Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cérémonie d'ouverture spéciale pour près de 26 millions d'étudiants à travers le pays

Ce matin (5 septembre), au Centre national des congrès (Hanoï), le ministère de l'Éducation et de la Formation a organisé une cérémonie pour célébrer le 80e anniversaire du secteur éducatif et la rentrée scolaire 2025-2026. C'est la première fois que tous les établissements scolaires du pays salueront le drapeau et chanteront l'hymne national simultanément lors de la cérémonie d'ouverture de la nouvelle année scolaire.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/09/2025

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Le secrétaire général To Lam a prononcé un discours lors de la cérémonie célébrant le 80e anniversaire de la tradition du secteur de l'éducation et l'ouverture de l'année scolaire 2025-2026. (Source : Ministère de l'Éducation et de la Formation )

La cérémonie célébrant le 80e anniversaire de la tradition du secteur de l'éducation et l'ouverture de l'année scolaire 2025-2026 s'est déroulée de 8h00 à 9h30, diffusée en direct sur VTV1 (Télévision vietnamienne) , connectée en ligne à tous les établissements d'enseignement et de formation du pays avec la participation d'environ 1,6 million d'enseignants et de près de 26 millions d'élèves à travers le pays.

Les 52 000 écoles se sont connectées en ligne, inaugurant une année scolaire placée sous le signe de la détermination et des défis. Pour la première fois, tous les établissements scolaires du pays hisseront le drapeau et chanteront l’hymne national simultanément lors de la cérémonie d’ouverture de la nouvelle année scolaire.

Il s'agit d'un événement rare dans l'histoire de l'éducation vietnamienne : toutes les universités et institutions d'enseignement professionnel, publiques et privées, organiseront simultanément des cérémonies d'ouverture le même jour que les niveaux préscolaire et d'enseignement général, combinant cours en présentiel à Hanoï et en ligne.

Lễ khai giảng đặc biệt của gần 26 triệu học sinh, sinh viên cả nước
Les enseignants et les élèves sont ravis en ce premier jour de la nouvelle année scolaire. (Photo : Luu Nguyen)

Le camarade To Lam, secrétaire général du Comité exécutif central du Parti communiste vietnamien, assistait à la cérémonie d'ouverture de l'année scolaire 2025-2026.

Camarade Luong Cuong, membre du Politburo, président de la République socialiste du Vietnam.

Camarade Pham Minh Chinh, membre du Politburo, Premier ministre de la République socialiste du Vietnam.

Camarade Tran Thanh Man, membre du Politburo, président de l'Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam.

Camarade Tran Cam Tu - Membre du Politburo, Secrétaire permanent du Secrétariat central du Parti.

Camarade Do Van Chien, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, président du Comité central du Front de la patrie vietnamienne.

Étaient également présents à la cérémonie des membres du Politburo, des secrétaires du Comité central du Parti, des membres du Comité central du Parti, des représentants des Comités centraux, des ministères, des agences et organisations centrales, des dirigeants locaux présents aux points de connexion, des ambassades représentant des pays et des organisations internationales au Vietnam.

Parmi les délégués du secteur de l'éducation figuraient le camarade Nguyen Kim Son, membre du Comité central du Parti, ministre de l'Éducation et de la Formation ; d'anciens dirigeants du ministère de l'Éducation et de la Formation, des unités relevant du ministère de l'Éducation et de la Formation à différentes périodes, des directeurs et des chefs d'établissement d'établissements d'enseignement et de formation à travers le pays.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Le secrétaire général To Lam et des délégués ont assisté à la cérémonie d'ouverture de l'année scolaire 2025-2026 et à la célébration du 80e anniversaire de la tradition du secteur de l'éducation. (Source : Ministère de l'Éducation et de la Formation)
Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Le président Luong Cuong et une délégation ont assisté à la cérémonie d'ouverture de l'année scolaire 2025-2026 et à la célébration du 80e anniversaire de la tradition du secteur de l'éducation. (Source : Ministère de l'Éducation et de la Formation)
Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et une délégation ont assisté à la cérémonie d'ouverture de l'année scolaire 2025-2026 et à la célébration du 80e anniversaire de la tradition du secteur de l'éducation. (Source : Ministère de l'Éducation et de la Formation)
Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, et des délégués ont assisté à la cérémonie d'ouverture de l'année scolaire 2025-2026 et à la célébration du 80e anniversaire de la tradition du secteur de l'éducation. (Source : Ministère de l'Éducation et de la Formation)

À cette occasion, afin de reconnaître les réalisations exceptionnelles du ministère de l'Éducation et de la Formation en matière de gestion étatique de l'éducation et de la formation, le Président a décidé de décerner la médaille du travail de première classe au ministère de l'Éducation et de la Formation.

Les réalisations du secteur de l'éducation sont énormes et font notre fierté.

S'exprimant lors de la cérémonie, le ministre de l'Éducation et de la Formation, Nguyen Kim Son, a souligné : « La cérémonie d'ouverture de cette année a été organisée avec une attention particulière portée par le Parti et l'ensemble du peuple au secteur de l'éducation et de la formation. »

Le Politburo vient d'adopter la résolution 71 relative aux avancées majeures en matière d'éducation et de formation ; l'Assemblée nationale a voté une résolution visant à généraliser l'enseignement préscolaire aux enfants de 3 à 5 ans ; la scolarité est gratuite pour les élèves de maternelle et de primaire ; 248 internats sont en construction dans les communes frontalières ; la cantine est prise en charge pour de nombreuses matières ; les écoles publiques organisent deux sessions par jour ; de nombreuses mesures novatrices pour le développement du personnel enseignant sont inscrites dans la loi sur les enseignants, parmi d'autres nouvelles politiques. La cérémonie d'ouverture et les festivités d'aujourd'hui sont bien plus qu'un simple événement : il s'agit d'une activité éducative exceptionnelle, porteuse d'une grande signification.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Le ministre de l'Éducation et de la Formation, Nguyen Kim Son, prend la parole lors de la cérémonie d'ouverture de la nouvelle année scolaire 2025-2026. (Photo : Xuan Phu)

Au cours des 80 dernières années, à travers de nombreuses périodes historiques héroïques, sous la direction, l'orientation idéologique et les directives éducatives du Parti, l'ensemble du secteur a progressivement construit et perfectionné des politiques et des institutions éducatives ; perfectionné le système d'éducation national ; créé des installations et des infrastructures éducatives ; et développé progressivement une équipe d'enseignants, de scientifiques et de gestionnaires de l'éducation ;

Développement des sciences de l'éducation, des méthodes d'enseignement et d'apprentissage, des tests et de l'évaluation ; élaboration d'un système de manuels scolaires, de programmes et de ressources pédagogiques ; développement de modèles de gestion de l'éducation ; promotion de la coopération internationale. Au cours des 80 dernières années, l'éducation et la formation se sont développées dans le respect des traditions et en s'ouvrant à l'international, contribuant ainsi à forger l'identité et les valeurs propres au Vietnam.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
L'enseignante Phuong Quyen et les élèves de l'école primaire Kim Giang (Hanoï) lors de la cérémonie de rentrée scolaire. (Photo : Nguyet Anh)

Au cours des 80 dernières années, comme par miracle, d'un pays où 95 % de la population était analphabète, où la classe intellectuelle était clairsemée, où les établissements d'enseignement supérieur se comptaient sur les doigts d'une main, et qui avait traversé des décennies de guerre, marquées par de nombreuses épreuves et difficultés… aujourd'hui, l'ensemble du pays a achevé la scolarisation universelle, de la maternelle à la fin du collège. La qualité de l'enseignement général s'est progressivement améliorée.

Le Vietnam est internationalement reconnu comme un pays où l'éducation générale est de qualité. Depuis de nombreuses années, il figure parmi les dix pays obtenant les meilleurs résultats aux compétitions olympiques. Bien que tous les établissements scolaires ne soient pas d'un niveau ou d'une qualité exceptionnels, le pays compte des industries et des institutions d'enseignement supérieur parmi les 500 meilleures au monde, offrant des formations dans la plupart des domaines et professions. Ces établissements contribuent à hauteur de 75 % aux résultats de la recherche scientifique, aux inventions et aux brevets du pays.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Étudiants lors de la cérémonie d'ouverture. (Photo : Nguyet Anh)

Comparé aux systèmes éducatifs les plus performants au monde, le secteur de l'éducation a encore beaucoup de progrès à faire… Mais compte tenu de ce point de départ, de ces circonstances, de ces conditions et de ces coûts, ce que le pays tout entier et le secteur de l'éducation ont accompli au cours des 80 dernières années est véritablement une grande réussite dont on peut être très fier, voire un miracle.

Au vu des 80 dernières années de développement, les mots manquent pour exprimer la gratitude du secteur de l'Éducation envers le Parti, l'État, le Front de la Patrie du Vietnam, les organisations, agences, départements, ministères et antennes, ainsi que leur engagement et leur leadership. Il est impossible de quantifier notre gratitude envers la société tout entière pour son attention, son soutien, ses investissements et son appui, envers nos amis du monde entier et envers les organisations internationales qui œuvrent pour l'éducation et la formation au Vietnam.

« En 80 ans, aucune stèle ne saurait pleinement retracer les sacrifices, le dévouement, les efforts, l’intelligence et l’affection de millions d’enseignants envers des générations d’élèves. Ce mérite et cette gratitude ne peuvent être gravés que dans l’éternité et dans la mémoire de millions et de millions d’élèves… », a souligné le ministre Nguyen Kim Son.

L’éducation et la formation conservent leur place de priorité nationale.

Lễ khai giảng đặc biệt của gần 26 triệu học sinh, sinh viên cả nước
Le secrétaire général To Lam prend la parole lors de la cérémonie célébrant le 80e anniversaire de la tradition du secteur de l'éducation et ouvrant la nouvelle année scolaire 2025-2026 le matin du 5 septembre. (Source : VGP)

S'exprimant lors de la cérémonie, le secrétaire général To Lam, au nom du Parti et des dirigeants de l'État, a adressé ses chaleureuses félicitations et ses meilleurs vœux aux enseignants, aux responsables de l'éducation et aux élèves de tout le pays. Il a souhaité que le secteur de l'éducation continue de progresser, fidèle à la tradition d'excellence, au respect des valeurs morales et à l'aspiration du peuple vietnamien à s'élever socialement.

Revenant sur les 80 ans d'histoire de l'éducation révolutionnaire au Vietnam, marquée par des résultats remarquables mais aussi par des limites, des faiblesses et des lacunes, le Secrétaire général a souligné : « Notre pays entre dans une nouvelle phase de développement avec pour objectif de devenir un pays industrialisé moderne d'ici 2030 et un pays développé à revenu élevé d'ici 2045. Dans un contexte de mondialisation, d'économie du savoir, de science, de technologie et de transformation numérique en plein essor, l'éducation et la formation doivent conserver leur place parmi les priorités politiques nationales et devenir un moteur essentiel du développement national. »

Le Politburo a récemment adopté la résolution 71 relative au développement novateur de l'éducation et de la formation. Ce mois-ci, le Secrétariat organisera une conférence nationale afin de diffuser et de mettre en œuvre cette résolution. Il s'agit d'une résolution d'une importance capitale, dotée d'une vision stratégique, d'objectifs ambitieux et précis, et assortie de mesures et de solutions novatrices. Elle vise à intégrer l'éducation et la formation vietnamiennes aux normes internationales et à concrétiser rapidement cette résolution.

Le secrétaire général a suggéré que l'ensemble du Parti devait profondément innover dans sa réflexion sur l'éducation, ne pas imposer d'anciennes normes à un système éducatif moderne, mais orienter, revoir en profondeur, organiser la mise en œuvre avec résolution, efficacité et cohérence, et considérer l'éducation comme la priorité nationale absolue.

L’Assemblée nationale doit poursuivre l’amélioration du système juridique, en créant un cadre légal fluide, stable et progressif au service de l’innovation dans l’éducation et la formation. Le gouvernement devrait accroître les investissements, garantir les ressources financières, les infrastructures et le personnel nécessaires, et lever résolument les obstacles au sein des mécanismes et des politiques afin de débloquer et de mobiliser toutes les ressources sociales en faveur de l’éducation.

Le Front de la Patrie, les syndicats et les organisations sociales doivent promouvoir une forte solidarité, encourager et diffuser le mouvement de l'ensemble du peuple en faveur de l'éducation. Le secteur éducatif doit innover dans ses méthodes de réflexion et de gestion, et constituer une équipe d'enseignants compétents, intègres et désireux de contribuer. Les enseignants doivent être des modèles et une source d'inspiration pour les élèves. Ces derniers doivent nourrir de grandes ambitions, étudier et pratiquer pour devenir des citoyens du monde, s'intégrant progressivement aux normes internationales tout en préservant l'identité et l'âme vietnamiennes.

Dans son discours, le Secrétaire général a également souligné plusieurs orientations majeures pour mener à bien l'innovation dans l'éducation et la formation au cours de cette nouvelle ère. Il a notamment insisté sur la nécessité d'innover résolument dans la réflexion et l'action, de passer d'une approche réformatrice et corrective à une approche créative, de faire du pays un moteur de développement grâce à l'éducation, en privilégiant la qualité, l'équité, l'intégration et l'efficacité, et en renforçant la discipline en matière d'application des règles. Il est impératif de garantir l'égalité d'accès à l'éducation, d'améliorer le niveau intellectuel de la population et de veiller à ce qu'aucun enfant ne soit laissé pour compte. Il convient d'innover dans l'enseignement général en l'orientant vers une approche globale. Il faut créer des avancées majeures dans l'enseignement supérieur et la formation professionnelle. Il est essentiel de promouvoir l'intégration internationale dans l'éducation. Il faut veiller au bien-être des enseignants et des gestionnaires de l'éducation. Il est crucial de promouvoir la transformation numérique et l'intelligence artificielle dans l'éducation, en faisant de la technologie un moteur de transformation et d'innovation fondamentales et globales. Il est primordial d'investir massivement dans l'éducation. Il faut construire une société apprenante et promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie.

S’adressant aux élèves, aux enseignants et aux responsables de l’éducation à travers le pays, le Secrétaire général a affirmé : « Notre Parti considère l’éducation et la formation comme la priorité absolue de notre politique nationale, le moteur essentiel qui détermine l’avenir de la nation. Plus que jamais, nous devons considérer l’investissement dans l’éducation comme un investissement dans l’avenir, pour un développement durable et solide du pays. »

Le secrétaire général a appelé l'ensemble du Parti, l'ensemble du peuple, l'ensemble de l'armée, tous les niveaux, secteurs, localités, chaque famille et chaque individu à unir leurs efforts pour la cause de l'éducation du peuple, l'avenir de nos enfants, la prospérité de la patrie et le bonheur du peuple.

Fort d'une tradition d'excellence, d'une équipe d'enseignants dévoués, des efforts des élèves à travers le pays et de l'attention de toute la société, le Secrétaire général est convaincu que le secteur de l'éducation de notre pays continuera de surmonter les difficultés, d'obtenir de nombreux succès et de contribuer à la réalisation de l'aspiration à bâtir un Vietnam fort et prospère.

Commandement du cœur de chaque jeune Vietnamien

L'étudiant Kieu Tuan Dinh, de la promotion 67, spécialisé en semi-conducteurs à l'Université des sciences et technologies de Hanoï, représentant tous les étudiants du pays, a pris la parole :

« Aujourd'hui, alors que tout le pays célèbre le 80e anniversaire de la Révolution d'août et la Fête nationale du 2 septembre, le 80e anniversaire de la Journée de la tradition du secteur de l'éducation et l'ouverture de la nouvelle année scolaire 2025-2026, je suis, comme des dizaines de millions de jeunes à travers le pays, enthousiaste, ravi, extrêmement fier et ému d'assister à cet événement important. »

Je comprends profondément que, pour en arriver là aujourd'hui, où les conditions sont favorables et les opportunités nombreuses, de nombreuses générations se sont consacrées, au cours des derniers mois, au travail, au combat et aux sacrifices.

Au cours des 80 dernières années, notre nation est passée du statut de colonie à celui de nation indépendante, de la division à l'unification, de l'isolement à celui de partenaire stratégique global de pays puissants ; ces 80 années constituent une épopée écrite avec sueur, sang et larmes, afin qu'aujourd'hui nous puissions accueillir la nouvelle année scolaire dans la paix, l'indépendance et la liberté.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
L'étudiant Kieu Tuan Dinh, de l'Université des sciences et technologies de Hanoï, a pris la parole au nom de tous les étudiants du pays. (Source : Ministère de l'Éducation et de la Formation)

Nous exprimons notre infinie gratitude à nos ancêtres, à nos enseignants et à tous ceux qui ont contribué à bâtir le Vietnam d'aujourd'hui. Nous comprenons l'importance de cette mission et savons que l'avenir du pays repose en grande partie sur le niveau de la science, de la technologie et de l'innovation. Le développement du Vietnam est étroitement lié aux technologies numériques, dont les puces semi-conductrices et les commandes d'intelligence artificielle constituent le fondement du monde présent et futur.

Je constate que l'acquisition et la mise en pratique des connaissances, des compétences professionnelles, de la pensée créative et de la capacité à résoudre des problèmes technologiques ne sont pas seulement des exigences pour les étudiants en génie technologique souhaitant travailler après l'obtention de leur diplôme, mais aussi des exigences et des impératifs qui émanent du cœur de chaque jeune Vietnamien.

Dans les temps à venir, lorsque notre génération s'aventurera dans le vaste océan du monde, nous savons qu'avec la concurrence féroce dans les domaines de la technologie, de l'ingénierie et du commerce mondial, nous serons confrontés à des défis nouveaux et tout aussi redoutables, et que pour gagner, nous aurons besoin non seulement de volonté et de détermination, mais aussi d'intelligence et de nouvelles compétences adaptées aux exigences de l'époque.

En nous appuyant sur l'histoire et les leçons de nos ancêtres, nous nous appuierons fermement sur nos traditions culturelles, notre identité et l'esprit humaniste du peuple vietnamien. Avec humilité, honnêteté et courage, nous apprendrons du monde et relèverons les nouveaux défis avec la conviction d'être Vietnamiens.

J’espère que les lycéens choisiront bientôt une orientation pour leur avenir qui soit en accord avec les objectifs de développement du pays, et que nous grandirons tous avec le pays, en contribuant à son développement, afin que les dirigeants d’aujourd’hui et les générations futures de pères et de frères puissent être rassurés.

Source : https://baoquocte.vn/le-khai-giang-dac-biet-cua-gan-26-trieu-hoc-sinh-sinh-vien-ca-nuoc-326728.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs
Bui Cong Nam et Lam Bao Ngoc rivalisent de voix aiguës
Le Vietnam sera la première destination mondiale en matière de patrimoine en 2025.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Frappez à la porte du pays des fées de Thai Nguyen

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC