Dang Khoa (Mitte) traf sich im Rahmen des Programms zum Tag der Republik 2023 mit indischen Führungskräften und tauschte sich mit dem Kadettenkorps der indischen Armee aus – Foto: NVCC
Im Gespräch mit Tuoi Tre Online sagte Dang Khoa, dass das Erobern des SSEAYP-„Tickets“ eine der aufregendsten Erfahrungen sei, die er je gemacht habe.
* Wie hat sich Khoa darauf vorbereitet, ein Ticket für SSEAYP zu bekommen?
Ich kenne SSEAYP schon seit meiner Schulzeit. Die Teilnehmer des Programms sind herausragende Persönlichkeiten, nicht nur in der Jugendarbeit, sondern auch in ihren akademischen Leistungen.
Während der mehr als zweimonatigen Teilnahme am Auswahlverfahren habe ich stets versucht, in meinen Essays und Interviews Ideen zur Förderung der Rolle junger Menschen bei der Lösung sozialer Probleme einzubringen, insbesondere im Zusammenhang mit nachhaltiger Entwicklung und dem Aufbau einer gleichberechtigten, kohäsiven und inklusiven Gemeinschaft.
Der unvergesslichste Moment meines Auswahlverfahrens war die Talentshow. Ich präsentierte ein zweisprachiges Programm in Englisch und Französisch und stellte gleichzeitig meine kreativen Schreibfähigkeiten unter Beweis, indem ich englische und vietnamesische Gedichte verfasste und übersetzte.
* Wie kam Khoa zu dieser Tätigkeit, da sie sowohl Französisch als auch Englisch fließend spricht und zudem eine langjährige Übersetzerin und Dolmetscherin für die Jugendunion von Ho-Chi-Minh-Stadt ist?
Ich hatte bereits seit der 10. Klasse die Möglichkeit, als Übersetzerin und Dolmetscherin zu arbeiten. Damals engagierte ich mich aktiv in der Jugendorganisation, sodass mich meine älteren Mitschüler kannten und mich baten, bei der Übersetzung einiger Inhalte zu helfen.
Anfangs bestand meine Aufgabe lediglich darin, „Bildunterschriften“ für die Facebook-Seite der Jugendunion der Stadt zu schreiben, aber nach und nach, als ich in diesem Beruf „Reife“ erlangte, wurde ich Übersetzer für 3 Bücher der Jugendunion von Ho-Chi-Minh-Stadt.
Von Übersetzungen auf Papier, in Büchern und in Online-Konferenzen bis hin zu Kabinen- und Konsekutivdolmetschen hatte ich die Möglichkeit, mich in nahezu allen Bereichen auszuprobieren. Diese Erfahrungen haben mir bei SSEAYP sehr geholfen und mein Selbstvertrauen bei Präsentationen, Interviews und der Talentrunde gestärkt.
* Was hat die Fakultät aus den Möglichkeiten der Interaktion mit jungen Menschen in ASEAN und Japan gelernt?
Ich sehe, dass die ASEAN-Staaten und Japan eine große kulturelle Vielfalt aufweisen. Auf der langen Reise mit den Delegierten habe ich viele neue Freunde kennengelernt und viel Interessantes über die Länder, Menschen und Traditionen anderer Länder erfahren.
Die Diskussionen mit internationalen Experten und jungen Menschen im Rahmen des Programms werden mich inspirieren und motivieren, mein Studienfach weiter zu vertiefen. Ich werde mein Wissen und meine Erfahrungen künftig nutzen, um zur prosperierenden und modernen Entwicklung des Landes beizutragen.
Als junger Mensch mit großer Leidenschaft und Stolz für die vietnamesische Sprache und Literatur möchte ich diese Schönheit unbedingt meinen internationalen Freunden näherbringen. Einer meiner größten Wünsche in diesem Lebensabschnitt ist es, vietnamesische Gedichte ins Englische zu übersetzen und dabei die Schönheit von Tonfall, Rhythmus und Reim zu bewahren, um sie mit Freunden aus ASEAN und Japan zu teilen.
Während der SSEAYP-Reise habe ich stets versucht, die vietnamesische Delegation bei ihren Vorbereitungen zu unterstützen und mich aktiv einzubringen, meine Meinung auszutauschen und zu äußern, wenn ich an Aktivitäten im Rahmen des Programms teilnahm. Dadurch trug ich dazu bei, das Bild junger Vietnamesen zu vermitteln, die dynamisch sind, den Mut zum Denken und Handeln haben und selbstbewusst nach Integration streben.
Der energiegeladene Typ, der immer alles gibt
Herr Phung Tien Khoa, ein Beamter der Abteilung für Propaganda und Außenbeziehungen des städtischen Jugendverbandes, kommentierte: „Thai Nguyen Dang Khoa ist ein sehr aktiver junger Mann, der sich in verschiedenen Aktivitäten engagiert und seine älteren Kameraden stets von ganzem Herzen unterstützt.“
Khoa zeigt bei Übersetzungs- und Dolmetscharbeiten stets Ernsthaftigkeit und Professionalität. Er ist ein sehr liebenswerter Junge, immer gut gelaunt und deshalb von allen sehr gemocht.
SSEAYP-Delegierte mit vielen Erfolgen
Khoa wurde im Alter von 18 Jahren, als er Schüler der Spezialklasse für Mathematik an der Le Hong Phong High School für Hochbegabte (Ho-Chi-Minh-Stadt) war, mit der Aufnahme in die Partei geehrt. Während seiner gesamten Schulzeit erreichte er stets einen Notendurchschnitt von 9,8 und wurde mehrfach in Folge als Jahrgangsbester ausgezeichnet.
Khoa erreichte nicht nur 8,5 Punkte im IELTS-Test und eine Reihe von großen und kleinen Auszeichnungen auf Stadt- und nationaler Ebene, sondern gewann zuletzt auch den zweiten Preis beim 5. Englisch-Olympia-Wettbewerb für junge Kader im Jahr 2023.
Quelle: https://tuoitre.vn/sinh-vien-voi-loat-thanh-tich-khung-tro-thanh-dai-bieu-sseayp-20241020124049927.htm










Kommentar (0)