Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le secrétaire général To Lam propose sept conditions et tâches pour que Hanoï entre dans une nouvelle phase de développement.

Le matin du 16 octobre, le secrétaire général To Lam a assisté à la séance d'ouverture du 18e Congrès du Parti à Hanoï, législature 2025-2030, où il a prononcé un discours. Le journal « Le Monde et le Vietnam » reproduit respectueusement le texte intégral de ce discours.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế16/10/2025

Tổng Bí thư Tô Lâm phát biểu chỉ đạo tại phiên khai mạc Đại hội Đại biểu Đảng bộ TP. Hà Nội lần thứ XVIII. (Ảnh: Nhật Bắc)
Le secrétaire général To Lam prononce un discours d'ouverture lors du 18e Congrès du Comité du Parti de la ville de Hanoï . (Photo : Nhat Bac)

Chers dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la Patrie du Vietnam et dirigeants de la ville de Hanoï,

Cher Présidium du Congrès,

Chers délégués, chers invités, délégués participant au Congrès et délégués invités,

Aujourd'hui, mes camarades du Politburo et du Secrétariat et moi-même sommes très heureux d'assister au 18e Congrès du Comité du Parti de Hanoï. Un événement politique d'une importance particulière pour la capitale et pour l'ensemble du pays.

Au nom du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, je souhaite la bienvenue et une bonne santé aux révolutionnaires vétérans, aux mères vietnamiennes héroïques, aux héros des forces armées, aux héros du travail, aux invités de marque et aux 550 délégués participant au congrès, ainsi qu'aux membres éminents du Parti, représentant un demi-million de membres du Comité du Parti de Hanoï. Par votre intermédiaire, je souhaite transmettre mes salutations les plus chaleureuses et mes meilleurs vœux à tous les cadres, membres du Parti, compatriotes, soldats et citoyens de la capitale.

Le Comité du Parti de Hanoï doit donner l'exemple aux autres Comités du Parti.

Camarades,

Le regretté président Hô Chi Minh a un jour déclaré : « Le pays tout entier a les yeux rivés sur notre capitale. Le monde entier a les yeux rivés sur notre capitale. Nous devons tous nous efforcer de maintenir l’ordre et la sécurité, et faire de notre capitale une capitale paisible, belle et saine, tant sur le plan physique que spirituel. » ; « Le Comité du Parti de Hanoï doit donner l’exemple aux autres Comités du Parti. »

Ces enseignements sont à la fois un honneur, une fierté et une grande responsabilité pour la capitale, Hanoï. Ce congrès offre aux camarades l'occasion de se remettre en question, de se fixer des objectifs justes, de créer un nouvel élan, une nouvelle détermination et une nouvelle motivation pour développer la capitale dans cette nouvelle ère de la nation et réaliser les souhaits de l'Oncle Hô pour Hanoï.

Dans cet esprit, je propose que le Congrès examine deux questions stratégiques afin de définir la vision et la méthode d'action pour l'ensemble de la législature.

Premièrement, comment Hanoï façonnera-t-elle son identité et son modèle de développement pour préserver l'âme de Thang Long tout en s'efforçant de devenir une métropole créative, verte, intelligente et connectée au monde, à la hauteur de l'image que l'on se fait d'une capitale de pays développé à revenu élevé et à orientation socialiste d'ici 2045 ?

Deuxièmement, comment le Comité du Parti de Hanoï améliorera-t-il sa capacité de leadership et sa force de combat pour transformer les objectifs et les politiques en résultats, afin que les habitants de la capitale puissent participer et profiter des fruits du développement ?

À partir de ces deux questions clés, nous revenons sur le parcours passé afin de déterminer le point de départ idéal pour la nouvelle étape à franchir.

Durant le mandat précédent, malgré d'innombrables difficultés et défis, dont de nombreux problèmes nouveaux et sans précédent, le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Hanoï se sont toujours efforcés de maintenir la stabilité et le développement, contribuant ainsi positivement aux réalisations générales du pays.

L’examen et l’évaluation menés par les camarades ont révélé que les objectifs fixés lors du 17e Congrès du Parti de la Ville ont été globalement atteints, voire dépassés, quatre d’entre eux ayant même été réalisés avec un à deux ans d’avance. Parmi ces résultats, quatorze performances remarquables ont été mentionnées dans le Rapport politique et étayées par des données précises.

L’examen et l’évaluation des camarades montrent que : les objectifs fixés lors du 17e Congrès du Parti de la Ville ont été globalement atteints et même dépassés, 4 objectifs ayant été réalisés 1 à 2 ans plus tôt, dont 14 résultats exceptionnels ont été confirmés dans le rapport politique et étayés par des données précises.

Nous sommes heureux de constater que : l'apparence de la capitale a évolué de manière continue dans une direction moderne, intelligente, verte et durable, avec de nombreux projets et travaux clés achevés et mis en service.

L'économie de la capitale s'est développée de manière continue avec un taux de croissance supérieur à la moyenne nationale ; son volume économique est 1,4 fois supérieur à celui du début du mandat ; les recettes budgétaires sont 1,8 fois supérieures à celles du mandat précédent ; la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique sont fortement encouragées.

Les valeurs culturelles et le peuple de la capitale sont préservés et promus, notamment à travers la célébration du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre, contribuant ainsi à diffuser dans le monde l'image d'Hanoiiens élégants et civilisés, « Ville de la paix ».

La qualité de vie des habitants de la capitale s'améliore constamment, avec l'indice de développement humain (IDH) le plus élevé du pays. La défense nationale, la sécurité et l'ordre public sont assurés. Le Parti a connu de nombreuses transformations ; l'organisation et l'appareil du système politique de la capitale ont été rationalisés et fonctionnent avec efficacité ; les méthodes de direction des comités du Parti à tous les niveaux ont été progressivement modernisées ; le modèle de gouvernement local à deux niveaux fonctionne de manière fluide et efficace, au service toujours plus performant de la population et des entreprises.

Au nom du Comité exécutif central, du Bureau politique et du Secrétariat, je félicite chaleureusement, j'apprécie et je salue les réalisations du Comité du Parti, du Gouvernement et du Peuple de la Capitale au cours du mandat écoulé.

Je partage l'analyse des camarades concernant les six groupes de limitations et de faiblesses mentionnés dans le rapport politique. Force est de constater que de nombreux obstacles persistants nécessitent une attention particulière : la qualité de la croissance et la productivité du travail ne sont pas à la hauteur du potentiel, des atouts et des politiques spécifiques mises en œuvre par le gouvernement central pour Hanoï ; la science, la technologie et l'innovation demeurent limitées ; les infrastructures n'ont pas suivi le rythme du développement ; la planification, l'aménagement du territoire, la construction et la gestion urbaine présentent encore de nombreuses lacunes ; les embouteillages, les inondations, la pollution de l'air, des rivières et des lacs persistent ; le développement d'un mode de vie culturel, raffiné et civilisé n'a pas répondu aux attentes.

Nombre de cadres craignent encore l'erreur et les responsabilités, se contentent d'une approche médiocre et conventionnelle, et n'osent ni innover ni réaliser de percées. La corruption, le gaspillage et la négativité persistent et entravent le développement de la capitale. Pour changer les choses, il nous faut affronter la vérité en face ; c'est une condition indispensable à toute avancée. Je suggère que le Congrès poursuive l'analyse approfondie des causes des limitations actuelles afin d'élaborer, lors de la prochaine législature, des politiques et des solutions permettant de les résoudre définitivement.

Tổng Bí thư Tô Lâm tới dự Đại hội đại biểu Đảng bộ thành phố Hà Nội lần thứ XVIII, nhiệm kỳ 2025-2030. (Ảnh: Viết Thành)
Le secrétaire général To Lam assiste au 18e congrès du Comité du Parti de la ville de Hanoï, mandat 2025-2030. (Photo : Viet Thanh)

7 exigences, tâches

Camarades,

Notre pays et sa capitale entrent dans une nouvelle ère de développement national, marquée par des opportunités, des atouts, des difficultés et des défis inextricablement liés. Les deux objectifs centenaires du pays imposent des exigences très élevées et des défis considérables, nécessitant une vision novatrice et des avancées significatives dans l'action, du niveau central au niveau local.

Le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Hanoï doivent comprendre profondément la position et le rôle particuliers et importants de la capitale pour le pays ; comprendre pleinement l'attention et le soutien que le gouvernement central apporte à la capitale ; et voir clairement la grande responsabilité de Hanoï envers les souhaits et les attentes du peuple de tout le pays et du peuple de la capitale à l'égard de Hanoï.

Pour que Hanoï accède à une nouvelle phase de développement, une vision globale et systémique est indispensable, où l'idéologie, les institutions, l'espace, l'économie et la population s'unissent pour former un ensemble durable. Dans ce cadre, l'idéologie guide les institutions ; les institutions créent l'espace ; l'espace favorise l'économie ; l'économie soutient la population et la population crée et perfectionne l'idéologie.

Par conséquent, je voudrais vous suggérer les 7 exigences et tâches suivantes :

Premièrement, bâtir une organisation de parti et un système politique propres et forts, donner l'exemple, agir et être responsable.

Il s'agit du premier axe de percée, déterminant pour tout succès. Le Comité du Parti de Hanoï doit être véritablement exemplaire, un modèle de perspicacité politique, d'éthique révolutionnaire, de capacité de direction et d'esprit combatif. Chaque cadre et membre du Parti doit oser penser, oser agir et oser assumer la responsabilité du bien commun ; leurs paroles doivent être en accord avec leurs actes ; et ils doivent servir le peuple.

Continuez à mettre en œuvre sérieusement les résolutions centrales 4, sessions XII et XIII, conjointement avec la directive 05-CT/TW sur l'étude et le suivi de l'idéologie, de la morale et du mode de vie de Hô Chi Minh.

Prévenir et combattre résolument la corruption, la négativité et le gaspillage ; promouvoir l’esprit d’autocritique, de solidarité et d’unité au sein de l’ensemble du Parti ; renforcer les liens étroits entre le Parti et le Peuple.

Mettre l'accent sur l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de l'administration à deux niveaux, en passant résolument d'une pensée managériale à une pensée créative et axée sur le service, en mettant en œuvre une décentralisation et une délégation de pouvoir claires, accompagnées de responsabilité et de contrôle.

Nous devons radicalement changer notre état d'esprit et adopter un nouvel état d'esprit : « Hanoï le dit et le fait – vite, bien, efficacement et jusqu'au bout. »

Deuxièmement, nous devons placer « Culture-Identité-Créativité » au centre de toutes les orientations de développement de la capitale, en la considérant comme une ressource endogène puissante, le fondement de la formation du courage, de l'intelligence et de la force de Hanoï, comme une base permettant à la capitale d'affirmer son rôle de chef de file, sa position dominante et son influence sur la nation dans la nouvelle période.

Hanoï, la capitale, incarne l'âme, le caractère et la sagesse de la nation. Sa force ne réside pas seulement dans sa population ou son PIB, mais dans la profondeur de sa culture, nourrie par l'histoire, des vestiges antiques de la citadelle de Thang Long au rythme de vie moderne qui fait d'elle un centre politique, culturel et économique de premier plan.

Hanoï doit être construite comme une « ville de culture, d’identité et de créativité », visant une « capitale civilisée, moderne et durable » forte de la sagesse de son temps et d’un rayonnement international : la culture y est à la racine, cristallisant la sagesse nationale, nourrissant les convictions, les aspirations et le courage, et créant un attrait unique qu’aucune autre ville ne peut imiter ; l’identité en est le pivot, le principal avantage concurrentiel, permettant à Hanoï non seulement de préserver son âme historique, mais aussi de créer un pôle d’attraction pour stimuler la créativité, développer une économie du savoir et attirer les talents ; la créativité est le moteur du développement et de la transformation, transformant le patrimoine en valeurs vivantes, préservant, développant et renforçant le rayonnement urbain, de l’urbanisme à l’architecture, en passant par l’art, l’éducation, la science et l’administration.

Pour ce faire, la stratégie de développement doit harmoniser culture, espace, économie et population. Chaque décision, projet et investissement doit garantir la préservation du caractère traditionnel, l'aménagement de l'espace culturel pour les générations futures et le développement des capacités d'innovation. Des « circuits créatifs » doivent être mis en place pour connecter l'ensemble de la capitale, assurant ainsi la circulation de l'énergie créative du patrimoine, du savoir et de la technologie, et reliant les pôles culturels, académiques et d'innovation.

Các đồng chí lãnh đạo, nguyên lãnh đạo Đảng, Nhà nước chụp ảnh lưu niệm với lãnh đạo TP. Hà Nội. (Ảnh: Nhật Bắc)
Des dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que d'anciens dirigeants, posent pour une photo commémorative avec les élus de la ville de Hanoï. (Photo : Nhat Bac)

Sur cette base, trois pôles créatifs seront définis : le patrimoine (le centre historique et les rives du fleuve Rouge, notamment la citadelle de Co Loa), le savoir (l’Université nationale et les centres de formation et de recherche) et la technologie (le parc technologique de Hoa Lac et d’autres zones d’innovation). Ces pôles constitueront les axes moteurs de la créativité de toute la capitale, valorisant au maximum l’histoire, le savoir et la technologie, et faisant d’Hanoï une ville où passé, présent et futur se rejoignent.

Lorsque Hanoï place la culture, l'identité et la créativité au centre de toutes ses orientations de développement, la capitale affirme non seulement sa position de leader, rayonnant et diffusant la puissance nationale, mais devient également une zone urbaine modèle, empreinte de courage, d'intelligence, de vitalité et de durabilité, où passé, présent et futur convergent en une force globale, servant de fondement au développement du pays dans la nouvelle ère.

Troisièmement, Hanoï doit créer un modèle de gouvernance entièrement nouveau, capable de coordonner, de diriger et de résoudre en profondeur les problèmes urgents, tout en ouvrant simultanément une vision de développement durable à long terme.

Hanoï, capitale millénaire d'une civilisation forte de près de dix millions d'habitants et centre politique du pays, est confrontée à des défis urbains hérités de son histoire : immeubles vétustes, embouteillages chroniques, pollution atmosphérique persistante, inondations lors de fortes pluies et infrastructures urbaines saturées. Ces défis ne constituent pas seulement des problèmes d'infrastructure, mais aussi une épreuve pour la gouvernance nationale et une mise à l'épreuve du prestige et de la force de la capitale.

Je demande également aux délégués présents au Congrès d'examiner et de convenir de son inscription au Programme d'action de cette 18e législature. Il s'agit de résoudre définitivement les quatre problèmes qui persistent depuis de nombreuses années dans la capitale et que la population attend avec impatience : les embouteillages ; l'ordre urbain, la propreté, la civilisation et l'hygiène ; la pollution de l'environnement, de l'eau et de l'air ; et enfin, les inondations en zones urbaines et périurbaines.

Pour surmonter cette situation, Hanoï ne peut se contenter de perpétuer les anciennes méthodes, mais doit créer un modèle de gouvernance entièrement nouveau : passer de la gestion à la création ; d’une gouvernance fragmentée et redondante à une gouvernance intégrée et synchrone ; d’une vision à court terme à une gouvernance durable, avec l’envergure d’une capitale moderne, capable de résoudre en profondeur les problèmes urgents tout en ouvrant de nouvelles perspectives de développement ; non seulement maintenir l’ordre, mais aussi développer un potentiel de rupture ; non seulement gérer le présent, mais aussi façonner l’avenir de manière proactive. Nous devons faire preuve d’audace en entreprenant des actions inédites, de prudence dans nos méthodes, mais de détermination dans nos actions, afin d’orienter la réflexion, les normes et le modèle de développement de tout le pays.

Il doit s'agir d'un modèle de gouvernance avancé, spécifique, intégré et global, où l'ensemble des politiques, projets et ressources fonctionnent de concert comme les fonctions d'une collectivité urbaine, sous un système de coordination centralisé et une plateforme de données intersectorielle, éliminant ainsi la fragmentation, les chevauchements et les contradictions. Toutes les décisions doivent reposer sur des données scientifiques et factuelles, être testées, simulées et calibrées avant leur mise en œuvre, et non sur l'émotion ou les intérêts locaux.

Quatrièmement, perfectionner le modèle urbain multipolaire et multicentrique, en transformant chaque pôle de développement en un véritable centre dynamique, étroitement relié par une infrastructure de base, des axes stratégiques et des corridors de connexion complets.

Le développement de la capitale Hanoï dans cette nouvelle ère exige une transformation fondamentale du modèle « unipolaire centralisé » vers une structure « multipolaire et multicentrique ». Il est impossible de continuer à concentrer toutes les fonctions administratives, économiques, éducatives, médicales, culturelles, etc., dans le centre historique déjà saturé ; il est nécessaire de réorganiser l’espace urbain selon des pôles dispersés, tout en garantissant une connectivité harmonieuse.

Chaque zone urbaine remplit une mission spécifique au sein de la capitale : le centre, relié à la zone Hoan Kiem-Ba Dinh, joue un rôle politique, culturel et de préservation du patrimoine ; l'extrême nord-ouest, qui abrite le parc technologique de Hoa Lac, est un pôle de haute technologie, d'éducation et de recherche ; le sud, avec ses zones industrielles modernes, gère la logistique, les industries de soutien, la mécanique et la transformation ; et l'est, avec ses ports d'entrée, est un centre de commerce et de services. Chaque zone devient un satellite dynamique, à la fois fonctionnellement indépendant et étroitement connecté à l'ensemble de la capitale et à ses environs, contribuant ainsi à faire d'Hanoi une ville influente, fédératrice et moteur de la région et du pays.

Le développement multipolaire est un modèle qui permet à Hanoï d'étendre la taille du centre, de sorte que chaque pôle devienne un « satellite dynamique », à la fois fonctionnellement autonome et organiquement connecté à la capitale commune et aux zones voisines.

Au cœur de ce modèle se trouve une approche de « planification axée sur les infrastructures » qui remplace une approche de « planification de la construction » – ce qui signifie que chaque stratégie résidentielle, industrielle, commerciale ou de logement doit être conçue en fonction de la capacité réelle des infrastructures, notamment les transports, l'énergie, l'eau potable, le drainage, le traitement des déchets et les infrastructures numériques, en traitant l'ensemble comme un corps unifié, dans toute la ville.

L’infrastructure doit avoir une longueur d’avance, être synchrone et intelligente : autoroutes, métros, lignes ferroviaires aériennes, ports fluviaux, aéroports, réseaux d’électricité, d’eau et d’information doivent être interconnectés selon le modèle « axe-ceinture-station ».

La planification n'est plus un plan directeur statique, mais une stratégie d'infrastructure dynamique, constamment mise à jour grâce à des données numériques, surveillée par des modèles de simulation, garantissant que chaque projet soit mis en œuvre sur des bases solides, de manière transparente et efficace.

Il s'agit de la méthode permettant de transformer la planification géométrique en planification stratégique, de la carte en capacité opérationnelle.

Cinquièmement, faire de Hanoï un pôle scientifique, technologique et d'innovation, un moteur essentiel du développement régional et national fondé sur une économie du savoir. Le PIB régional de Hanoï en 2024 est estimé à environ 58,6 milliards de dollars américains, la plaçant au deuxième rang national. La croissance du PIB régional de Hanoï au cours des neuf premiers mois de 2025 est de 7,92 %, la classant 17e sur 34 localités en termes de taux de croissance. Par rapport à 2024, la croissance, de 6,65 % à 7,92 %, est positive, mais en termes de taux de croissance par rapport à la moyenne nationale, Hanoï ne se distingue pas particulièrement, même si son PIB régional reste au deuxième rang national.

Le développement des sciences, des technologies et de l'innovation est le facteur déterminant pour accélérer la croissance dans les années à venir et le moteur essentiel permettant à Hanoï d'entrer dans une nouvelle phase de développement : passer du statut de capitale administrative et politique à celui de pôle d'excellence national en matière de connaissances, de technologies et d'innovation, jouant un rôle de premier plan dans le delta du fleuve Rouge et rayonnant sur l'ensemble du territoire. Il s'agit non seulement d'une condition nécessaire au développement socio-économique, mais aussi d'un choix stratégique d'envergure nationale, témoignant d'une volonté de transformer le modèle de croissance en s'appuyant sur les sciences, les technologies, les talents et la créativité.

Tổng Bí thư Tô Lâm chụp ảnh chung cùng các đại biểu (Ảnh: Hữu Thắng).
Le secrétaire général To Lam pose pour une photo de groupe avec les délégués. (Photo : Huu Thang)

Hanoï doit devenir un lieu d'élaboration de nouvelles politiques, d'expérimentation de nouvelles technologies, de formation de nouveaux talents et de génération d'idées novatrices pour le pays. La capitale, au même titre que Hô Chi Minh-Ville, réunit tous les atouts pour assumer le rôle de centre d'innovation et de technologie du Vietnam : elle constitue un pôle d'excellence en ressources humaines et intellectuelles, avec des universités et instituts de recherche de premier plan tels que l'Université nationale de Hanoï, l'Université des sciences et technologies de Hanoï, l'Institut des postes et télécommunications et l'Académie vietnamienne des sciences et technologies ; elle est un centre névralgique national des infrastructures technologiques et de données, avec des zones de haute technologie clés comme Hoa Lac, des centres de données, des centres de recherche et un réseau d'infrastructures numériques synchronisé ; elle bénéficie d'un écosystème d'affaires et d'innovation dynamique, avec des entreprises comme Viettel, VNPT, FPT, MobiFone… et des milliers de jeunes pousses technologiques ; et elle abrite des centres de recherche de multinationales technologiques telles que Samsung et Qualcomm. Elle attire également d'importants capitaux provenant de grandes institutions financières comme Vietcombank, Techcombank, VPBank, Agribank , BIDV, VietinBank, etc.

Lorsque tous les éléments seront connectés, fonctionneront de manière synchrone et uniforme au sein d'un mécanisme de gouvernance dynamique, transparent et stratégique, et seront pilotés et développés par l'État, Hanoï déploiera toute sa force synergique. Cette force permettra non seulement de réaliser des avancées majeures dans l'application des technologies et l'innovation, mais aussi d'aider la capitale à mener progressivement des recherches scientifiques pour maîtriser les technologies clés et stratégiques, et à prendre la tête du développement des industries émergentes.

Đại hội đại biểu Đảng bộ thành phố Hà Nội nhiệm kỳ 2025 - 2030 tiến hành phiên trù bị
Hanoï doit toujours demeurer une forteresse imprenable sur les plans politique, sécuritaire et social. (Photo : Trung Tran)

Sixièmement, placer l'humain au cœur et servir de critère à tout développement, c'est bâtir une capitale humaine, heureuse, juste et civilisée, un modèle de culture et de savoir pour la nation. Dans toute stratégie de développement, l'humain doit être à la fois le point de départ et la finalité. Avec Hanoï – centre de convergence de l'essence nationale, cristallisation de l'histoire, de la culture et de l'intelligence vietnamiennes –, le rôle de l'humain devient de plus en plus fondamental, non seulement comme acteur du développement, mais aussi comme critère d'évaluation du succès de toutes les politiques, de tous les projets et de toutes les conceptions futures de la capitale.

Placer l'humain au cœur de tout n'est pas seulement une perspective humaniste, mais aussi le principe fondamental d'une ville moderne, intelligente et durable. Toutes les politiques, la planification, les technologies et les infrastructures doivent contribuer au bien-être et à la qualité de vie des citoyens. La capitale doit devenir une ville où chacun a la possibilité d'étudier, de créer, d'entreprendre et de s'investir ; parallèlement, un système de protection sociale complet doit garantir l'accès aux soins de santé, à l'éducation, à la sécurité sociale, au logement, à l'emploi et à des espaces culturels et artistiques pour toutes les classes sociales. Lorsque l'humain est pleinement épanoui, la société est véritablement juste, créative et heureuse.

Le développement humain est au cœur du développement de la capitale. Cela implique non seulement d'améliorer les compétences, la dignité et la qualité de vie, mais aussi de développer la culture et l'éthique civiques. Hanoï doit promouvoir l'esprit d'« élégance, de loyauté et de responsabilité » dans la vie moderne, tout en instaurant un environnement de services publics de qualité, intègre et accessible à tous, où chaque action des fonctionnaires et des organismes d'État témoigne de leur responsabilité et de leur attachement au peuple.

Septièmement, maintenir la défense et la sécurité nationales ; développer les relations étrangères, la coopération régionale et internationale.

Hanoï doit demeurer une forteresse imprenable sur les plans politique, sécuritaire et social. Il est essentiel d'anticiper et d'évaluer la situation au plus tôt ; de prévenir et de combattre efficacement la criminalité, notamment la cybercriminalité et le crime organisé ; et de renforcer les capacités de prévention et de gestion des catastrophes naturelles, de secours et d'adaptation au changement climatique. Le sentiment de sécurité et de sérénité des habitants et des touristes est le reflet de la paix qui règne dans la capitale.

Parallèlement, promouvoir les affaires étrangères, l'intégration et la coopération dans le développement régional et international, étendre le réseau de coopération avec les grandes villes du monde et participer activement au réseau des « villes vertes, intelligentes et créatives ». Ainsi, renforcer la position de Hanoï – centre politique, culturel, éducatif et économique emblématique du Vietnam – sur la scène internationale.

Camarades,

Le Comité central du Parti, ainsi que moi-même, croyons fermement qu'avec un esprit de percée, d'innovation, de créativité, de démocratie, de discipline, d'unité et de responsabilité, le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Hanoï surmonteront assurément toutes les difficultés et tous les défis, s'efforceront d'atteindre des réalisations encore plus grandes, dignes du statut et de la position de « capitale millénaire de la culture », de « capitale héroïque », de « ville de la paix » et de « ville créative » ; guidant avec confiance et constance le pays tout entier vers une nouvelle ère, contribuant dignement au développement du pays en une nation prospère, heureuse et puissante, se tenant côte à côte avec les grandes puissances du monde.

Nous vous souhaitons bonne santé, bonheur et succès. Nous souhaitons un plein succès au 18e Congrès du Comité du Parti de Hanoï.

Merci beaucoup, camarades.

Source : https://baoquocte.vn/tong-bi-thu-to-lam-goi-y-7-yeu-cau-nhiem-vu-de-ha-noi-buoc-vao-giai-doan-phat-trien-moi-331163.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Don Den – Le nouveau « balcon suspendu » de Thai Nguyen attire les jeunes chasseurs de nuages

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC