Viele Bedenken hinsichtlich Klausel 10, Artikel 56
In ihrer Rede vor dem Saal stimmte die Delegierte Ta Thi Yen – Delegation der Nationalversammlung der Provinz Dien Bien – dem der Nationalversammlung vorgelegten Entwurf des Straßengesetzes grundsätzlich zu. Aus dem Überwachungsbericht des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung zum Thema „Umsetzung von Richtlinien und Gesetzen zur Gewährleistung von Verkehrsordnung und -sicherheit von 2009 bis Ende 2023“ geht hervor, dass sich die Straßenverkehrsaktivitäten in den letzten Jahren stark entwickelt haben. Sie decken über 90 % des gesamten Personenverkehrsaufkommens und über 70 % des gesamten Güterverkehrsaufkommens ab, wobei fast 86.000 Transportunternehmen eine Gewerbeerlaubnis für den Pkw-Transport erhalten haben.
Delegierte Ta Thi Yen sagte, dass es sich hierbei um eine enorme soziale Ressource handele, der wir bei der Ausarbeitung dieses Gesetzes Beachtung schenken müssten.
In Bezug auf Klausel 10, Artikel 56 sieht der Gesetzesentwurf vor, dass die Transportgeschäftseinheit für die Art des vertraglich geregelten Personenbeförderungsgeschäfts nur dann einen Personenbeförderungsvertrag mit dem Transportmieter abschließen darf, wenn dieser das gesamte Fahrzeug mieten muss. Das bedeutet, dass jedes Vertragsfahrzeug nur einen Passagier oder eine einzelne Passagiergruppe befördern darf.
Delegierte Ta Thi Yen erklärte, der Vorschlag des Redaktionsausschusses für diese Regelung ziele darauf ab, die Praxis zu unterbinden, unter dem Deckmantel von Vertragsfahrzeugen Personenbeförderungen zwischen den Provinzen auf festen Routen durchzuführen. Dies schränke jedoch unbeabsichtigt eine in vielen anderen Ländern beliebte Form der Personenbeförderung ein, nämlich die gemeinsame Nutzung von Vertragsfahrzeugen mit weniger als zehn Sitzplätzen über Online-Mitfahrplattformen.
Delegierte Ta Thi Yen erkannte, dass dieses Modell der Gesellschaft viele Vorteile bringt, da es die Zahl der Personen, die mit einer Fahrt unterwegs sind, maximieren kann und so dazu beiträgt, den Verkehr auf den Straßen deutlich zu reduzieren und Verkehrsstaus teilweise zu vermeiden.
Daher schlug der Delegierte vor, dass die Redaktionsagentur und die für die Überprüfung und Anpassung von Klausel 10, Artikel 56 zuständige Agentur die Situation „illegaler Fahrzeuge und Busbahnhöfe“ in den Griff bekommen, aber dennoch Bedingungen für den Betrieb von Mitfahrdiensten mit weniger als 10 Sitzplätzen schaffen sollten.
Die Delegierte Ta Thi Yen sagte, dies sei auch eine praktische Möglichkeit, die Richtlinien und Strategien der Partei und des Staates umzusetzen. Dabei gehe es darum, den Pkw-Verkehr schrittweise einzuschränken, den öffentlichen Personennahverkehr auszubauen, die Treibhausgasemissionen zu senken und soziale Ressourcen sinnvoll und effektiv zu nutzen, um das Land schnell und nachhaltig zu entwickeln.
Der Delegierte Nguyen Anh Tri von der Delegation der Nationalversammlung der Stadt Hanoi sagte zu Klausel 10, Artikel 56 des Gesetzesentwurfs, dass lediglich geregelt werden sollte, dass Personenkraftwagen, die Transportverträge erfüllen, das gesamte Fahrzeug mieten müssen.
Laut dem Delegierten Nguyen Anh Tri handelt es sich bei einem Personenbeförderungsgeschäft auf Vertragsbasis um eine Art von Personenbeförderungsgeschäft, bei dem Personenkraftwagen, also vierrädrige Personenkraftwagen mit Motor, zum Transport von Passagieren auf der Grundlage eines schriftlichen oder elektronischen Beförderungsvertrags zwischen der Geschäftseinheit für Personenbeförderung und dem Transportmieter eingesetzt werden, der das gesamte Fahrzeug einschließlich des Fahrers mieten muss.
Der Delegierte schlug vor, diese Bestimmung dahingehend zu ändern, dass Beförderungsverträge, die die Anmietung der gesamten Fahrt (einschließlich des Fahrers) erfordern, nur noch mit Personenkraftwagen abgeschlossen werden können. Für Personenkraftwagen, die keine Personenkraftwagen sind, dürfen ausschließlich schriftliche oder elektronische Beförderungsverträge verwendet werden, um Flexibilität bei der praktischen Umsetzung des Gesetzes zu schaffen.
Die Delegierte Nguyen Thi Viet Nga – Delegation der Nationalversammlung der Provinz Hai Duong – äußerte sich auch zu Klausel 10, Artikel 56 des Gesetzesentwurfs: „Bezüglich des Personenbeförderungsgeschäfts auf Vertragsbasis, das in Klausel 10, Artikel 56 festgelegt ist, handelt es sich um eine Art von Personenbeförderungsgeschäft, bei dem Personenkraftwagen, also vierrädrige Personenkraftwagen mit Motoren, zum Transport von Passagieren auf der Grundlage eines schriftlichen oder elektronischen Vertrags zwischen der Personenbeförderungseinheit und dem Transportmieter verwendet werden, der die gesamte Fahrt einschließlich der Anstellung des Fahrers mieten muss.“
Laut Delegierter Nguyen Thi Viet Nga bedarf die obige Verordnung einiger Klarstellungen: In Bezug auf vierrädrige, motorisierte Personenkraftwagen. Im Entwurf der Straßenverkehrsordnung werden vierrädrige, motorisierte Personenkraftwagen als eine Art von Nicht-Personenkraftwagen definiert, um sie von Personenkraftwagen zu unterscheiden. In der Nationalen Norm 6211 von 2003 wird in der Verordnung über Straßenfahrzeuge jedoch ein Begriff und eine Definition von Personenkraftwagen als ein Fahrzeugtyp mit vier oder mehr Rädern verwendet, der nicht auf Schienen fährt und zum Transport von Personen dient.
Laut Delegierter Nguyen Thi Viet Nga ist der Begriff „vierrädriges Kraftfahrzeug“ gemäß den nationalen Normen ein Automobil und daher redundant. Daher schlug Delegierte Nguyen Thi Viet Nga vor, ein genaueres Konzept zu untersuchen und der Begriffserklärung hinzuzufügen.
Bezüglich der Regelungen zu schriftlichen und elektronischen Beförderungsverträgen erklärte die Delegierte Nguyen Thi Viet Nga, dass die spezifischen Regelungen zu diesen beiden Vertragsarten in der Praxis nicht alle Formen von Personenbeförderungsverträgen abdecken. Denn der Vertrag könne schriftlich, elektronisch, per SMS oder mündlich abgeschlossen werden. Daher schlug die Delegierte Nguyen Thi Viet Nga vor, den Ausdruck „und andere Vertragsformen nach Maßgabe“ hinzuzufügen.
Laut Delegierter Nguyen Thi Viet Nga sieht Artikel 119 des Zivilgesetzbuches (2015) drei Formen des Abschlusses zivilrechtlicher Verträge vor: mündlich, schriftlich oder durch konkretes Verhalten. Auch elektronisch per Datennachricht abgeschlossene zivilrechtliche Transaktionen gelten als schriftliche Verträge. Dieses Vertragskonzept wird auch in anderen Gesetzbüchern konsequent angewendet, beispielsweise in Artikel 14 des Arbeitsgesetzbuches (2019), der die Vertragsformen mündlich, schriftlich und durch konkretes Verhalten regelt.
Für Transportmieter, die eine ganze Reise mieten müssen, deckt dieser Inhalt laut Delegierter Nguyen Thi Viet Nga nicht alle Bedürfnisse bei der Anmietung von Personentransportfahrzeugen ab. Denn tatsächlich umfasst das vertraglich vereinbarte Personentransportgeschäft auch Transportmieter, die nicht die ganze Reise mieten.
Daher schlug die Delegierte Nguyen Thi Viet Nga vor, dass dieser Gesetzesentwurf Anpassungen und ein Management für diese Art von Transport enthalten müsse, dass die Formulierung „die Notwendigkeit besteht, das ganze Fahrzeug zu mieten“ aus dem Entwurf gestrichen werde und dass die Regierung beauftragt werden solle, spezifische Punkte zur Verwaltung dieser Art von Geschäftsdienstleistungen im Personentransport festzulegen.
Erwägen Sie die Regulierung der Tätigkeit „Transport direkt durch Tiere“
Der Delegierte Nguyen Hai Dung von der Nationalversammlungsdelegation der Provinz Nam Dinh kommentierte Artikel 56 des Gesetzesentwurfs und sagte, dass eine Anpassung der Tätigkeit des „direkt von Tieren durchgeführten Transports“ in Betracht gezogen werden müsse.
Laut dem Delegierten definieren Absatz 1 und Absatz 2 des Artikels 56 den Begriff „Straßentransporttätigkeiten“ als Organisationen und Einzelpersonen, die einfache Fahrzeuge und Kraftfahrzeuge zum Transport von Personen oder Gütern auf der Straße nutzen. Das bedeutet, dass der Gesetzesentwurf nur Transporttätigkeiten mit einfachen Fahrzeugen und Kraftfahrzeugen regelt, nicht jedoch Transporttätigkeiten, die direkt von Tieren durchgeführt werden.
„Im Bericht 839/BC-UBTVQH15, der den Entwurf des Straßenverkehrsgesetzes erläutert, annimmt und überarbeitet, werden die Meinungen der Abgeordneten der Nationalversammlung zu diesem Thema dargelegt. Der Bericht bezieht sich auf Artikel 35 des Gesetzesentwurfs über Straßenverkehrsordnung und -sicherheit. Zu den einfachen Straßenfahrzeugen zählen insbesondere auch von Tieren gezogene Fahrzeuge. Die Abgeordneten der Nationalversammlung sind jedoch der Meinung, ob eine Regelung für direkt zum Transport verwendete Tiere in diesem Gesetzesentwurf in Betracht gezogen werden soll oder nicht“, stellte Delegierter Dung klar.
Darüber hinaus erklärte der Delegierte, dass in den nördlichen Bergregionen noch immer Packpferde für den Gütertransport eingesetzt würden, was erheblich zur Freisetzung von Arbeitskräften beitrage. Dies sei auch eine Form des Gütertransports auf der Straße. Daher wird empfohlen, den direkten Gütertransport mit Tieren in diesem Gesetzentwurf zu berücksichtigen.
In seiner Rede bei der Diskussionsrunde drückte der Delegierte Nguyen Phuong Thuy von der Delegation der Nationalversammlung von Hanoi seine Zustimmung zu vielen Inhalten des Berichts aus, in dem der Entwurf des Straßenverkehrsgesetzes des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung erläutert, angenommen und überarbeitet wird.
In ihren Kommentaren zum Gesetzesentwurf sagten die Delegierten, dass Absatz 2, Artikel 12 das Verhältnis von Land für Straßeninfrastruktur in städtischen Gebieten zu städtischem Bauland wie folgt festlegt: Das Verhältnis von Land für Straßeninfrastruktur in städtischen Gebieten zu städtischem Bauland, jedoch ohne unterirdische Straßenarbeiten, die über Flüsse und Seen gebaut werden, muss die folgenden Bestimmungen gewährleisten: Besondere städtische Gebiete: 18 % bis 26 %; städtische Gebiete des Typs I: 16 % bis 24 %; städtische Gebiete des Typs II: 15 % bis 22 %; städtische Gebiete des Typs III: 13 % bis 19 %; städtische Gebiete des Typs IV: 12 % bis 17 %; städtische Gebiete des Typs V: 11 % bis 16 %.
Und in Absatz 3, Artikel 12 wird festgelegt, dass für städtische Gebiete mit besonderen Faktoren das Verhältnis von Land für die Straßeninfrastruktur im Vergleich zu städtischem Bauland für städtische Gebiete mit Staatsgrenzen, städtische Gebiete des Typs III, Typ IV und Typ V, städtische Gebiete auf Inseln, Gebiete, in denen voraussichtlich städtische Gebiete des Typs V entstehen, Verwaltungszentren von Bezirken in Gebieten mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen, Gebiete, in denen voraussichtlich städtische Gebiete entstehen, und angeschlossene städtische Gebiete festgelegt wird …
Die Delegierte Nguyen Thi Phuong Thuy erklärte, solche Regelungen seien zu detailliert und ihr Inhalt passe nicht zur Realität vieler Orte – weder heute noch in Zukunft. Daher schlug sie vor, dass der Gesetzesentwurf nicht zu detailliert auf das Verhältnis von Land für städtische Straßeninfrastruktur zu städtischem Bauland eingehen sollte.
Zum Abschluss der Diskussionsrunde sagte der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, dass es 23 Kommentare gegeben habe, die alle eine klare, fundierte und umfassende politische, rechtliche und praktische Grundlage hätten und damit die große Besorgnis und Verantwortung der Abgeordneten der Nationalversammlung für den eingegangenen und überarbeiteten Gesetzesentwurf zeige.
Der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, betonte, dass die Stellungnahmen protokolliert und vollständig transkribiert worden seien. Der Generalsekretär der Nationalversammlung wird den Abgeordneten der Nationalversammlung einen zusammenfassenden Bericht zukommen lassen und diesen anschließend an die Prüf- und Redaktionsbehörde zur Prüfung, Annahme und Überarbeitung des Gesetzesentwurfs weiterleiten. Der Ständige Ausschuss des Nationalen Verteidigungs- und Sicherheitsausschusses wird die Sitzung umgehend leiten und sich mit den Behörden abstimmen, um die Stellungnahmen der Abgeordneten der Nationalversammlung in der Sitzung entgegenzunehmen und umfassend zu erläutern, den Gesetzesentwurf fertigzustellen und dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung zur Stellungnahme Bericht zu erstatten.
Artikel 56. Straßentransportaktivitäten
1. Unter Straßentransport versteht man die Nutzung von Kraftfahrzeugen und Fahrzeugen durch Organisationen und Einzelpersonen zum Transport von Personen und Gütern auf nationalen und internationalen Straßen. Zu den Straßentransportaktivitäten zählen Transportunternehmen und interne Transportaktivitäten.
2. Inländische Straßentransportaktivitäten sind Aktivitäten, die von Organisationen und Einzelpersonen unter Verwendung einfacher Fahrzeuge und Kraftfahrzeuge durchgeführt werden.
Transport von Personen und Gütern auf der Straße innerhalb des vietnamesischen Staatsgebiets.....
10. Das Personenbeförderungsgeschäft auf Vertragsbasis ist eine Art von Transportgeschäft.
Passagiere, die Personenkraftwagen, vierrädrige Personenkraftwagen mit Motoren benutzen
Die Möglichkeit zur Beförderung von Passagieren im Rahmen eines schriftlichen oder elektronischen Beförderungsvertrags zwischen einer Transportunternehmenseinheit.
Personenbeförderung, wobei der Transporteur das gesamte Fahrzeug inklusive Fahrer mieten muss.Auszug aus Artikel 56 des Straßengesetzentwurfs
[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/dai-bieu-quoc-hoi-lam-ro-nhieu-noi-dung-trong-quy-dinh-ve-hoat-dong-van-tai-duong-bo-374446.html
Kommentar (0)