und überarbeitet, werden die Meinungen der Abgeordneten der Nationalversammlung zu diesem Thema dargelegt. Der Bericht bezieht sich auf Artikel 35 des Entwurfs des Gesetzes über die Straßenverkehrsordnung und -sicherheit. Darin werden insbesondere auch von Tieren gezogene Fahrzeuge als einfache Straßentransportmittel definiert. Die Abgeordneten der Nationalversammlung haben jedoch angeregt, ob die Regelung von Tieren, die direkt am Transport beteiligt sind, in diesem Gesetzesentwurf berücksichtigt werden sollte“, erklärte Abgeordneter Dung.
Die Delegierten stellten außerdem fest, dass in den nördlichen Bergregionen noch immer Packpferde für den Warentransport eingesetzt werden, was den Arbeitsaufwand erheblich reduziert. Dies stellt ebenfalls eine Form des Straßengüterverkehrs dar. Daher wird vorgeschlagen, den direkten Warentransport mit Tieren in diesem Gesetzesentwurf zu regeln.

In der anschließenden Diskussionsrunde äußerte die Delegierte Nguyen Phuong Thuy aus der Delegation der Nationalversammlung von Hanoi ihre Zustimmung zu vielen Inhalten des Berichts, in dem der Entwurf des Straßenverkehrsgesetzes durch den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung erläutert, Feedback dazu gegeben und dieser überarbeitet wurde.
In ihrer Stellungnahme zum Gesetzentwurf argumentierten die Delegierten, dass Absatz 2, Artikel 12, der das Verhältnis der für die Straßeninfrastruktur in städtischen Gebieten vorgesehenen Fläche zur städtischen Baufläche festlegt, Folgendes besagt: Das Verhältnis der für die Straßeninfrastruktur in städtischen Gebieten vorgesehenen Fläche zur städtischen Baufläche, jedoch ohne den Anteil der unterirdisch oder auf Flüssen und Seen gebauten Straßen, muss die folgenden Regelungen gewährleisten: Besondere städtische Gebiete: 18 % bis 26 %; städtische Gebiete des Typs I: 16 % bis 24 %; städtische Gebiete des Typs II: 15 % bis 22 %; städtische Gebiete des Typs III: 13 % bis 19 %; städtische Gebiete des Typs IV: 12 % bis 17 %; städtische Gebiete des Typs V: 11 % bis 16 %.
Gemäß Artikel 12 Absatz 3 gilt für städtische Gebiete mit besonderen Merkmalen ein bestimmtes Verhältnis von für Straßeninfrastruktur vorgesehener Fläche zu städtischer Baufläche. Dies gilt für städtische Gebiete mit Landesgrenzen, städtische Gebiete der Typen III, IV und V, städtische Gebiete auf Inseln, Gebiete, die zu städtischen Gebieten des Typs V ausgebaut werden sollen und gleichzeitig Verwaltungszentren von Bezirken in Gebieten mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen sind, Gebiete, die zu städtischen Gebieten ausgebaut werden sollen, sowie andere zentral verwaltete städtische Gebiete.
Die Abgeordnete Nguyen Thi Phuong Thuy argumentierte, dass solche Regelungen zu detailliert seien und Bestimmungen enthielten, die nicht den aktuellen und zukünftigen Gegebenheiten vieler Orte entsprächen. Daher schlug sie vor, dass der Gesetzentwurf das Verhältnis von für die Straßeninfrastruktur vorgesehenem Land zu städtischem Bauland nicht so detailliert festlegen sollte.
Zum Abschluss der Diskussionsrunde erklärte der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, dass 23 Beiträge eingegangen seien, die allesamt auf klaren, tiefgründigen und umfassenden politischen, rechtlichen und praktischen Gründen beruhten und das hohe Maß an Besorgnis und Verantwortung der Abgeordneten der Nationalversammlung gegenüber dem eingearbeiteten und überarbeiteten Gesetzentwurf belegten.
Der stellvertretende Sprecher der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, betonte, dass alle Meinungen vollständig erfasst und dokumentiert wurden. Der Generalsekretär der Nationalversammlung wird einen Bericht erstellen, der an die Abgeordneten der Nationalversammlung versandt und anschließend den zuständigen Prüf- und Redaktionsbehörden zur weiteren Prüfung, Einarbeitung und Überarbeitung des Gesetzentwurfs vorgelegt wird. Der Ständige Ausschuss des Nationalen Verteidigungs- und Sicherheitsausschusses soll sich umgehend mit den relevanten Behörden abstimmen, um die Meinungen der Abgeordneten der Nationalversammlung in der Sitzung vollständig zu berücksichtigen und zu erläutern, den Gesetzentwurf fertigzustellen und dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung zur Stellungnahme vorzulegen.
Artikel 56. Straßentransportbetrieb
1. Unter Straßentransportaktivitäten versteht man die Nutzung von nicht motorisierten und motorisierten Fahrzeugen durch Organisationen und Einzelpersonen zum Transport von Personen und Gütern auf nationalen und internationalen Straßen. Straßentransportaktivitäten umfassen sowohl den gewerblichen als auch den Binnentransport.
2. Unter Binnenstraßenverkehr versteht man Aktivitäten, die von Organisationen und Einzelpersonen mit einfachen Fahrzeugen und motorisierten Fahrzeugen durchgeführt werden.
Dieses Gesetz regelt den Transport von Personen und Gütern auf der Straße innerhalb des Gebiets von Vietnam.....
10. Das Personenbeförderungsgeschäft auf Vertragsbasis ist eine Art von Transportunternehmen.
Fahrgäste in Pkw, vierrädrigen Personenkraftwagen mit Motor.
Die Grundlage für die Personenbeförderung auf der Grundlage schriftlicher oder elektronischer Beförderungsverträge zwischen Transportunternehmen.
Personenbeförderung mit einem Mieter, der das gesamte Fahrzeug inklusive Fahrer mieten muss.Auszug aus Artikel 56 des Entwurfs des Straßenverkehrsgesetzes
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/dai-bieu-quoc-hoi-lam-ro-nhieu-noi-dung-trong-quy-dinh-ve-hoat-dong-van-tai-duong-bo-374446.html







Kommentar (0)