Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Des invités occidentaux portant des chapeaux coniques et des foulards se joignent à l'atmosphère héroïque du 30 avril.

Le matin du 30 avril, le centre-ville d'Ho Chi Minh-Ville était rempli de drapeaux rouges avec des étoiles jaunes et les gens se sont rassemblés pour assister au défilé. Parmi la foule en liesse, on pouvait voir des images de touristes étrangers portant des chapeaux coniques et des foulards, s'immergeant dans l'atmosphère héroïque du 50e anniversaire de la libération du Sud et du jour de la réunification nationale.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai30/04/2025

Khu vực trung tâm quận 1, TPHCM ngập sắc đỏ. Người dân ngồi chỉnh tề, liên tục reo hò khi đoàn diễu binh, diễu hành đi qua.
La zone centrale du district 1 de Ho Chi Minh-Ville est inondée de rouge. Les gens étaient assis proprement, acclamant continuellement le défilé qui passait.
Người dân chuẩn bị sẵn nhiều dụng cụ che nắng, chờ đón tiêm kích, máy bay lượn trên bầu trời và đoàn diễu binh, diễu hành của các khối lực lượng.
Les gens ont préparé de nombreux parasols, en attendant les avions de chasse, les planeurs dans le ciel et les défilés de diverses forces.
Những em bé được bố mẹ cõng trên lưng, hòa vào không khí đông đúc và đầy tự hào giữa biển người khu vực đường Lê Duẩn, hướng ra trục Lê Lợi - Nam Kỳ Khởi Nghĩa.
Des bébés portés sur le dos de leurs parents, se fondant dans l'atmosphère bondée et fière parmi la mer de gens de la rue Le Duan, en direction de l'axe Le Loi - Nam Ky Khoi Nghia.
Người dân hào hứng chụp ảnh cùng các quân nhân sau lễ diễu binh, diễu hành kéo dài hơn 2 giờ đồng hồ.
Les gens ont pris des photos avec enthousiasme avec les soldats après le défilé, qui a duré plus de 2 heures.
Người dân hai bên đường chờ các lực lượng diễu binh, diễu hành tập kết tại Sân vận động Hoa Lư chờ chụp ảnh, lưu giữ khoảnh khắc đáng nhớ dịp kỷ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước.
Des deux côtés de la rue, les gens attendaient que les forces du défilé se rassemblent au stade Hoa Lu pour prendre des photos et capturer des moments mémorables à l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et du jour de la réunification nationale.
Khoảnh khắc người dân bất ngờ và phấn khích khi theo dõi tiêm kích trình diễn, bay lượn trên bầu trời.
Le moment où les gens ont été surpris et excités en regardant les avions de chasse effectuer des performances et voler dans le ciel.
Du khách Tây đội nón tai bèo, cầm cờ đỏ sao vàng, quấn khăn rằn và băng đô khẩu hiệu Tôi yêu Việt Nam chụp ảnh cùng sĩ quan Lục quân.
Des touristes occidentaux portant des chapeaux coniques, tenant des drapeaux rouges avec des étoiles jaunes, des foulards et des bandeaux avec le slogan « J'aime le Vietnam » ont pris des photos avec des officiers de l'armée.
Khoảnh khắc xếp hàng, ngủ ngoài trời suốt 12 tiếng đổi lại được khoảnh khắc mãn nhãn khi theo dõi các khối diễu binh, diễu hành đẹp mắt và hoành tráng.
Le moment de faire la queue et de dormir dehors pendant 12 heures en échange du moment de satisfaction en regardant les beaux et magnifiques défilés.
Từ vỉa hè đến khu vực bên trong công viên, người dân tranh thủ cơ hội để lưu khoảnh khắc cùng quân nhân.
Des trottoirs jusqu'à l'intérieur du parc, les gens ont profité de l'occasion pour capturer des moments avec les soldats.
Lễ kỷ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước để lại ký ức ấn tượng cho người dân. Giới trẻ thể hiện niềm yêu nước, tự hào dân tộc khi hòa vào dòng người hô vang "Tôi yêu Việt Nam", cùng hòa giọng ca khúc Như có Bác trong ngày đại thắng.
Le 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale a laissé un souvenir impressionnant au peuple. Les jeunes ont exprimé leur patriotisme et leur fierté nationale en se joignant à la foule pour crier « J'aime le Vietnam » et chanter la chanson « Comme si l'oncle Ho était là » le jour de la grande victoire.
Chiến sĩ cảnh sát giữ trật tự cùng người dân chờ đợi đoàn diễu binh, diễu hành đi ngang. Khu vực trung tâm quận 1, TPHCM chật ních người nhưng hoàn toàn tuân thủ quy tắc an toàn, đồng lòng hướng về lễ kỷ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước.
Les policiers maintiennent l'ordre auprès des personnes qui attendent le passage du défilé. La zone centrale du district 1 de Ho Chi Minh-Ville était bondée de monde mais ils ont complètement respecté les règles de sécurité, attendant avec impatience la célébration du 50e anniversaire de la libération du Sud et du jour de la réunification nationale.

Selon l'arbitre - Trong Thinh - Nguyen Dung - Huy Le (TPO)

Source : https://baogialai.com.vn/khach-tay-doi-non-tai-beo-quan-khan-ran-hoa-cung-khong-khi-hao-hung-304-post321211.html


Comment (0)

No data
No data

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit