Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Kultur von Co Tu auf die Straßen tragen

Dorfälteste, Köche, Bauern oder ein Rapper in seinen Zwanzigern... tragen mit ihren jeweiligen Talenten stillschweigend die Co-Tu-Kultur aus dem Hochland von Quang Nam in die urbanen Straßen von Da Nang.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/06/2025

1. Der Rattankorb von Frau Alang Thi Bap (53 Jahre) wirkte so vertraut, als er versteckt an einem Hang zwischen den Feldern ihrer Heimatstadt Dong Giang ( Quang Nam ) stand. Doch als Camille Laurent ihr den Berg hinunter folgte und ihn auf dem Bürgersteig im Viertel Tay An Thuong (Bezirk Ngu Hanh Son, Stadt Da Nang) fand, erschien er ihr plötzlich fremd. Camille Laurent berührte den Korb immer wieder und stellte ihm viele Fragen. Mithilfe einer Dolmetscherin erzählte Frau Bap der französischen Touristin von der Nutzung des Rattanmaterials, der Flechtkunst der Co Tu und wie man den Korb auf dem Rücken trägt, wenn man auf die Felder geht. So gelangte Camille Laurent ganz natürlich, in der Nähe von Da Thanh, an die Geschichte des Lebens und der Kultur der Co Tu, für die man normalerweise in ferne Dörfer reisen würde.

 - Ảnh 1.

Landwirtschaftliche Produkte aus den Bergen und Wäldern werden von den Co Tu in die Stadt gebracht.

FOTO: HOANG SON

Es ist kein Zufall, dass die Utensilien, landwirtschaftlichen Produkte und sogar der Pfahl – ein kulturelles Symbol der Co Tu – in diesem belebten Touristengebiet zu finden sind. Dies ist Teil des Projekts „Dorfküche“, das vom Touristengebiet Toom Sara (in der Gemeinde Hoa Phu, Bezirk Hoa Vang, Da Nang) ins Leben gerufen wurde, um die Kultur der Co Tu in die Stadt zu bringen. „Wir möchten, dass die Stadtbewohner den Geschmack des Dorfes schmecken“, sagte Huynh Tan Phap, die Initiatorin des Projekts, und fügte hinzu: „Damit Einheimische und Touristen den Charakter der Berge und Wälder besser spüren können, muss auch der Raum stark von der Co-Tu-Kultur geprägt sein – vom Tablett über den Tisch bis hin zum Feuer und dem Pfahl. Gerichte wie Klebreis, gegrilltes Fleisch in Bambusrohren, mit Holz gegarter Frosch, gegrillter Aal in Ta Lu … sind etwas ganz Besonderes, wenn sie von einheimischen Köchen zubereitet werden.“

Seitdem Frau Alang Thi Bap in der Dorfküche mitarbeitet, muss sie sich keine Sorgen mehr um den Absatz von Bergprodukten wie Farn, Bambussprossen, Pfeffer und Kurkuma machen. Jedes Mal, wenn sie die Produkte in die Dorfküche bringt, muss sie sie nur präsentieren, und schon nach wenigen Minuten kommen westliche und vietnamesische Besucher und kaufen alles. Sie freut sich auch sehr darüber, mit den Touristen in Kontakt zu treten und ihnen ihre Kultur näherzubringen. Herr Dinh Xuan Lai (36 Jahre alt, wohnhaft in der Gemeinde Ba, Bezirk Dong Giang, Provinz Quang Nam) steht in Brokatkleidung am Grill und stellt den Touristen traditionelle Weine und Kräuterweine wie Morinda officinalis und Codonopsis pilosula vor. „Wenn die Touristen die rustikale Art des Kochens sehen, kommen sie mit mir ins Gespräch. Am schönsten ist es, wenn beim Essen alle das Essen loben“, erzählt Herr Lai.

 - Ảnh 2.

Der Dorfälteste Bhríu Pố spricht über die heiligen Dinge rund um den Opferbaum.

FOTO: HOANG SON

2. Die Gäste, die an dem Tag anwesend waren, als der Provinzälteste Bhríu Pố (wohnhaft in der Gemeinde Lang, Bezirk Tay Giang, Provinz Quang Nam) „vom Berg herabstieg“, um das Projekt „Dorfküche“ zu besuchen, und anschließend in die Stadt fuhren, werden das Bild eines typischen traditionellen Dorfältesten wohl nicht vergessen. Der Mann vom Volk der Co Tu, Ende achtzig, verfügt über profunde Kenntnisse und spielt virtuos Musikinstrumente. Nach einer freundlichen Begrüßung hob der alte Po ein Waldblatt auf und führte es an seine Lippen. Plötzlich ertönte von irgendwoher Vogelgezwitscher, mal ein leises Zwitschern, mal ein erschrockenes Aufschrecken, sodass sich der Zuhörer wie in einem tiefen Wald in Truong Son fühlte. Die geschäftige Menge der Gäste verstummte abrupt. Erst als Po das Blatt von seinen Lippen nahm und lachte, wurde allen klar, dass der Klang von seinem Blatthorn stammte.

„Wir vom Volk der Co Tu basteln aus Blättern Trompeten, um den Gesang der Vögel nachzuahmen und uns nach anstrengenden Stunden im Wald zu unterhalten. Viele junge Leute, die Flöte spielen können, nehmen sie oft mit in den Wald, um Liebeslieder zu spielen“, erzählte der alte Po. Nachdem er die Musikinstrumente vorgestellt hatte, erzählte er allen von Bräuchen, Gewohnheiten und der spirituellen Welt – anschaulich und direkt vor Ort in der Dorfküche. Am deutlichsten wurde dies an den Bananenblättern, die vor allen lagen. „Die Kinh betrachten die Seite des Bananenblatts, die Sonnenlicht abbekommt, als die Oberseite. Wir hingegen betrachten sie als die Unterseite, die nur für die Verehrung der Verstorbenen reserviert ist. Nach dem Brauch der Co Tu muss das Bananenblatt beim Bewirten von Gästen mit der Oberseite nach oben ausgelegt werden, das heißt, die Mittelrippe des Blattes zeigt nach oben“, erklärte der alte Po.

Der alte Po verabscheut Nachlässigkeit und Unachtsamkeit bei der Durchführung von Ritualen im Zusammenhang mit der Götterverehrung. Daher fühlte sich Herr Huynh Tan Phap sicher, als er zu Besuch kam, um zuzusehen, Kommentare abzugeben und die Räumlichkeiten persönlich zu bearbeiten. Wie bei der Nachstellung des Bhuoih Ca Coong-Festivals – einer Dankzeremonie für den Berggott und den Waldgott in Toom Sara – untersagte der alte Po den jungen Leuten, den Pfahl aufzustellen, ohne vorher Bambusblüten zu schnitzen. Er erklärte, dies sei ein Tabu in der Co Tu-Kultur. „Es ist besser, einen Pfahl oder Ähnliches aufzustellen, aber wenn man das tut, muss man auch alle Opfergaben bereithalten. Andernfalls ist es respektlos gegenüber den Göttern, und die Kultur geht verloren …“, sagte der alte Po.

 - Ảnh 3.

Das malerische Dorf Toom Sara – Heimat vieler Ideen zur Bewahrung der Co-Tu-Kultur

FOTO: HOANG SON

3. Die Wiederbelebung des Bhuôih Ca Coong-Festivals ist Teil von Toom Saras anderem Projekt „Wald, Atem!“, das die Lebensgrundlagen der Co Tu-Bevölkerung durch Waldtourismus auf einem 75 Hektar großen Gelände direkt im Dorf verbessern soll. Das Eröffnungskonzert des Projekts unter dem Motto „Atem des Waldes “, gestaltet von Huynh Tan Phap, ist ebenfalls typisch für die Co Tu. Dort traf die Autorin Huynh Ha, einen 24-jährigen Co Tu-Rapper aus der Gemeinde Song Kon im Bezirk Dong Giang (Quang Nam).

Seit 2022 rappt Huynh Ha in reiner Co-Tu-Sprache über das Leben und die Kultur seiner Heimat. Von seinem ersten Song „Mnưi Cơ Tu“ (Die Leute von Co Tu) bis hin zu „How ve broanh “ (Nie genug) begeistert Ha seine Zuhörer mit seinem sanften Rap-Stil und seinen tiefgründigen Texten. Die Zeile „Mein Haus hat nur ein Huhn, wie kann das genug sein?“ in „How ve broanh “ spiegelt das Leid vieler Menschen wider, die aufgrund der strengen Mitgift-Tradition nicht die Frau heiraten konnten, die sie liebten. Mit diesen Zeilen möchte Ha die Botschaft vermitteln: Liebe sollte heutzutage auf Gefühlen und nicht auf materiellen Dingen basieren.

 - Ảnh 4.

Der Rapper Huynh Ha inspiriert durch seine Lieder zum Erhalt der Co-Tu-Sprache.

FOTO: HOANG SON

Ha erzählte, dass er, obwohl er die Schule nach der 10. Klasse abgebrochen und sieben Jahre in Da Nang gearbeitet hat, seine Heimat immer noch sehr vermisst. Es betrübt ihn sehr, dass in vielen Orten, die seit Langem von den Co Tu bewohnt werden, die jüngere Generation ihre Muttersprache nicht mehr spricht und versteht. „Viele Menschen in der Stadt haben Angst, Co Tu miteinander zu sprechen. Ich möchte nicht, dass meine Muttersprache in Vergessenheit gerät, deshalb nutze ich die Musik, um sie zu erhalten und zu ihrem Erhalt beizutragen“, erklärte Ha. Interessanterweise lassen sich Has Texte dank des eingängigen Rapstils gut mit internationalen Beats kombinieren. Er sang Co Tu zur Hintergrundmusik des Liedes „People“ , was bei internationalen Touristen, die das Dorf Toom Sara besuchten, großen Anklang fand.

Ha entschied sich, in der Co-Tu-Sprache zu rappen, um jungen Menschen näher zu sein. „Ich sehe auf TikTok, wie Leute meine Musik nutzen, um Brokat, Spezialitäten und touristische Attraktionen in den Bergen und Wäldern vorzustellen… Ich freue mich, weil Rap in der Co-Tu-Sprache auch andere kulturelle Werte verbreitet“, sagte Ha begeistert.

Quelle: https://thanhnien.vn/gui-van-hoa-co-tu-xuong-pho-185250619020632552.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.
Don Den – Thai Nguyens neuer „Himmelsbalkon“ lockt junge Wolkenjäger an
Der Volkskünstler Xuan Bac fungierte als „Zeremonienmeister“ für 80 Paare, die gemeinsam auf der Fußgängerzone am Hoan-Kiem-See heirateten.
Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC