Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Coutumes de mariage thaïlandaises uniques dans la province de Thanh Hoa.

(Baothanhhoa.vn) - « Un fils devenu adulte prend une épouse, une fille devenue adulte se marie », ce proverbe simple et pourtant profond marque une étape importante dans la vie d'une personne. Lorsque les fils et les filles atteignent l'âge adulte, il est temps pour eux de fonder leur propre famille. Pour les Thaïlandais de Thanh Hoa, un mariage n'est pas seulement un événement marquant pour le couple, mais aussi une fête culturelle où se mêlent coutumes, croyances, musique et arts traditionnels, préservés de génération en génération.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa25/08/2025

Coutumes de mariage thaïlandaises uniques dans la province de Thanh Hoa.

Coiffer une fille d'un chapeau avant qu'elle ne se rende chez son mari est un rituel indispensable dans les mariages traditionnels thaïlandais.

Muong Le, ancien nom de la commune de Trung Thanh, est depuis longtemps reconnue comme le berceau culturel du peuple thaï noir. Après la fusion administrative, la commune de Trung Thanh compte près de 9 000 habitants, dont plus de 75 % sont des Thaï noirs. Au fil des siècles, à travers l’établissement de villages et de communautés, les Thaï noirs ont préservé leur fierté pour leur identité culturelle ethnique. Parallèlement, ils perpétuent de magnifiques coutumes et rituels empreints de tradition, notamment les cérémonies de mariage traditionnelles.

Animés par le désir de découvrir la beauté préservée des coutumes de mariage thaïlandaises, nous avons visité le village de Phai lors d'une cérémonie de mariage traditionnelle qui était en train d'être remise au goût du jour. Au cœur d'un paysage montagneux paisible, les sons mélodieux du khap, du khen et des gongs se mêlaient aux couleurs vibrantes des brocarts, recréant un rituel sacré riche de la culture des hauts plateaux. Selon Mme Ha Thi Thoan, spécialiste de la culture ethnique thaïlandaise dans la commune de Trung Thanh, le mariage chez les Thaïlandais commence toujours par les sentiments sincères des futurs époux. Lorsque l'amour naît, le jeune homme demande à ses parents de trouver un entremetteur pour faire sa demande en mariage. Autrefois, une cérémonie de mariage traditionnelle devait comporter au moins six étapes, dont le pay loong khoam (fiançailles), le xoo po (demande en mariage), le ban doong (discussions sur le mariage), le kin doong (cérémonie de mariage officielle), le ton po mo (cortège nuptial) et le retour à la maison de la mariée (pay khun hoi).

La cérémonie de fiançailles, première rencontre entre les deux familles, est simple et chaleureuse, sans dot. Si la demande est acceptée, la famille du marié invite un entremetteur (en thaï, ung xu, pa xu) pour choisir une date propice afin de demander officiellement la main de la future épouse. Les présents offerts à cette occasion comprennent du vin de riz et des noix de bétel, symboles d'engagement et de sincérité. L'entremetteur prononce alors un discours empreint de symbolisme : « Notre fils aîné est tombé amoureux de votre fille, si belle et dévouée. Si vous ne vous formalisez pas de notre situation modeste, nous serions ravis d'accueillir votre fille comme notre belle-fille. Elle sera comme une source jaillissante, irriguant les champs, cultivant la terre avec diligence, construisant des maisons et prenant soin de la famille… » ​​Si la sincérité est perçue, la famille de la mariée accepte et les deux parties discutent de la date du mariage, du nombre d'invités, des présents et des responsabilités respectives des fiancés et du marié.

Le jour du mariage, le cortège du marié comprend généralement l'entremetteuse en tête, le marié et son témoin, la mère du marié, ainsi que des parents et amis. Environ huit couples de jeunes gens portent les cadeaux de mariage. Ces cadeaux sont préparés avec soin et comprennent notamment un pot en cuivre à quatre anses (mỏ toong xi hú), un cochon, un couple de coqs et de poules, deux bouteilles de vin de riz, des tubes de bambou remplis de poisson mariné, et des présents traditionnels tels que quatre rouleaux de brocart, une robe traditionnelle pour la belle-mère, des bracelets en argent pour les frères de la mariée, un grand tissu pour envelopper les affaires de la mariée, ainsi qu'une robe et un bracelet pour la mariée.

Alors que le cortège nuptial atteignait le pied de la maison sur pilotis, la marieuse entonna une chanson folklorique, demandant à entrer : « Y a-t-il quelqu’un ? Puis-je vous parler ? Des invités venus de loin sont arrivés, le cœur lourd de nostalgie. Hôte, offrez-nous un verre d’eau, pour apaiser notre mal du pays et réchauffer nos cœurs. » La famille de la mariée répondit avec habileté par des chansons folkloriques imagées et charmantes : « Mes beaux-parents sont arrivés, et je n’ai pas eu le temps de les saluer. Les hirondelles gazouillent dans la forêt, et les hiboux me pressent de rentrer immédiatement. » Ces chansons folkloriques, à la fois mélodieuses et poétiques, contribuèrent à l’atmosphère solennelle et intime de la cérémonie. Toute gêne ou méconnaissance entre les deux familles s’estompa peu à peu dans un flot de rires, de musique et d’une chaleureuse entente.

Tout au long de la cérémonie, les sons des tambours, des gongs, des flûtes et autres percussions, ainsi que les mélodies des chants d'amour, emplissaient l'air. Au lever du soleil, la mariée fut officiellement conduite chez son époux. Avant de se séparer, la famille du marié reçut la dot, composée de six couvertures, six oreillers, six coussins et un rideau noir (pởi chớ), symbolisant la plénitude de la femme thaïlandaise lorsqu'elle rejoint le foyer de son mari. Lors de la cérémonie d'échange, des représentants de la famille de la mariée participèrent à un concours d'énigmes. Si la famille du marié répondait correctement, elle recevait les présents ; dans le cas contraire, elle était punie par une coupe de vin. Les hommes et les femmes portant les présents avaient également les joues enduites de suie, une coutume censée éloigner les mauvais esprits et apporter la paix.

Sur le parquet traditionnel, la mère âgée chantait une chanson d'adieu à sa fille, les paroles empreintes d'amour maternel. Cette chanson ne se contentait pas de conseiller sa fille sur ses devoirs de belle-fille ; elle adressait également un message à la famille de son mari, espérant leur compréhension face à la gêne initiale de sa fille : « Malgré la pauvreté, notre amour demeure fort / Ma dot est modeste, je n'attends ni argent ni or / Guidez-moi avec bienveillance / Apprenez-moi la vertu et à être une bonne personne. »

En montant les marches menant à la maison du marié, la mariée doit ôter son chapeau et accomplir le rituel du lavement des pieds, en signe de respect et pour informer les ancêtres de l'arrivée du nouveau membre de la famille. Elle s'incline devant l'autel ancestral, tandis que la marieuse présente un plateau d'offrandes comprenant une tête de porc, du vin et des gâteaux de riz gluant, annonçant ainsi que désormais, cette jeune femme est la belle-fille officielle de la famille et sollicitant la bénédiction des ancêtres. Ensuite, la mariée est présentée aux proches de son époux. Chaque parent offre des cadeaux de mariage tels que des bracelets, des foulards brodés, des blouses traditionnelles, des épingles à cheveux, etc. Après les avoir reçus, la mariée s'incline trois fois en signe de gratitude, promettant de remplir ses devoirs d'épouse et de fille et de préserver l'harmonie familiale.

Un détail intéressant : après la cérémonie, les demoiselles d’honneur restent trois jours et trois nuits avec la mariée, tandis que le marié n’est pas encore autorisé à avoir de relations intimes avec elle. Le lit nuptial doit être occupé par une personne considérée comme fertile et chanceuse au sein de la famille, afin de transmettre la bonne fortune aux jeunes mariés. Le quatrième jour, les jeunes mariés, accompagnés de leurs parents, se rendent chez la mariée pour la cérémonie du « retour à la famille de la mariée ». Dès lors, le mari est officiellement autorisé à rendre visite à sa famille et à remplir ses devoirs de gendre.

Aujourd'hui, avec le rythme effréné de la vie moderne et la volonté de promouvoir une nouvelle culture, les mariages thaïlandais dans la commune de Trung Thanh ont vu leurs procédures simplifiées et leur durée réduite. Cependant, les valeurs fondamentales de l'étiquette, de la dot, des chants, des rituels de culte des ancêtres et des liens communautaires demeurent précieuses et préservées. Pour les Thaïlandais, les cérémonies de mariage incarnent l'âme de leur culture nationale, où l'amour entre les époux se conjugue aux principes moraux et où les liens familiaux, lignagers et communautaires se renforcent. Préserver et promouvoir cette beauté, c'est préserver une part de l'essence culturelle de cette région montagneuse située au cœur de la province de Thanh Hoa.

Texte et photos : Ba Phuong

Source : https://baothanhhoa.vn/doc-dao-dam-cuoi-nguoi-thai-xu-thanh-259329.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Expositions et amour du pays

Expositions et amour du pays

Lancer le palanquin pour prier pour une bonne saison de pêche.

Lancer le palanquin pour prier pour une bonne saison de pêche.

Jeunes femmes des hauts plateaux de Ha Giang

Jeunes femmes des hauts plateaux de Ha Giang