Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Je me souviens des gâteaux de ma mère, faits avec de la farine de tapioca.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động18/01/2023

(NLĐO) – Parmi les millions de plats vietnamiens proposés pendant le Têt, je garde un souvenir ému du gâteau à la farine de manioc de ma mère, préparé lors des Têts d'antan. Il symbolise toute une vie d'amour maternel pour son mari et ses enfants.


Ma ville natale est la commune de Nga Tan, une terre alluviale saumâtre du district de Nga Son, province de Thanh Hoa , où les habitants gagnent principalement leur vie en tissant des nattes de carex.

Contrairement aux communes voisines de Nga Trung et Nga Hung, qui cultivent des pommes de terre et du riz, les habitants de Nga Tan dépendent du marché pour se nourrir et s'approvisionner en eau à la rivière. Ils vivent au jour le jour, travaillent sans relâche toute l'année, et pourtant, ils n'ont toujours pas assez à manger. Leur survie repose sur la culture du carex. C'est pourquoi, chaque année, pendant le Têt (Nouvel An lunaire), trouver un kilo de porc gras à mijoter avec des oignons marinés et du riz blanc est un véritable luxe, réservé aux familles aisées.

CUỘC THI VIẾT HƯƠNG VỊ TẾT:  Nhớ bánh dùng bột sắn của mẹ - Ảnh 1.

Les gâteaux au miel sont une gourmandise traditionnelle du Nouvel An (image illustrative).

Pour célébrer dignement le Têt (Nouvel An lunaire), dès le dixième mois lunaire, ma mère acheta des bouteilles de mélasse de canne à sucre qu'elle conserva dans la chambre, tandis que mon père se rendit à pied jusqu'au marché de Den (un marché de montagne du district de Thach Thanh, province de Thanh Hoa) pour acheter du manioc « en bois de cerf » afin de confectionner des gâteaux à la mélasse. Par une nuit glaciale d'hiver, toute la famille se réunit autour d'un tas de racines de manioc séchées. Ma sœur aînée les éplucha, mon père, robuste, les pila au pilon, ma mère tamisa le manioc pour en extraire la farine, et mon petit frère n'arrêtait pas de courir partout en demandant à ma mère : « Donne-moi de la farine pour faire des gâteaux à cuire sur le feu de charbon de bois ! » Ma mère répondit : « C'est pour les offrandes à nos ancêtres ; en manger avant serait un péché. »

Ma mère m'a raconté que lorsque mes parents se sont mariés, ils ne possédaient qu'un pot en terre cuite et trois bols. Chaque année, pour le Têt (Nouvel An lunaire), ils tressaient des cordes pour vendre et acheter des patates douces. Malgré leur vie difficile et leur pauvreté, ils parvenaient à nourrir sept enfants affamés. Pendant le Têt, seules les familles aisées préparaient des gâteaux de riz gluant au miel, mais dans la mienne, les gâteaux à la farine de canne à sucre étaient considérés comme un mets de choix.

CUỘC THI VIẾT HƯƠNG VỊ TẾT:  Nhớ bánh dùng bột sắn của mẹ - Ảnh 2.

Ma famille se réunit autour de la table pour le dîner pendant les fêtes du Têt.

La nuit du trente était noire comme l'encre. Le froid mordant du cœur de l'hiver était glacial. Avant de verser trois boîtes de farine de tapioca sur le plateau, ma mère alluma le feu pour faire bouillir de l'eau. La lampe à pétrole n'éclairait pas assez dans la petite cuisine, alors elle puisa l'eau bouillante dans la farine. Ses mains pétrirent chaque galette ronde et les disposèrent sur le bord du plateau. L'eau bouillait à gros bouillons depuis un moment. Je levai la lampe et, tandis que ma mère déposait chaque galette dans l'eau bouillante, elle dit : « Chaque année pour le Têt, notre famille prépare des gâteaux à offrir à nos ancêtres. Après l'offrande, je vous laisserai les manger, les enfants. »

Ma mère tenait la casserole de gâteaux de riz, égoutta l'excédent d'eau, y versa une bouteille de mélasse, éteignit le feu et couvrit la casserole. Pendant que la mélasse imprégnait les gâteaux, elle nous recommanda de nous lever tôt le matin du premier jour du Têt pour préparer le repas d'offrandes et de porter de beaux vêtements pour recevoir les vœux du Nouvel An.

Les gâteaux de riz nappés de mélasse furent déposés dans de petits bols. Portant le plateau de gâteaux jusqu'à l'autel ancestral et allumant trois bâtonnets d'encens parfumés dans le calme de la trentième nuit, ma mère pria : « Ce soir est le trentième jour du Nouvel An lunaire. Je m'incline devant les neuf directions du ciel, les dix directions des Bouddhas et mes ancêtres, afin d'offrir ces présents à la famille pour qu'elle soit en bonne santé et prospère… »

CUỘC THI VIẾT HƯƠNG VỊ TẾT:  Nhớ bánh dùng bột sắn của mẹ - Ảnh 3.

À l'approche du Têt (Nouvel An vietnamien), mes proches et moi passons du temps ensemble, à nous raconter nos vies et à évoquer des souvenirs.

Ma mère était petite et menue. Sa vieille veste en coton usée n'était pas assez chaude pour le froid de l'hiver. Le visage constellé de taches de rousseur, elle cria : « Où êtes-vous tous ? Réveillez-vous ! Les gâteaux sont délicieux. Thang, étale la natte, Dung, prends le plateau, Chien, prends les bols… »

Toute la famille était assise ensemble sur une vieille natte à même le sol. Ils mangeaient et discutaient de la préparation des gâteaux à la farine de manioc. La mère dit : « Pendant le Têt, nous sommes rassasiés pendant trois jours, mais nous avons faim pendant trois mois en été. Avec autant d’enfants, même les meilleurs aliments disparaissent. »

En croquant dans le gâteau, son sirop riche et sucré emplissant ma bouche, j'ai dit : « Maman, on refera ce gâteau pour le prochain Têt, d'accord ? » Les yeux de ma mère se sont remplis de larmes en me regardant. J'ai compris le bonheur qui débordait dans son cœur…

...Difficile de croire que près de 40 ans se sont écoulés !

Quarante années ont apporté tant de changements, mais les gâteaux maison à la farine de manioc et au miel préparés par ma mère restent profondément ancrés dans la mémoire de mes sœurs et la mienne, et ne s'effaceront jamais.

Grâce aux réformes du pays, les habitants de ma ville natale, Nga Tan, ne sont plus aussi pauvres qu'à l'époque des subventions. Aujourd'hui, moins de familles consomment des gâteaux au miel, craignant de prendre du poids à cause de leur goût trop sucré. Cependant, ce gâteau reste un incontournable du repas du Nouvel An dans ma famille. Il représente non seulement un beau souvenir pour nous, mais aussi un témoignage d'une époque révolue de pauvreté et de difficultés.

CUỘC THI VIẾT HƯƠNG VỊ TẾT:  Nhớ bánh dùng bột sắn của mẹ - Ảnh 4.

Je me prépare pour le traditionnel festin du Nouvel An et l'atelier de confection de gâteaux dans ma ville natale.

L'année du Tigre touche à sa fin, laissant place à l'année du Lapin. Parmi la multitude de plats vietnamiens proposés pour le Têt (Nouvel An lunaire), je garde un souvenir ému des gâteaux à la farine de manioc que ma mère préparait lors des Têts d'antan. Ils incarnaient l'amour maternel, fruit d'une vie entière de dévouement à son mari et à ses enfants. Dès notre naissance, nous avons grandi, mûri, nourris par ces gâteaux à la farine de manioc, préparés avec amour et préparés avec passion par ma mère.

CUỘC THI VIẾT HƯƠNG VỊ TẾT:  Nhớ bánh dùng bột sắn của mẹ - Ảnh 5.
CUỘC THI VIẾT HƯƠNG VỊ TẾT:  Nhớ bánh dùng bột sắn của mẹ - Ảnh 6.


Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
images de vie heureuse

images de vie heureuse

Zone touristique de la plage de Ba Dong

Zone touristique de la plage de Ba Dong

Centrale hydroélectrique de Hoa Binh

Centrale hydroélectrique de Hoa Binh