En 2020, à l'occasion du 95e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne, le musicien Nguyen Dinh Tham ( Da Nang ) a offert un cadeau spécial à la presse avec une chanson intitulée « Fier de mon métier de journaliste » (inspirée d'un poème de Thuan Huu). Avec sa mélodie principale, passionnée et lyrique, ponctuée d'une explosion spontanée à la fin, la chanson semble exprimer la fierté et la confiance des journalistes envers leur journal et le métier qu'ils ont choisi : « Je suis fier de mon métier de journaliste / Oh, le journalisme est plein d'épreuves et de difficultés / De longues journées et nuits à exprimer mes sentiments par les mots / Toujours reconnaissant envers le temps / Je suis fier de mes collègues et frères / La vie d'un reporter, de l'horizon au bout du monde / Mes collègues me manquent, eux qui travaillent sans relâche chaque nuit / Pour que demain le journal soit entre les mains des lecteurs. »

Avec la même technique de développement sur une mélodie douce et délicate, la chanson « Notre profession de journaliste » (compositrice Ngoc Duong) dépeint de manière très impressionnante et visuelle la mission sacrée du journalisme : « Notre profession de journaliste, le fusil est la plume / L’esprit et l’âme sont les balles, la trajectoire de la balle n’est jamais courbe / La plume est comme une charrue dans le champ, labourant et semant, fleurs parfumées et fruits sucrés / La plume est la balance de la justice, mesurant et pesant, ajoutant l’équilibre… » et ici encore : « La plume est l’idée poétique, la lune entière, romantique et rêveuse, croyant en la vie / La plume est le cœur, le journalisme, notre journalisme, est la croyance du peuple / La plume est l’idée poétique, la lune entière, romantique et rêveuse, croyant en la vie / La plume est l’idée poétique, la lune entière, romantique et rêveuse, croyant en la vie / La plume est le cœur, le journalisme, notre journalisme, est la croyance du peuple. »
Outre les chansons composées par des musiciens professionnels, il est intéressant de noter que de nombreuses chansons sur le journalisme ont été écrites par des journalistes eux-mêmes musiciens amateurs, qui ont profondément marqué la presse et le public mélomane . Le journaliste et musicien Xuan Nghia (journal Saigon Giai Phong) est l'un des rares à avoir composé des œuvres musicales sur le journalisme grâce à ses talents d'« amateur ».
La chanson « Comme une fleur sans nom » (écrite en 2010) du musicien et journaliste Xuan Nghia est un hymne aux journalistes qui œuvrent dans l'ombre, contribuant discrètement, à l'image d'une fleur sans nom qui embellit le monde jour après jour, heure après heure. Sans doute parce qu'il exerce ce métier, Xuan Nghia écrit avec une grande sincérité, presque comme un récit, sur les journalistes et leur travail : « Au milieu de la pièce, la jeune fille se fraye un chemin dans la foule / Sa chemise est encore tachée de poussière / Elle s'assoit en silence au fond de la pièce / Elle interroge son entourage sur les joies et les peines de la vie. »
Et puis, soudain, il était comme une personnalité publique, s'exclamant lorsqu'il réalisa : « Oh, je sais, c'est toi qui as écrit les nouvelles ce matin / L'article chérit chaque sentiment / Sur la vie qui change chaque jour / L'article parle pour chaque destin / Ayant tout juste surmonté chaque tempête et chaque haut et bas / Et aujourd'hui, toujours le même stylo que chaque jour / Le journal qui n'a jamais mentionné mon nom / Trouvant des endroits qui ont besoin de l'appel / Du cœur d'un journaliste sincère ».
Et sa fierté, sa confiance, son honneur et ses éloges du journalisme, des journalistes, sont également très lyriques, profonds et significatifs : « Comme des fleurs anonymes qui ornent les berges désertes d'un ruisseau / Immobile malgré le vent et la pluie / Sans fierté face aux chrysanthèmes, aux orchidées et aux roses / Se fondant dans le décor sans changer de couleur / N'est-ce pas, belle reporter ? / Malgré les tempêtes, tu continues à tracer ton propre chemin / Et demain matin, à ton réveil / En regardant autour de toi, tu verras que la vie a changé… »
À travers « Like a Nameless Flower », le journaliste et musicien Xuan Nghia a su retranscrire avec beaucoup d'habileté et de délicatesse dans sa chanson le travail, ainsi que les difficultés et les labeurs silencieux des journalistes dans leur mission de transmettre au public, chaque jour, le plus rapidement et le plus fidèlement possible, les informations les plus authentiques et les plus vivantes sur la vie colorée.
Avec « Le Chant des Journalistes », le journaliste et musicien Nguyen Trong Ninh (Bureau de représentation de la Télévision Vietnamienne à Hô Chi Minh -Ville) exprime sa vision du journalisme d'une manière originale, à la fois gracieuse et saisissante : « Ensemble, nous vivons en harmonie avec une information riche et colorée / Ensemble, nous écrivons pour les aspirations de milliers de cœurs / Surmontant de nombreuses difficultés, notre volonté est inébranlable, nos cœurs sont fermes / Rayonnant à jamais des idéaux du chemin que nous empruntons / Nous nous oublions pour le peuple, avançant pour la patrie / La plume étincelante reflète toujours le chant passionné de nos cœurs / La mer lointaine que nous avons parcourue, les vagues brillent de la plume / Les vastes champs verdoyants, tant de nos empreintes sur les routes lointaines / Malgré les tempêtes, nous continuons d'avancer, malgré les tempêtes, nous revenons / La plume étincelante reflète toujours la foi / Des milliers de cœurs attendent / Aussi difficile que soit le long chemin, nous sommes déterminés à le surmonter. »
Au son du « Chant des journalistes », les journalistes semblent plus fiers et plus confiants dans leur profession : « Malgré les tempêtes, nous continuons d'avancer, malgré les tempêtes, nous revenons toujours / La plume brille toujours, rayonnante de foi / Des milliers de cœurs attendent / Quel que soit le chemin, aussi difficile soit-il, nous chanterons toujours, fiers d'être journalistes vietnamiens » . Grâce à ce chant, peut-être que ceux qui ne sont pas journalistes auront l'occasion de mieux comprendre la nature unique et particulière du journalisme, le travail de ces écrivains considérés comme des pionniers sur le plan idéologique et culturel, qui œuvrent discrètement dans tous les aspects de la vie, diffusant l'information auprès de tous, dans chaque foyer, et reliant la volonté du Parti au cœur du peuple.
« Je suis animateur radio », une composition du journaliste Y Jang Tuyn (rédacteur en chef de la Radio populaire de Hô Chi Minh-Ville), explore la beauté du journalisme, le regard des journalistes sous un angle différent, empreint d'art et d'improvisation : « Je suis animateur radio sur les ondes / Je suis animateur radio / Chaque matin au réveil / Chaque après-midi à la sortie du travail / Ma voix est aussi claire que le chant d'un oiseau / Je suis animateur radio sur les ondes / Je suis animateur radio / Chaque matin, chaque information / Chaque après-midi, chaque chanson / C'est ta voix qui fait la joie de tant de gens / Qu'il pleuve ou qu'il vente, jour et nuit, tu es toujours à l'heure / Aller travailler est une joie qui me tient à cœur / Réveiller le paysan / La joie du jeune soldat / Mon compagnon de route, sur la route en toute sécurité / Malgré les épreuves et les difficultés, ta voix reste chaleureuse / Ma joie est celle de tant de gens / L'esprit du travailleur / Les étudiants ont moins le mal du pays / Un cadeau pour les étudiants, plus de savoir / Grâce à ta voix, « Je suis animateur radio ».
Partageant la même émotion dans son œuvre musicale, le journaliste et musicien Tran Tuan Duong (VOV3, Voix du Vietnam) évoque, dans la chanson « La Rivière dans le Ciel » (inspirée d'un poème du journaliste Ta Toan), l'image des ondes radio dans l'air, exprimant ainsi la fierté de la tradition historique de la Voix du Vietnam, ainsi que celle de tous ceux qui travaillent dans le journalisme radio : « Il y a une rivière, une rivière dans le ciel / Paisible comme la rivière de ma ville natale / Berce doucement des lèvres / Berce des vers poétiques avec le vent, en harmonie avec les chants des cinq continents / Il y a une rivière, une rivière dans le ciel / Réchauffe le cœur du peuple vietnamien / Un pont reliant des millions de cœurs / Fièrement fier de la Voix du Vietnam… » sur une musique de fond douce et poignante au début, puis monte progressivement en puissance, à la fois lyrique et profonde, empreinte d'amour dans les passages calmes. Ce sont des paroles chantées avec sympathie, avec un amour commun, par des personnes attachées et dévouées au développement de la Voix du Vietnam, ainsi qu'à la carrière de radiodiffusion en cette période d'explosion de l'information.
Parmi les journalistes liés à la musique et dont les œuvres musicales abordent le journalisme, il est impossible de ne pas mentionner Quynh Hop, journaliste et musicienne (rédactrice musicale à la radio Voix du Peuple de Hô Chi Minh-Ville). Passionnée de musique, elle a sorti un album intitulé « Golden Rose », composé de chansons inspirées de poèmes de ses confrères journalistes, dont « Le journalisme que j'aime ». « J'aime profondément le journalisme / C'est difficile, mais tellement enrichissant / Je me sens redevable / Du temps passé près du journal parfumé / Je l'aime tellement que je ne dors pas la nuit / Pour que le journal sorte tôt demain / Le journalisme, malgré ses nombreuses difficultés / Est un chant de lutte constante… »
Comme mentionné précédemment, bien que peu nombreuses, les compositions musicales sur le journalisme ont toujours été une source de fierté, d'encouragement et de motivation pour les journalistes, les incitant à avoir davantage confiance en eux, à s'efforcer constamment de créer et de contribuer à une carrière journalistique révolutionnaire, pour le développement de la patrie et du pays.
Source : https://hanoimoi.vn/nhung-ca-khuc-mang-dam-niem-tu-hao-ve-nghe-bao-706399.html






Comment (0)