| La tempête n° 5 a provoqué des glissements de terrain qui ont inondé la route nationale dans la province de Nghe An . |
Le télégramme a été envoyé aux services de gestion spécialisés (Routes, Chemins de fer, Voies maritimes et fluviales, Aviation, Économie et gestion des investissements dans la construction, Infrastructures de construction), aux services de construction des localités de Quang Ninh à Khanh Hoa et Gia Lai, ainsi qu'à la Société des chemins de fer du Vietnam et aux unités relevant du Ministère.
Risque de tempêtes violentes et rapides ayant un impact étendu
Selon le Centre national de prévisions hydrométéorologiques, la tempête n° 10 est entrée dans la mer de l'Est avec des vents les plus forts près du centre de la tempête de niveau 11, avec des rafales atteignant le niveau 14 et susceptibles de se renforcer.
Le ministère de la Construction met en garde contre une tempête très rapide, se déplaçant à environ 35 km/h (deux fois la vitesse des tempêtes habituelles), d'une intensité extrême et dont la zone d'influence est très étendue. Cette tempête peut engendrer les effets combinés de nombreux types de catastrophes naturelles, tels que des vents violents, des pluies torrentielles, des inondations, des crues soudaines, des glissements de terrain et des inondations côtières. La circulation orageuse devrait provoquer de fortes pluies dans les régions du Nord et du Centre-Nord, généralement de 200 à 400 mm, et localement supérieures à 600 mm.
Pour réagir de manière proactive, le ministère de la Construction demande aux chefs d'agences et d'unités de revoir et de mettre à jour leurs plans et d'être prêts à déployer immédiatement des mesures de réponse à la tempête n° 10 avec un esprit décisif, tôt et à distance.
Exigences spécifiques pour les secteurs du transport et de la construction
Secteur de la circulation routière (Administration des routes du Vietnam et Département de la construction) :
L’Administration des routes du Vietnam a été chargée de se coordonner avec le Département de la construction et les autorités locales pour examiner et finaliser les scénarios d’astreinte et de déviation de la circulation.
Contrôlez et fermez les routes : affectez des gardes, installez des bouées, des barrières et une signalisation aux endroits inondés, en crue ou sujets aux glissements de terrain. Fermez strictement les routes aux endroits dangereux (crues, ponts, ferries, etc.) sur les routes nationales dans les zones touchées et interdisez l’accès aux personnes et aux véhicules.
Dépannage : Préparer des pièces de rechange adéquates, déployer des machines, des équipements et des ressources humaines aux endroits clés fréquemment sujets aux glissements de terrain afin de résoudre le problème de manière proactive et d'assurer une circulation fluide dans les plus brefs délais.
Secteur ferroviaire (Autorité des chemins de fer du Vietnam, Société des chemins de fer du Vietnam) :
Les unités ferroviaires doivent appliquer strictement les régimes de patrouille et de surveillance aux ouvrages et zones clés tels que les ponts, les routes fragiles et les cols de montagne escarpés, zones sujettes aux crues soudaines, aux chutes de pierres et aux glissements de terrain.
Ajustements opérationnels : Prévoir des plans pour arrêter les trains, allonger les trains, augmenter leur nombre et transférer les passagers lorsque des pluies et des inondations provoquent des submersions ou des glissements de terrain dans les sections où les trains doivent s'arrêter.
Interventions : Mobiliser les véhicules, les matériaux, les équipements et les ressources humaines afin de surmonter les conséquences des inondations et d'assurer la fluidité du trafic dans les plus brefs délais.
Secteur maritime et fluvial (Administration maritime et fluviale du Vietnam) :
L'Administration maritime vietnamienne exige des autorités portuaires qu'elles surveillent de près le nombre de navires et de bateaux ancrés et qu'elles les guident vers des zones de mouillage sûres.
Comptage et contrôle : Organiser le comptage, gérer rigoureusement la navigation et maintenir un contact régulier avec les navires et embarcations opérant dans la zone touchée par la tempête. Demander fermement aux navires et aux bateaux de transport de se mettre à l’abri ou de quitter proactivement la zone dangereuse.
Recherche et sauvetage : Le Centre de coordination de recherche et de sauvetage maritime du Vietnam doit déployer des véhicules dans les zones clés qui devraient être directement touchées par la tempête n° 10 afin d'être prêt à intervenir rapidement et à mener des opérations de recherche et de sauvetage.
Voies navigables intérieures : Il est demandé aux unités de gestion et d'entretien des voies navigables intérieures de retirer rapidement les bouées et les signaux avant l'arrivée des crues ou lorsqu'un avis de déversement en cas de crue est émis.
Secteur de l'aviation (Autorité de l'aviation civile du Vietnam) :
Programme de vols : Demander aux compagnies aériennes et aux sociétés de services aéronautiques de surveiller de près l’évolution des conditions météorologiques afin d’ajuster ou de modifier les programmes de vols en conséquence et de garantir ainsi la sécurité absolue des opérations aériennes.
Inspection des infrastructures : Renforcer l'inspection des aéroports, des terminaux, des systèmes de communication, des opérations aériennes et du commandement afin de détecter et de gérer rapidement les incidents.
Gestion urbaine et de la construction (Département de la construction des provinces et départements de gestion) :
Inondations urbaines : Le ministère de la Construction des provinces ordonne aux unités concernées d'inspecter et d'examiner les zones à risque d'inondation, susceptibles de provoquer des embouteillages, afin d'établir des plans de drainage rapide et de prévention des inondations.
Arbres : Inspecter et prévoir l'élagage et la coupe des arbres susceptibles de se briser ou de tomber, ce qui pourrait engendrer des risques pour la sécurité de la circulation et des chantiers.
Travaux de construction : Le ministère de l’Économie et de la Gestion des investissements dans la construction ordonne aux comités de gestion de projet, aux investisseurs et aux entrepreneurs en construction de déployer immédiatement des mesures d’intervention et de préparer les conditions permettant de surmonter rapidement les incidents de construction.
Système d'information d'alerte :
La société Vietnam Maritime Electronic Information One Member Limited Liability Company doit ordonner au système de station d'information côtière d'augmenter le temps de diffusion pour annoncer et avertir de la direction de déplacement de la tempête n° 10 ; guider et appeler les navires à ne pas entrer ou sortir de la zone dangereuse ou à se mettre à l'abri.
Enfin, le ministère de la Construction exige que les agences et unités susmentionnées organisent un service 24h/24 et 7j/7 et rendent compte régulièrement au commandement de la défense civile du ministère de la Construction.
Source : https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/bo-xay-dung-ra-cong-dien-khan-yeu-cau-quyet-liet-tu-som-tu-xa-ung-pho-bao-so-10-158228.html






Comment (0)