
Le communiqué officiel stipule : Afin de préparer les cérémonies de pose de la première pierre, d'inauguration et d'ouverture technique des projets célébrant le 14e Congrès national du Parti communiste vietnamien le 19 décembre 2025, le Premier ministre a publié les communiqués officiels suivants : n° 158/CĐ-TTg du 4 septembre 2025, n° 224/CĐ-TTg du 20 novembre 2025 et n° 235/CĐ-TTg du 1er décembre 2025, assignant des tâches spécifiques aux ministères, aux secteurs, aux comités populaires des provinces et des villes, aux sociétés d'État, aux entreprises publiques et aux unités concernées.
Alors que l'échéance du 19 décembre 2025 approche à grands pas, et afin d'assurer la meilleure préparation possible à cet événement important, le Premier ministre demande aux ministres, aux chefs des agences ministérielles et des agences gouvernementales, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale, ainsi qu'aux présidents des conseils d'administration et aux directeurs généraux des sociétés, des entreprises publiques et des entités apparentées, d'appliquer strictement ses directives contenues dans les dépêches officielles suivantes : n° 158/CĐ-TTg du 4 septembre 2025, n° 224/CĐ-TTg du 20 novembre 2025 et n° 235/CĐ-TTg du 1er décembre 2025. Il demande également aux maîtres d'ouvrage et aux investisseurs de préparer proactivement toutes les conditions matérielles et techniques nécessaires à l'organisation des cérémonies de pose de la première pierre, d'inauguration et d'ouverture technique des projets dont ils ont la responsabilité, conformément au scénario général élaboré par la Télévision vietnamienne (VTV), en veillant à la solennité, à l'efficacité, à l'économie et à la sécurité.
Nous avons travaillé en étroite collaboration avec la Télévision vietnamienne, le Groupe des postes et télécommunications du Vietnam (VNPT), le Groupe des télécommunications militaires du Vietnam (VIETTEL) et le ministère de la Construction lors du processus de préparation afin de garantir le succès de la cérémonie.
Les unités chargées du bon déroulement et de la qualité des événements qu'elles sont chargées d'organiser doivent assurer toutes les étapes de la préparation de l'événement ; se coordonner avec VNPT et VIETTEL pour connecter les lignes de transmission ; et se coordonner avec la Télévision du Vietnam/les chaînes de télévision locales pour produire des reportages, fournir des signaux d'image et de son conformes aux exigences techniques et scénaristiques, et répondre aux exigences de diffusion en ligne et de diffusion en direct à la télévision nationale.
Fournir à la Télévision vietnamienne et au Comité d'organisation des images, des vidéos et des extraits de haute qualité sur les projets à inclure dans les programmes de diffusion ; assumer l'entière responsabilité des événements organisés par leur agence ou unité ; sélectionner de manière proactive des organisateurs d'événements professionnels ayant la capacité et l'expérience nécessaires pour organiser et exécuter des événements ; inviter de manière proactive des représentants des agences et unités concernées à assister aux projets relevant de leur compétence.
Présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central : ordonnez aux stations de radio et de télévision provinciales/municipales, à VNPT et à VIETTEL, d’assurer la connectivité de transmission, la production et la fourniture de signaux de télévision en direct et en ligne depuis les points de diffusion locaux (à l’exclusion du point de diffusion central et des principaux points de diffusion avec interaction et discours) vers le point de diffusion central.
Les autorités provinciales mettent en œuvre des plans visant à assurer la sûreté, la sécurité, l'approvisionnement en électricité, les communications, la gestion du trafic, les services médicaux, ainsi que la prévention et la lutte contre les incendies dans la zone de l'événement.
Demander au maître d'ouvrage/comité de gestion de projet et aux investisseurs des projets de construction de solliciter les organisateurs de l'événement afin qu'ils se coordonnent avec VTV, VNPT et VIETTEL pour fournir des signaux de télévision au point de diffusion central et recevoir et afficher les images du programme sur des écrans LED lors de l'événement.
Désigner un vice-président du Comité populaire provincial chargé de superviser et de coordonner directement avec le Comité d'organisation ; et être pleinement responsable de veiller à ce que les événements organisés par le Comité populaire provincial/municipal répondent aux exigences de diffusion télévisée en direct, de diffusion en ligne et de diffusion en direct à la télévision nationale.
Organisation de programmes distincts dans chaque lieu de réunion le 19 décembre 2025 de 7h30 à 8h50, comprenant : présentation des délégués, spectacles culturels, rapports sur les projets, remise de prix, etc. De 9h00 à 11h00 le 19 décembre 2025, tous les lieux de réunion se connecteront au programme officiel diffusé sur VTV.
Le directeur général de la Télévision vietnamienne (VTV) supervisera l'élaboration du programme et du scénario détaillés de la cérémonie, en collaboration avec la Radio vietnamienne et l'Agence de presse vietnamienne. Ce programme devra être soumis au ministère de la Construction, aux autres ministères, secteurs, collectivités territoriales, entreprises et sociétés d'État avant 20h00 le 16 décembre 2025, pour compilation et mise en œuvre uniforme sur tous les sites. Il sera également responsable de la communication médiatique avant, pendant et après l'événement, sur les chaînes de la VTV et les réseaux sociaux.
Responsable de la production, de la réalisation et de l'organisation du programme selon le script pour les diffusions en direct et en ligne entre différents lieux, recevant les signaux de VNPT et VIETTEL et diffusant sur VTV.
En coordination avec VNPT, VIETTEL, les chaînes de télévision locales et les agences et unités concernées, ils sont chargés de la production et de l'enregistrement des images sur le site principal et dans 11 sites principaux. Ils assurent également la répétition générale du programme de diffusion conformément au script, garantissant ainsi la qualité et le bon déroulement de la retransmission.
Le président du conseil d'administration du Groupe vietnamien des postes et télécommunications (VNPT) a donné les instructions suivantes : Le VNPT, en coordination avec VIETTEL, est responsable de l'infrastructure de transmission, garantissant l'établissement de la connexion avant 20 h le 16 décembre 2025 ; fournissant du personnel technique aux différents points de connexion ; fournissant tous les signaux en direct de l'événement à VTV pour sa diffusion en direct sur la chaîne de télévision nationale ; compilant les images des points de connexion et fournissant les signaux de diffusion sur des écrans LED à chaque point de connexion ; et émettant une demande de documents d'orientation à l'intention des investisseurs et des chefs de projet sur la mise en œuvre des connexions en ligne avec le point de connexion central.

Au niveau du hub central et des 11 hubs principaux : le personnel de VNPT sera chargé de connecter VNPT à l’équipe organisatrice de l’événement et à l’équipe de production d’images de VTV ou des chaînes de télévision locales… assurant la transmission des images et du son des hubs vers le hub central ; fournissant les signaux d’image et de son du programme à l’unité organisatrice de l’événement pour affichage à l’écran.
Aux autres points de connexion : Responsable de la liaison avec les organisateurs de l’événement, de la fourniture des lignes de transmission, des équipements, des caméras et du personnel nécessaires pour connecter et transmettre les signaux vidéo au point de connexion central ; fourniture des signaux vidéo et audio du programme aux organisateurs de l’événement pour affichage sur écrans.
Le président du Comité populaire de Hanoï a donné instruction à l'investisseur ainsi qu'aux agences et unités concernées de : prendre l'initiative et d'assurer l'organisation de l'événement sur le lieu principal conformément au plan, au scénario et aux exigences.
Le président, en coordination avec la Télévision vietnamienne (VTV), VNPT, VIETTEL et d'autres unités concernées, mettra en œuvre les mesures suivantes : assurer la liaison des vidéoconférences en direct et en ligne depuis différents sites vers le site central ; établir des liaisons techniques en ligne entre le site central et les sites principaux ; et connecter les lignes de transmission et les équipements d'enregistrement afin de fournir des signaux au site central, garantissant ainsi le respect des exigences en matière de diffusion en ligne et de diffusion.
Le ministre de la Sécurité publique a ordonné l'élaboration d'un plan et a donné instruction aux forces de police locales d'assurer la sécurité et la gestion de la circulation pendant l'événement.
Agence de presse vietnamienne, Radio Voix du Vietnam, Journal Nhan Dan : Élaborer des plans et mettre en œuvre des programmes de communication avant, pendant et après l’événement, en veillant à un contenu et un format riches et percutants, afin de diffuser une énergie positive parmi la population pour célébrer le 14e Congrès national du Parti.
Le ministère de l'Intérieur est chargé de la mise en œuvre de l'attribution de distinctions aux organisations et aux personnes ayant réalisé des performances exceptionnelles dans les initiatives suivantes : « Promotion du développement d'infrastructures modernes et synchronisées ; pratique de la frugalité et lutte contre le gaspillage » ; la campagne intensive « 500 jours et nuits de travail pour achever 3 000 km d'autoroutes » ; et de la coordination avec la Télévision vietnamienne pour l'élaboration des scénarios d'émissions liés au contenu des distinctions.
Le Premier ministre a chargé le ministère de la Construction et le Bureau du gouvernement, conformément à leurs fonctions et devoirs respectifs, de surveiller et d'inciter les ministères, les agences et les collectivités locales à mettre en œuvre les tâches qui leur sont assignées dans le présent communiqué officiel, et de faire rapport sans délai au vice-Premier ministre Tran Hong Ha pour examen et directives ; dans les cas où ils dépassent leurs compétences, ils doivent en informer le Premier ministre.
Source : https://baotintuc.vn/thoi-su/thu-tuong-chi-dao-to-chuc-le-khoi-cong-khanh-thanh-cong-trinh-du-an-chao-mung-dai-hoi-xiv-cua-dang-20251216192531490.htm






Comment (0)