Dans le contexte du développement rapide de l'industrie de l'édition vietnamienne, marqué par de nombreuses opportunités et de nombreux défis, il est crucial, pour le développement durable de cette industrie et pour l'affirmation de sa position sur la scène mondiale de l'édition, de se connecter proactivement au marché et de participer activement aux activités internationales du secteur.
La participation à des salons internationaux du livre a contribué à promouvoir les publications vietnamiennes dans le monde entier.
Défis et opportunités
L'édition vietnamienne est actuellement confrontée à plusieurs défis majeurs. Les lecteurs d'aujourd'hui exigent un accès rapide à des ouvrages internationaux de qualité, voire dès la parution de l'édition originale. Le marché réclame une plus grande variété de genres et de sujets, ainsi qu'une meilleure qualité, notamment pour les livres en langue étrangère. Par ailleurs, malgré l'augmentation du nombre et de la qualité des publications d'auteurs vietnamiens, leur promotion et leur diffusion sur le marché international restent confrontées à des difficultés considérables.
Pour répondre à ce besoin, l'édition vietnamienne doit s'ouvrir activement au marché international, participer à des salons et expositions du livre, à des programmes d'échanges universitaires et à des accords d'échange de droits d'auteur. Il s'agit là non seulement d'une opportunité pour les éditeurs vietnamiens d'apprendre et de perfectionner leurs compétences, mais aussi d'un moyen de promouvoir les publications vietnamiennes à l'international et d'élargir les possibilités d'échanges culturels et intellectuels.
Exploitation des droits d'auteur : opportunités et défis
L'exploitation des droits d'auteur est essentielle à la pérennité et au développement de l'industrie de l'édition. Or, dans les faits, de nombreuses maisons d'édition vietnamiennes manquent d'expérience sur le marché international des droits d'auteur. Leurs compétences en matière de négociation et d'évaluation des droits sont limitées, et trouver des titulaires de droits avec lesquels négocier n'est pas toujours chose aisée. De plus, les barrières linguistiques et les différences culturelles rendent la recherche d'œuvres internationales encore plus complexe.
Les droits d'auteur dans les pays développés sont souvent bien plus élevés que ce que les éditeurs vietnamiens peuvent se permettre, ce qui limite l'accès aux œuvres de qualité. La protection des droits d'auteur au niveau national constitue également un défi, car la contrefaçon reste très fréquente, ce qui nuit considérablement à la réputation et au pouvoir de négociation des éditeurs vietnamiens.
Importer des publications : une nouvelle opportunité pour les lecteurs vietnamiens.
L'importation de publications joue un rôle crucial dans l'enrichissement du catalogue de lectures pour les lecteurs vietnamiens. Grâce à ces importations, ils peuvent accéder aux ouvrages les plus récents et les plus remarquables des grandes maisons d'édition internationales. Toutefois, la sélection des livres importés doit respecter des critères de qualité du contenu, de pertinence culturelle et éducative , et répondre aux besoins du public vietnamien.
Parallèlement, la diversification des ouvrages importés est essentielle pour répondre aux besoins croissants de lecture des Vietnamiens. Importer des publications de nombreux pays et langues différents contribuera à créer un marché du livre riche et diversifié. Cependant, les importateurs doivent faire preuve de prudence dans le choix des livres dont le contenu est sensible et pourrait heurter les valeurs culturelles et éthiques vietnamiennes.
Un autre point à aborder concerne l'évaluation de la qualité du contenu des livres importés. Les importateurs doivent disposer de ressources pour trouver des fournisseurs de livres réputés, proposant des prix raisonnables et un approvisionnement abondant, et mettre en place des politiques efficaces pour garantir leur compétitivité et la qualité de leurs produits.
Participer aux salons et expositions internationaux du livre.
Les salons internationaux du livre, tels que la Foire du livre de Francfort et la Foire du livre de Londres, jouent un rôle crucial dans les stratégies de marketing et de développement commercial de l'édition. Ces salons offrent aux éditeurs vietnamiens non seulement l'opportunité de trouver des partenaires internationaux, mais aussi de faire connaître leurs publications au monde entier. Cependant, participer à ces salons n'est pas chose aisée. Les coûts de participation, notamment la location de stands, le transport des livres, les frais de voyage et d'hébergement, peuvent représenter une charge importante pour de nombreux éditeurs vietnamiens, en particulier les petites et moyennes entreprises.
Par ailleurs, l’obtention des visas et la préparation des réunions et négociations avec les partenaires internationaux constituent un défi de taille. Pour participer efficacement, les maisons d’édition vietnamiennes doivent se préparer minutieusement, planifier leur participation en amont et optimiser les opportunités de réseautage et d’échange lors de ces événements.
Promouvoir les publications vietnamiennes à l'international.
L'un des outils essentiels pour promouvoir les publications vietnamiennes à l'international est le catalogue. Créer un catalogue attrayant et facile à comprendre, capable de séduire les partenaires internationaux, représente un véritable défi. Par ailleurs, la capacité à présenter et à introduire efficacement les ouvrages est également cruciale pour convaincre ces partenaires de s'intéresser à votre produit.
Toutefois, pour promouvoir efficacement ces ouvrages, les éditeurs vietnamiens sont confrontés à plusieurs défis liés aux coûts de traduction, notamment pour les œuvres à forte valeur culturelle. Ils doivent investir financièrement et en ressources humaines afin de garantir la qualité des traductions et faire appel à des partenaires de traduction réputés et expérimentés pour obtenir des traductions fidèles qui rendent pleinement compte de la valeur culturelle des œuvres originales.
Une stratégie de connectivité et d'intégration internationales est nécessaire.
Pour relever ces défis, l'industrie vietnamienne de l'édition a besoin d'une stratégie plus ambitieuse en matière de connectivité et d'intégration internationales. Le ministère de l'Édition, de l'Impression et de la Distribution devrait collaborer avec les maisons d'édition afin de développer des programmes de développement sur les marchés internationaux, de participer aux salons et expositions internationaux du livre et de promouvoir les échanges universitaires dans le domaine de l'édition.
Outre les initiatives proactives des maisons d'édition, la création d'un écosystème favorable au développement durable de l'édition vietnamienne est également essentielle. Cela implique la mise en place de mécanismes et de politiques visant à accompagner les éditeurs dans leur participation au marché international, depuis la négociation des droits d'auteur et le développement des produits publiés jusqu'à la promotion des ouvrages à l'étranger.
L'édition vietnamienne est confrontée à d'importantes opportunités, mais aussi à de grands défis. Développer une relation proactive avec le marché et participer aux activités internationales de l'édition seront essentiels à un développement durable et à la valorisation des publications vietnamiennes sur la scène internationale.
Source : https://mic.gov.vn/ket-noi-thi-truong-xuat-ban-viet-nam-chu-dong-tham-gia-khai-thac-ban-quyen-va-quang-ba-xuat-ban-pham-viet-ra-the-gioi-197241224205812977.htm







Comment (0)