Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Faktoren für die Schaffung erfolgreicher Schulen für Englisch als Zweitsprache

Der Schlüssel zum Erfolg einer Schule für Englisch als Zweitsprache liegt in der Rolle der Politik, der Qualifikation der Lehrkräfte, des Lehrplans und der Lernressourcen, nicht in der Anzahl der Englischstunden pro Woche oder der Anwesenheit ausländischer Lehrkräfte.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/12/2025

Der Workshop „Schulenaufbau mit Englisch als Zweitsprache: Praxis und Lösungsansätze“, der am 6. Dezember in Ho-Chi-Minh-Stadt stattfand, brachte viele bemerkenswerte Meinungen hervor.

WENIGER ALS 1 % DER SCHÜLER INTEGRIERTEN ENGLISCH IN ANDERE FÄCHER

In ihrer Eröffnungsrede zitierte Dr. Nguyen Thi Thu Huyen, Gründerin und Geschäftsführerin der Vietnam Bilingual Education Academy, den kürzlich vom internationalen Bildungsverband Education First (EF) veröffentlichten Bericht „Global English Proficiency Index 2025“. Demnach belegte Vietnam Platz 64 von 123 Ländern und Platz 7 in Asien mit „durchschnittlichen“ Englischkenntnissen. Die Lesefähigkeiten waren dabei am besten, die Sprechfähigkeiten am schlechtesten.

Yếu tố kiến tạo thành công trường học dùng tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 1.

Eine Englischstunde für Sekundarschüler in Ho-Chi-Minh-Stadt

FOTO: DAO NGOC THACH

Laut dem zusammenfassenden Bericht des Ministeriums für Bildung und Ausbildung zum Projekt „Fremdsprachenunterricht und -lernen“ für den Zeitraum 2017–2025 erproben 44 von 63 Provinzen und Städten den Unterricht in englischsprachigen Fächern oder die Integration von Englisch in andere Fächer. Jährlich lernen durchschnittlich 77.348 Schülerinnen und Schüler der Oberstufe Englisch im Rahmen des integrierten Unterrichts, was einem Anteil von 0,54 % entspricht. Insgesamt belegen jährlich durchschnittlich 112.496 Schülerinnen und Schüler englischsprachige Fächer, was etwa 0,78 % der Gesamtschülerzahl entspricht.

Diese Realität, die im Kontext der Zustimmung des Premierministers zum Projekt zur Einführung von Englisch als zweiter Sprache an Schulen für den Zeitraum 2025 - 2035 mit einer Vision bis 2045 betrachtet wird, zeigt weiter, dass die Schaffung von Schulen, in denen Englisch als zweite Sprache verwendet wird, äußerst notwendig ist.

Zweisprachigkeit muss nicht "gemischt" werden – noch ein paar Lektionen aus ANH

Es ist eine Tatsache, dass viele Menschen denken, dass zweisprachige Schulen – also die Verwendung von Englisch als zweiter Sprache in der Schule – bedeuten, dass ein paar zusätzliche Englischkurse angeboten werden oder dass die Lehrer, die ihre Kinder unterrichten, Ausländer sein müssen, und je „westlicher“ die „Schnittstelle“ ist, desto vorteilhafter ist es.

Dr. Nguyen Quang Minh, promovierter Managementwissenschaftler der Massey University in Neuseeland mit umfassender Erfahrung in Internationalisierung und nachhaltiger Schulreform, betonte, dass bilinguale Bildung nicht nur die Vermittlung zweier Sprachen im Lehrplan bedeutet, sondern auch die Vermittlung von Fachinhalten in zwei Sprachen. Schüler, die Englisch als Zweitsprache erlernen, müssen in jeder Unterrichtsstunde gezielt und kontinuierlich gefördert werden. Es genügt nicht, einfach „ein paar Englischstunden in den Lehrplan zu integrieren“, um eine bilinguale Schule zu schaffen. Laut Dr. Minh gibt es kein für alle Schulen geeignetes bilinguales Modell; jede Schule muss daher individuell auf ihren spezifischen Kontext und ihre Besonderheiten zugeschnitten sein.

Dr. Minhs Erfahrung in der Konzeption und Durchführung von Englischprogrammen an vietnamesischen Gymnasien zeigt, dass ein System zur Überprüfung und Bewertung des Lernfortschritts der Schüler stets notwendig ist, um eine ausgewogene Entwicklung der vietnamesischen und englischen Sprachkenntnisse zu gewährleisten. Insbesondere ist es unerlässlich, den Kontakt zu den Eltern zu pflegen, das Lehrpersonal zu schulen und das Programm auf Grundlage von deren Feedback kontinuierlich zu verbessern.

Dr. Nguyen Thi Thu Huyen betonte, dass der entscheidende Faktor für den Erfolg von Schulen, die Englisch als Zweitsprache verwenden, die Rolle der Politik, der Lehrkompetenz, des Lehrplans und der Lernressourcen ist. Der globale Trend geht weg vom bilingualen „Sprachenlernen“ hin zum bilingualen „Lernen durch Sprache“ (CLIL – Content and Language Integrated Learning).

Dementsprechend lernen die Schüler Fächer wie Mathematik, Naturwissenschaften , Geografie usw. sowie eine neue Sprache, beispielsweise Englisch. Wichtig ist, dass, obwohl Englisch als Zweitsprache verwendet wird, die Muttersprache parallel zur Entwicklung des Englischen unbedingt erhalten und gefördert wird. Zweisprachigkeit ist keine „Verwestlichung“, sondern bildet vietnamesische Schüler zu Weltbürgern aus und bewahrt gleichzeitig die vietnamesische Sprache und Identität.

Yếu tố kiến tạo thành công trường học dùng tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 2.

Dr. Nguyen Thi Thu Huyen teilt Zahlen zum Englischlernen vietnamesischer Schüler mit.

Foto: Thuy Hang

Verbesserung der Richtlinien, Festlegung von Lehrerstandards

Dr. Nguyen Thanh Binh, Leiter der Englischabteilung der Pädagogischen Universität Ho-Chi-Minh-Stadt und stellvertretender Leiter des Nationalen Projektmanagementausschusses für Fremdsprachen, sagte, dass die häufigste Frage an Schulen im Zusammenhang mit dem Unterrichten auf Englisch und der Einführung von Englisch als Zweitsprache lautet: „Sollen wir Englischlehrer die Fächer unterrichten lassen oder sollen wir Fachlehrer auf Englisch unterrichten lassen?“

Laut Dr. Binh geht es hier nicht darum, einzelne Lehrkräfte auszuwählen, sondern vielmehr darum, einen allgemeinen Standardrahmen festzulegen, der für das Lehrpersonal erforderlich ist, um bilingual unterrichten zu können. Lehrkräfte, die diese Anforderungen erfüllen, werden Klassen zugeteilt. Daher betonte Dr. Binh, dass das Ministerium für Bildung und Ausbildung in der politischen Phase des Projekts zur Etablierung von Englisch als Zweitsprache an Schulen Kompetenzstandards für CLIL/EMI-Lehrkräfte (Englisch als Unterrichtssprache – Englisch als Unterrichtssprache, d. h. die Verwendung von Englisch zum Unterrichten der Fächer) festlegen muss. Das Ministerium muss außerdem einen Rahmen für die Ausbildung bilingualer Lehrkräfte sowie einen Rahmen für deren Ausbildung und Zertifizierung entwickeln.

Dr. Binh erklärte, dass derzeit alle Lehrerbildungsanstalten ausschließlich fachspezifische Ausbildungsprogramme anbieten, denen CLIL/EMI-Module bzw. -Programme fehlen. Zudem mangelt es an Dozenten für englischsprachige Unterrichtsmethoden in spezifischen Fächern (wie Mathematik, Naturwissenschaften und Sozialwissenschaften). Tatsächlich verfügen viele Schulen auch nur über begrenzte Lernmaterialien und Übungsmodelle für CLIL.

Um diese Probleme zu lösen, erklärte Dr. Binh, dass die Pädagogische Universität Ho-Chi-Minh-Stadt derzeit ein Mathematikprogramm in Vietnamesisch und Englisch anbietet. Der erste Jahrgang dieses Programms steht kurz vor dem Abschluss. Darüber hinaus plant die Universität gemäß ihrem Fahrplan auch die Entwicklung eines neuen englischsprachigen Lehrerbildungsprogramms. Zudem bietet die Universität bereits Programme an, die weitere Fächer wie Grundschulpädagogik, Naturwissenschaftsdidaktik und Physikdidaktik in Vietnamesisch und Englisch unterrichten.

Wie Dr. Nguyen Thi Thu Huyen jedoch einräumte, besteht auch die Realität darin, dass die Motivation und die Möglichkeiten zur Selbstentwicklung vieler vietnamesischer Lehrkräfte nach wie vor begrenzt sind. Viele Lehrkräfte sind immer noch der Ansicht, dass es ausreiche, Mathematik, Physik und Chemie auf Vietnamesisch zu unterrichten – warum sollten sie also auf Englisch unterrichten? Einige Pädagogische Hochschulen haben daher Programme entwickelt, die den Unterricht weiterer Fächer auf Vietnamesisch und Englisch ermöglichen. Da sich jedoch nur wenige Studierende anmelden, können diese Programme nicht umgesetzt werden. Dr. Huyen zufolge liegt die langfristige Lösung daher in der Entwicklung eines Karriereplans für Lehrkräfte, die Fächer auf Englisch unterrichten, verbunden mit einer Politik der angemessenen Förderung und Anerkennung.

In Ho-Chi-Minh-Stadt mangelt es weiterhin an Lehrern für spezielle Fächer.

Laut dem Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt bestehen auch fünf Jahre nach Einführung des neuen allgemeinen Bildungsprogramms neben den Vorteilen weiterhin Schwierigkeiten an einigen Grundschulen aufgrund eines Mangels an Lehrkräften für IT, Musik, bildende Kunst, Sport und Englisch.

An einigen Gymnasien herrscht Lehrermangel in den Bereichen Informatik, Musik und Kunst, was die Organisation von Kunstgruppen unmöglich macht. Der Ausbildungsplan für Musik- und Kunstlehrer an pädagogischen Schulen konnte den Bedarf an Personal zur Umsetzung des neuen Programms nicht decken.

Laut Herrn Tong Phuoc Loc, Leiter der Personalabteilung im Ministerium für Bildung und Ausbildung, wurden nach der Einstellungsrunde Ende September im Bildungssektor mehr als 3.900 Lehrer eingestellt, womit der Bedarf der Schulen noch immer fast 1.800 Personen fehlen.

Die unbesetzten Lehrerstellen betreffen hauptsächlich die fünf Fächer Musik, Bildende Kunst, Informationstechnologie, Geschichte und Geographie sowie Technologie an Grund- und weiterführenden Schulen. Laut dem Bildungsministerium gibt es in diesen Fächern im Vergleich zum Bedarf nur sehr wenige Bewerber. Beispielsweise bewerben sich im Fach Musik an Grundschulen lediglich 46 Personen, während 180 Lehrkräfte benötigt werden; an weiterführenden Schulen sind es 65 Bewerber, während die Stadt 223 Lehrkräfte benötigt. Im Fach Bildende Kunst werden 194 Grundschullehrer benötigt, aber nur 30 Personen haben die Prüfung abgelegt; an weiterführenden Schulen werden 235 Lehrkräfte benötigt, aber es gibt nur 57 Bewerber.

Der Leiter des Bildungsministeriums erklärte jedoch, dass es zwar immer noch Schwierigkeiten bei der Rekrutierung für einige Kunstfächer gebe, Fächer, für die es zuvor schwierig gewesen sei, Schüler zu gewinnen, in diesem Jahr aber positive Anzeichen zeigten.

Beispielsweise wurden für die Stelle als Englischlehrer/in an Grundschulen 157 von 168 Lehrkräften eingestellt, in Region 2 fehlten lediglich 11 Lehrkräfte. Ähnlich verhielt es sich mit der Stelle als Englischlehrer/in an weiterführenden Schulen: Hier wurden 227 von 238 Lehrkräften eingestellt. Für die Stelle als Englischlehrer/in an Gymnasien wurden 47 von 49 Lehrkräften eingestellt.

Bich Thanh

Quelle: https://thanhnien.vn/yeu-to-kien-tao-thanh-cong-truong-hoc-dung-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-185251207181410122.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.
Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Klopfe an die Tür des Märchenlandes Thai Nguyen

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC