Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Proposition visant à créer un régime de fonctionnaires spécial pour les journalistes

Près de 20 experts, scientifiques et organismes professionnels ont activement échangé et discuté de leurs opinions lors de la conférence visant à recueillir des avis sur le projet de loi sur la presse (modifié) et la loi sur les employés du secteur public (modifiée), organisée par la délégation de l'Assemblée nationale de Hô Chi Minh-Ville l'après-midi du 23 septembre.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức23/09/2025

Garantir le progrès et l'équité

Légende de la photo
M. Tran Quoc Hung, représentant de l'hôpital populaire de Gia Dinh, a pris la parole lors de la conférence.

Commentant le projet de loi sur les fonctionnaires (modifié), M. Tran Quoc Hung, représentant de l'hôpital populaire de Gia Dinh, a déclaré que la loi sur les fonctionnaires de 2010 stipule que les agences et les unités ne sont autorisées à résilier unilatéralement les contrats de travail des fonctionnaires et des employés qu'après 2 années consécutives d'évaluation de non-exécution des tâches.

Selon M. Hung, cette réglementation pose des difficultés aux agences car, lors de l'évaluation d'un agent n'ayant pas rempli ses obligations, l'équipe doit examiner attentivement la situation, consacrer beaucoup de temps à formuler des commentaires et des critiques afin d'apporter des améliorations, et ce n'est qu'en l'absence de changement qu'elle conclut à un manquement à ses devoirs. Passé ce délai, l'agence ou l'unité doit attendre deux ans supplémentaires avant de pouvoir résilier le contrat. Il arrive que des agents manquent de motivation sans pour autant commettre d'infractions spécifiques, ce qui perturbe le fonctionnement général.

Concernant la définition des fonctionnaires en tant que citoyens vietnamiens, Mme Nguyen Xuan Thuy, chef adjointe du Bureau du Comité du Parti de Hô Chi Minh -Ville, a recommandé de l'élargir afin de la rendre conforme à l'article 19, notamment pour le recrutement de fonctionnaires de nationalité vietnamienne résidant à l'étranger ou de nationalité étrangère résidant au Vietnam (alinéa 1). L'article 15 devrait être complété : les services publics sont autorisés à recruter des fonctionnaires supplémentaires au-delà de leur quota salarial uniquement s'ils équilibrent leur budget, mais doivent néanmoins en rendre compte à l'autorité de tutelle pour un contrôle global. Quant à l'article 16, il convient d'y ajouter des dispositions relatives aux priorités (minorités ethniques, personnes méritantes, personnes talentueuses, etc.) et une disposition stipulant que « toute fraude lors d'un recrutement sera sévèrement sanctionnée ».

Légende de la photo
Mme Ly Viet Trung, rédactrice en chef du journal féminin de Hô Chi Minh-Ville, a pris la parole lors de la conférence.

Concernant la question des fonctionnaires, Mme Ly Viet Trung, rédactrice en chef du Journal des femmes de Hô Chi Minh-Ville, a déclaré qu'il existe toujours une situation où les employés des agences de presse d'État sont « en dehors » du processus de reconnaissance des fonctionnaires, y compris le comité de rédaction.

Selon Mme Trung, le recrutement des journalistes dans les agences de presse est très rigoureux. Avant d'être officiellement recrutés, la plupart travaillent longtemps comme collaborateurs, puis signent un contrat de travail. Durant leur carrière, ils doivent également atteindre des objectifs de performance, comme dans les autres agences et services. Cependant, malgré des années d'engagement, des succès et de nombreuses récompenses, beaucoup restent cantonnés à des contrats à durée déterminée.

S’appuyant sur son expérience, Mme Trung recommande la mise en place d’un régime de fonctionnaires spécifique pour les journalistes, similaire à celui existant dans les secteurs de la santé et de l’éducation ; parallèlement, il conviendrait d’autoriser la conversion en contrat de fonctionnaire pour ceux qui travaillent au sein de la rédaction depuis 5 ans ou plus, afin de garantir leurs droits légitimes.

Créer des opportunités pour le développement du journalisme

Légende de la photo
Le Dr Nguyen Xuan Thuy, chef de bureau adjoint du comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, a pris la parole lors de la conférence.

Lors de l'examen du projet de loi sur la presse (modifié), de nombreux délégués ont souligné la quatrième révolution industrielle, la transformation numérique et la mise en œuvre des missions politiques , de sorte que la plupart des agences de presse officielles ont réellement besoin d'un soutien budgétaire, créant ainsi les conditions et diversifiant les activités de développement économique de la presse.

Concernant la responsabilité de l'État en matière de liberté de la presse et de liberté d'expression dans la presse (article 8), Mme Nguyen Xuan Thuy a proposé d'ajouter le texte suivant : « L'État a pour politique de protéger la sécurité des journalistes et reporters exerçant leur profession dans le respect de la loi. » La politique du Parti souligne également la nécessité de protéger ceux qui luttent contre la corruption, notamment les journalistes. Cette disposition, à portée déclarative, permet au ministère de la Sécurité publique et aux autorités locales de prendre des mesures efficaces pour protéger les journalistes lorsque cela s'avère nécessaire.

L’article 9, paragraphe 5, du projet de loi sur la presse (modifié) stipule clairement : « Les informations qui portent atteinte à la position, au prestige et à l’image du Vietnam ; qui nuisent aux relations extérieures et à la coopération internationale… ». Ce point constitue une nouveauté par rapport à la loi précédente. Toutefois, cette formulation étant assez large et qualitative, et donc facilement interprétable, il est proposé de la modifier afin d’interdire « la publication ou la diffusion d’informations fausses ou déformées qui portent gravement atteinte à la réputation et à l’image du pays, ou qui nuisent aux relations extérieures… ».

En réalité, la presse a contribué à révéler de nombreux cas de corruption et autres affaires répréhensibles au Vietnam, ce qui peut, dans un premier temps, nuire à l'image de certaines organisations et localités, mais qui, à long terme, contribue à assainir le système et à améliorer la réputation du pays. Si cette clause 5 est mal interprétée, certains pourraient instrumentaliser l'image de la presse pour l'empêcher de traiter les problèmes de ce sujet.

Partageant le même avis, M. Mai Ngoc Phuoc, rédacteur en chef du Journal juridique de Hô Chi Minh-Ville, a déclaré que l'article 9, paragraphe 13, interdit « de menacer, d'intimider, de porter atteinte à la santé ou à l'honneur des journalistes et des reporters ; de détruire ou de saisir leur matériel et leurs documents ; et d'empêcher les journalistes et les reporters d'exercer leur activité professionnelle conformément à la loi ». Toutefois, se basant sur son expérience, M. Phuoc a suggéré d'ajouter un paragraphe « interdisant les actes de menace, d'agression et de terrorisme contre les journalistes dans le cyberespace », car de nombreux journalistes sont actuellement victimes de menaces en ligne.

Concernant la communication d'informations à la presse, l'article 32, paragraphe 4, du projet de loi introduit une nouveauté : ces informations sont communiquées à la demande du « directeur de la police provinciale ou de son équivalent ou supérieur, selon les besoins de l'enquête… ». Or, une enquête comporte plusieurs étapes : avant l'ouverture d'une procédure, des investigations et des vérifications sont menées ; après l'ouverture de la procédure, les documents sont rassemblés selon la procédure établie… Il convient donc de préciser clairement que cette communication intervient « après la décision d'ouvrir une procédure ».

Concernant le délai de réponse à la presse stipulé aux paragraphes 1 et 2 de l'article 33, M. Phuoc a suggéré d'établir une réglementation prévoyant des sanctions en cas d'absence de réponse dans un délai de 30 jours. Ces sanctions seraient alors prononcées par le gouvernement. Ce délai maximal de 30 jours est également jugé approprié compte tenu de l'étendue de la zone concernée et de la complexité potentielle de l'affaire, qui nécessitent du temps pour rassembler les documents et les preuves.

Source : https://baotintuc.vn/thoi-su/kien-nghi-xay-dung-che-do-vien-chuc-dac-thu-cho-nguoi-lam-bao-20250923213648969.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne
Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Miss Tourisme ethnique du Vietnam 2025 à Moc Chau, province de Son La

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit