Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Que signifie « manoir » ?

(Baothanhhoa.vn) – Le lecteur Le Hoai Nam demande : « Je suis régulièrement la rubrique « Conversations informelles sur les mots et la langue », et grâce à elle, j’ai appris beaucoup de choses intéressantes sur ma langue maternelle. Si possible, la rubrique pourrait-elle expliquer ce qu’est un « manoir » ? Merci beaucoup. »

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

Que signifie « manoir » ?

Répondre:

« Dinh thự » est un mot vietnamien d'origine chinoise. Le caractère « dinh » (營, également prononcé « doanh ») est défini dans le dictionnaire chinois comme « 四圍壘土而居 » (entourer et vivre ; construire un mur autour et y vivre). Par conséquent, le caractère « dinh/doanh » dans « dinh thự » apparaît également dans « dinh lũy » (forteresse), « doanh trại » (camp), etc. Le caractère « thự » (署) dans « dinh thự » désigne un bâtiment administratif, un bureau, un poste de garde, un avant-poste ou un campement militaire.

Le dictionnaire chinois donne deux significations au mot « manoir » (營署) :

1. « Cựu thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署 » signifie « Se référant à la résidence des courtisanes dans le camp militaire dans les temps anciens ».

Vous aimerez peut-être
Par une résolution stipulant des politiques de soutien aux fonctionnaires, agents de la fonction publique et employés du secteur public travaillant au centre administratif des unités administratives de niveau communal.
Par une résolution stipulant des politiques de soutien aux fonctionnaires, agents de la fonction publique et employés du secteur public travaillant au centre administratif des unités administratives de niveau communal.(CTO) - Le 30 juin, lors de la 3e session (session ordinaire de mi-année 2026), le Conseil populaire de la ville de Can Tho a voté pour approuver une résolution stipulant des politiques visant à soutenir les fonctionnaires, les agents de la fonction publique et les employés du secteur public travaillant dans les centres administratifs des unités administratives de niveau communal de la ville de Can Tho après la réorganisation des unités administratives.
Des avions militaires chinois et russes pénètrent dans la KADIZ (zone d'identification de défense aérienne coréenne) de la Corée du Sud, qui surveille la situation et se prépare à riposter.
Des avions militaires chinois et russes pénètrent dans la KADIZ (zone d'identification de défense aérienne coréenne) de la Corée du Sud, qui surveille la situation et se prépare à riposter.L'armée sud-coréenne a récemment annoncé avoir dépêché des avions de chasse après avoir détecté près de 10 appareils militaires chinois et russes entrant et sortant de la zone d'identification de défense aérienne coréenne (KADIZ) au-dessus des mers situées au sud et à l'est du pays.
Réunion gouvernementale ordinaire en mars et conférence en ligne entre le gouvernement et les autorités locales
Réunion gouvernementale ordinaire en mars et conférence en ligne entre le gouvernement et les autorités localesLe matin du 4 avril, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé la réunion gouvernementale ordinaire de mars 2026 et la conférence gouvernementale en ligne avec les collectivités locales afin de résumer la situation du développement socio-économique du premier trimestre 2026 et de définir les tâches et solutions clés pour le deuxième trimestre et la période à venir.

Le terme « dinh ki » désigne ici les courtisanes qui servaient les soldats de l'ancienne armée chinoise (une appellation employée par la cour impériale). Le Dictionnaire complet de la langue chinoise cite de nombreuses sources, telles que : « Histoire de la dynastie Song – Annales de l'empereur déchu : “Ses désirs devinrent peu à peu incontrôlables, et l'impératrice douairière ne put plus le maîtriser. Il ne prit que quelques suivantes, abandonna l'armée et voyagea soit de dix à trente kilomètres, soit se rendit en ville, soit dans diverses demeures, ne revenant que la nuit.” » ; « Histoire du Sud – Annales de Qi, deuxième partie – Le roi Yulin, l'empereur déchu : “Le roi vivait seul dans l'ouest du Sichuan, et chaque nuit, il ouvrait la porte de derrière du palais et, accompagné de personnes de mauvaise vie, se rendait dans diverses demeures pour se livrer à des festins somptueux.” »

2. « 指營舍官署 » signifie « Se référant aux bâtiments et bureaux situés à l’intérieur du camp militaire ». Le Grand Dictionnaire de la langue chinoise cite : « Livre des Tang du Sud : « En mars, un grand incendie s’est déclaré à Jiankang, brûlant pendant plus d’un mois, presque toutes les maisons et tous les bâtiments ont été réduits en cendres. »

Ainsi, en chinois, «dingshu» (營署) a deux significations principales : 1- Désigne la résidence et le lieu de travail des courtisanes servant dans les camps militaires ; 2- Désigne les camps militaires, les bureaux ou les organes administratifs au sein des camps militaires.

En vietnamien, la plupart des dictionnaires définissent « dinh thự » comme une grande maison réservée aux fonctionnaires et aux hauts fonctionnaires. Par exemple, le dictionnaire vietnamien Hoang Phe (Vietlex) définit « dinh thự : une grande, belle et spacieuse maison réservée aux fonctionnaires et aux hauts fonctionnaires » et donne l’exemple suivant : « Le ciel d’automne est magnifique, une lumière dorée brille sur les toits des châteaux et des demeures. » (Nguyen Huy Tuong).

Concernant la signification du caractère « dinh » (營), en vietnamien, il existe également « tư dinh » (私營), qui désigne la résidence privée d'un fonctionnaire ; « dinh cơ » (營基) désigne de grandes maisons, des propriétés, etc. Concernant le caractère « thự » (署), il existe « quan thự » (官署), qui désigne la résidence d'un fonctionnaire, appartenant à l'État ; « công thự » (公署), qui désigne un grand bâtiment utilisé comme bureau, etc.

Ainsi, le mot vietnamien « dinh thự » (demeure/manoir) désignait à l'origine une grande et belle maison spacieuse réservée aux hauts fonctionnaires et aux agents de l'État (son sens ancien). Aujourd'hui, « dinh thự » est souvent employé pour désigner de grandes et magnifiques demeures à l'architecture somptueuse et luxueuse, appartenant à la haute société, aux fonctionnaires ou aux personnes fortunées. Par conséquent, « dinh thự » tend davantage à décrire une résidence privée (une grande villa) qu'un bâtiment administratif, bien que, comme mentionné précédemment, son sens originel en chinois soit « dinh thự » (營署), qui signifiait bureau, bâtiment administratif ; une maison réservée aux hauts fonctionnaires et aux agents de l'État.

De hauts responsables du parti et de l'État envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.
De hauts responsables du parti et de l'État envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.Dans des lettres et messages de félicitations adressés à l'occasion de la fête nationale américaine, de hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens ont réaffirmé que le Vietnam considère les États-Unis comme l'un de ses partenaires stratégiques importants.
Les hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.
Les hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens envoient des lettres et des télégrammes pour féliciter les États-Unis à l'occasion de leur fête nationale.Dans des lettres et messages de félicitations adressés à l'occasion de la fête nationale américaine, de hauts dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens ont réaffirmé que le Vietnam considère les États-Unis comme l'un de ses partenaires stratégiques importants.
Renforcer l'amitié entre le Vietnam et les États-Unis.
Renforcer l'amitié entre le Vietnam et les États-Unis.Le 3 juillet, dans le cadre du programme Partenariat Pacifique - Amis du Pacifique 2026, la délégation de l'armée américaine du Pacifique, dirigée par le lieutenant-général Joel Vowell, commandant adjoint de l'armée américaine du Pacifique, a effectué une visite de courtoisie au commandement militaire provincial de Quang Tri.

Man Nong (Contributeur)

Source : https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm

Tendances par catégorie

Les plus lus

Google Trends

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Un nouveau jour dans la région côtière

Un nouveau jour dans la région côtière

En route pour une mission.

En route pour une mission.

bonheur familial

bonheur familial