À l'occasion du 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Bulgarie en 2025, à l'invitation du président bulgare Rumen Radev, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam a effectué une visite officielle en Bulgarie du 22 au 24 octobre 2025.
Depuis l'établissement des relations diplomatiques en 1950, le Vietnam et la Bulgarie ont construit et développé une amitié traditionnelle et une coopération multiforme sur la base de la confiance, de l'égalité et du respect mutuel, au profit des peuples des deux pays.
Les relations entre le Vietnam et la Bulgarie reposent sur une base solide d'intérêts communs, de respect de la Charte des Nations Unies ainsi que des principes généraux convenus dans l'Accord-cadre de partenariat et de coopération global entre l'Union européenne et ses États membres avec le Vietnam, notamment le respect de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de tous les pays et de leurs systèmes politiques ; la non-ingérence dans les affaires intérieures de chacun ; le respect et la garantie des intérêts de chacun ; l'engagement à promouvoir le libre-échange mondial, la promotion du droit international et du multilatéralisme ; ainsi que la promotion de la paix , de la sécurité et de la prospérité, conformément à la Charte des Nations Unies.
Sur la base des réalisations exceptionnelles des relations bilatérales dans tous les domaines au cours des 75 dernières années, avec un potentiel de coopération ouvert et une ferme conviction dans l'avenir prometteur des relations bilatérales, afin de répondre aux aspirations des peuples des deux pays, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam et le président de la République de Bulgarie Rumen Radev ont convenu d'adopter une déclaration conjointe sur l'élévation des relations Vietnam-Bulgarie à un « partenariat stratégique ».
L'établissement du cadre de partenariat stratégique Vietnam-Bulgarie vise à porter les relations bilatérales à un nouveau niveau aux niveaux bilatéral et multilatéral, à renforcer et consolider les mécanismes de coopération bilatérale existants, ainsi qu'à promouvoir la formation de nouveaux mécanismes pour approfondir la coopération entre les deux pays.
Dans le cadre du partenariat stratégique, le Vietnam et la Bulgarie continueront d'approfondir leur coopération dans divers domaines afin de garantir les intérêts pratiques des deux peuples, contribuant à la paix, à la stabilité, à la coopération et à la prospérité dans les deux régions et dans le monde, en se concentrant sur les domaines suivants :
I. Renforcer la coopération politique et diplomatique
1. Les deux parties ont convenu de renforcer le dialogue politique et les échanges de délégations à tous les niveaux, en particulier au niveau élevé, et d'étudier et d'établir de nouveaux mécanismes de coopération entre les ministères, les branches et les localités des deux parties.
2. Les deux parties ont convenu d'intensifier les contacts par tous les canaux entre le Parti, l'État, le gouvernement, l'Assemblée nationale, les administrations centrales et locales du Vietnam et de la Bulgarie afin de renforcer la coopération politique et la compréhension mutuelle. Les deux parties ont identifié la consultation politique comme le principal mécanisme d'examen et d'actualisation des activités de coopération.
3. Les deux parties souhaitent renforcer davantage les relations entre les organes législatifs, notamment en augmentant les échanges de délégations et les contacts bilatéraux et multilatéraux, notamment entre les dirigeants, les commissions spécialisées et les groupes parlementaires d'amitié des deux parties, conformément au cadre du nouveau partenariat entre les deux pays.
4. Les deux parties ont convenu de mettre en œuvre efficacement les accords de coopération bilatérale, de réviser, d'amender, de compléter, de signer de nouveaux documents et de mettre à niveau les accords conjoints entre les deux pays et entre les agences compétentes des deux parties, afin de créer une base juridique solide pour promouvoir les relations bilatérales dans tous les domaines.
5. Les deux parties ont convenu de promouvoir le dialogue entre les deux ministères des Affaires étrangères et ont exprimé leur désir d'élargir la coopération sur les questions internationales et régionales, y compris la consultation sur les positions dans les forums multilatéraux, en particulier dans le cadre des Nations Unies, de l'ASEAN-UE et de l'ASEM.
II. Renforcer la coopération en matière de défense et de sécurité
6. Les deux parties ont exprimé leur volonté de promouvoir l'échange de délégations à tous les niveaux pour renforcer la coopération bilatérale dans les domaines de la défense et de la sécurité, et d'intensifier la coopération dans la formation, l'industrie de la défense, le renseignement de défense, le maintien de la paix des Nations Unies et la sécurité non traditionnelle.
7. Les deux parties ont convenu de créer un mécanisme de groupe de travail conjoint sur la coopération en matière de défense afin de progresser vers l'établissement d'un mécanisme de dialogue rotatif sur la politique de défense au niveau vice-ministériel pour échanger des informations sur les questions stratégiques, de défense et de sécurité ; renforcer les échanges universitaires entre les académies de défense et de sécurité et les institutions de recherche ; et promouvoir les mécanismes de coopération dans les cadres bilatéraux et multilatéraux.
8. Les deux parties ont exprimé leur désir de promouvoir la coopération dans les domaines de la sécurité et de l'application de la loi, d'accélérer les négociations et la signature de nouveaux accords entre les autorités compétentes, de renforcer l'échange d'informations dans les domaines de la sécurité et de la police et de promouvoir la coopération dans les domaines de la cybersécurité, de la prévention des crimes de haute technologie, du trafic de drogue et des crimes transnationaux organisés.
9. Les deux parties ont convenu de continuer à mettre en œuvre efficacement les accords de coopération existants, en particulier la coopération en matière de prévention de la criminalité, de formation et de développement des fonctionnaires, de renforcement de la coopération en matière d'échange d'informations et de coordination de l'évaluation et de la prévision des questions liées aux intérêts nationaux et à la sécurité des deux pays.
III. Élargir la coopération économique et commerciale
10. Les deux parties ont convenu de promouvoir la coopération économique et commerciale, la considérant comme l'un des piliers et moteurs principaux de la transition des relations entre le Vietnam et la Bulgarie, d'une relation « traditionnelle » à une relation « stratégique, pratique et efficace ». Sur la base des accords de coopération économique bilatéraux et multilatéraux existants, les deux parties ont exprimé leur volonté de développer et d'accroître leurs échanges commerciaux bilatéraux.
11. Les deux parties ont souligné le rôle de la Bulgarie et du Vietnam comme passerelle pour l'accès des marchandises aux marchés asiatiques et européens ; et ont estimé que leur appartenance à l'UE et à l'ASEAN offrait des opportunités de développement de la coopération économique. Elles ont convenu de renforcer le rôle et l'efficacité des mécanismes de coopération bilatérale et d'exploiter pleinement le potentiel des deux pays.
12. Les deux parties ont affirmé l’importance du Comité intergouvernemental de coopération économique, commerciale, scientifique et technique ; elles ont convenu de se soutenir mutuellement dans leur participation aux chaînes de valeur mondiales telles que la transformation verte, la transformation numérique, les véhicules électriques, etc. dans le contexte de la quatrième révolution industrielle, qui modifie les fondements et la structure des économies traditionnelles pour les transformer en économies fondées sur la connaissance et l’innovation.
13. Les deux parties ont exprimé leur désir de promouvoir la coopération entre les entreprises des deux pays et de soutenir les principes d'un commerce ouvert, fondé sur les règles internationales et tenant compte des réglementations de l'UE.
14. Les deux parties ont exprimé leur volonté de renforcer la coordination et le soutien mutuel dans le cadre du partenariat Vietnam-UE, de poursuivre leur étroite collaboration, de promouvoir le commerce et l'investissement, et de mettre en œuvre efficacement l'accord de libre-échange Vietnam-UE (EVFTA) et d'en tirer pleinement parti. Les deux parties se soutiendront mutuellement dans la coopération économique et amélioreront l'accès aux marchés de l'UE et de l'ASEAN.

Le secrétaire général To Lam et le président bulgare Rumen Radev ont assisté à la signature de l'accord de coopération dans le domaine des technologies spatiales entre le groupe d'industrie militaire et de télécommunications (Viettel) et la société EnduroSat EAD. (Photo : Thong Nhat/VNA)
IV. Promouvoir une coopération substantielle dans les domaines de la science et de la technologie, de l'éducation et de la formation, de l'agriculture, de la culture, du tourisme, des sports, du travail, de l'environnement et de la santé.
* Science et technologie
15. Les deux parties ont identifié la science et la technologie comme un pilier prioritaire de la coopération, capable de créer une grande valeur et d’apporter des contributions pratiques au processus de développement socio-économique et à la transformation du modèle de croissance dans les deux pays.
Sur la base de l'Accord de 1998 sur la coopération scientifique et technologique, les deux parties ont convenu de promouvoir l'organisation rapide de la 5ème réunion du Comité de coopération scientifique et technologique, en se concentrant sur les domaines dans lesquels les deux parties ont un potentiel, des atouts et des besoins de coopération tels que la formation des ressources humaines en technologies de l'information dans les domaines de la transformation numérique, de l'économie numérique, des infrastructures numériques et de l'e-gouvernement, des produits pharmaceutiques et de la biomédecine, de l'intelligence artificielle (IA) et de l'informatique moderne, de l'énergie verte... identifiés comme orientations stratégiques prioritaires pour la période 2030-2045.
* Éducation et formation
16. Les deux parties se sont engagées à mettre en œuvre efficacement l'accord-cadre sur l'échange de bourses entre les deux pays, en premier lieu le programme de coopération en matière d'éducation pour la période 2025-2028, et à encourager l'octroi de bourses aux étudiants de chaque partie en fonction de leurs besoins et de leurs domaines d'études.
17. Les deux parties ont convenu de promouvoir une coopération globale et continue, de mettre en place des mécanismes d'échange d'experts, d'enseignants et d'étudiants des deux pays, non seulement pour les échanges académiques d'étudiants et d'enseignants, mais aussi pour élargir la formation d'experts hautement qualifiés ; de promouvoir l'ouverture de cours de vietnamien et de bulgare dans les établissements de formation des deux parties.
18. Les deux parties ont convenu de promouvoir la coopération dans les domaines traditionnels tels que la biotechnologie, l'agriculture, les produits pharmaceutiques, les aliments fonctionnels, la technologie des matériaux et l'environnement ; d'envisager la création d'un centre de recherche commun et de promouvoir le transfert de technologie en connectant les entreprises, les associations et les académies ; et de promouvoir les programmes de coopération en matière de science et de technologie dans le cadre de l'UE ou du mécanisme de coopération tripartite.
* Agriculture
19. Les deux parties ont convenu de négocier et de signer un accord de coopération sur l'agriculture et l'élevage pour élever la coopération dans ce domaine afin qu'elle devienne un pilier d'une coopération stratégique substantielle, en tirant le meilleur parti du potentiel et des atouts de chaque partie en termes de terres cultivées ainsi que de potentiel scientifique et technique dans les domaines de l'agriculture et de l'élevage pour apporter des avantages communs.
20. Les deux parties ont affirmé leur volonté d'accroître l'échange d'informations sur les réglementations, les normes et les exigences techniques liées au contrôle de la qualité et à la sécurité alimentaire dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche ; de coopérer à la construction de chaînes d'approvisionnement agricole directes entre les deux pays ; de construire des modèles communs pour l'application de la technologie dans la production agricole ; et de promouvoir la coopération dans la recherche et l'échange de variétés végétales, d'élevage, de biotechnologie et de production d'aliments pour animaux.
* Culture, Sports et Tourisme
21. Les deux parties ont convenu de promouvoir les mécanismes de coopération existants tels que le Programme de coopération culturelle pour la période 2024-2026 afin de coordonner l'organisation de semaines culturelles, d'expositions de photos, d'échanges de musique et de films et d'autres activités à l'occasion des grandes fêtes des deux pays et de l'anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques.
22. Les deux parties sont disposées à promouvoir la coopération dans le domaine du sport pour les jeunes, vers un système de formation des jeunes athlètes, à encourager l'échange de documents et de contenus liés aux programmes sportifs nationaux, ainsi qu'à élaborer des stratégies et des politiques pour le développement du sport dans les deux pays.
23. Les deux parties souhaitent renforcer les échanges et les liens entre les partenaires touristiques, partager leurs expériences sur les points forts de chacun, promouvoir le tourisme et développer les ressources humaines dans l'industrie du tourisme sur la base du Plan de coopération touristique pour la période 2024-2026.
24. Les deux parties ont encouragé les compagnies aériennes à coopérer et à étudier l'ouverture de vols directs afin de renforcer les liaisons de transport et les échanges culturels entre les deux pays. La partie bulgare a salué l'exemption unilatérale de visa de 45 jours accordée par le Vietnam aux citoyens bulgares du 15 août 2025 au 14 août 2028, afin de faciliter l'entrée, la sortie et le séjour des entreprises, experts, investisseurs et touristes bulgares. Elle a demandé à la Bulgarie de prendre des mesures pour faciliter l'entrée, la sortie et le séjour des citoyens bulgares, et d'étudier la possibilité d'une exemption bilatérale de visa pour les citoyens de l'autre partie, conformément à la réglementation de l'UE, en temps opportun, afin de promouvoir la coopération bilatérale et les échanges interpersonnels.
* Travail
25. Les deux parties ont convenu de promouvoir une coopération efficace dans le domaine du travail sur la base de l’accord de coopération dans le domaine du travail signé en 2018.
26. Les deux parties ont convenu d’approfondir la coopération dans le domaine de la migration de main-d’œuvre et de renforcer la coopération dans le domaine de la formation professionnelle par la signature d’un protocole d’accord entre le ministère de l’Intérieur de la République socialiste du Vietnam et le ministère du Travail et de la Politique sociale de la République de Bulgarie.
* Environnement
27. Les deux parties sont disposées à renforcer leur coopération et à partager leurs technologies et expériences dans les domaines de l’économie circulaire, du traitement des eaux usées, de la gestion des déchets solides et plastiques, du contrôle de la pollution atmosphérique, de l’approvisionnement en eau potable et de l’assainissement de l’environnement rural ; à promouvoir la coopération dans les domaines de la géologie, des minéraux et de la conversion de l’énergie.
28. Les deux parties ont affirmé leur engagement à approfondir la coopération au développement, en particulier dans des domaines clés tels que l’inclusion sociale, la croissance économique durable et la résilience environnementale, notamment par l’intégration de cadres de coopération tels que l’initiative Team Europe et le programme Global Gateway.
* Médical
29. Les deux parties ont convenu de renforcer leur coopération dans le domaine de la santé publique et de la médecine préventive ; d'élargir les possibilités d'échange d'expériences dans les domaines de la formation de ressources humaines médicales de haut niveau, de la recherche et développement pharmaceutiques, des biotechnologies et de la cybersanté. Elles ont également convenu de promouvoir la signature d'un accord de coopération intergouvernementale ou d'un plan de mise en œuvre dans le secteur de la santé.

Le secrétaire général To Lam et son épouse déposent des fleurs au Monument au Soldat inconnu. (Photo : Thong Nhat/VNA)
V. Renforcer la coopération entre les localités et les échanges interpersonnels
30. Les deux parties ont exprimé leur volonté de renforcer la coopération entre les autorités locales présentant des similitudes économiques, géographiques et culturelles, ainsi qu'entre les organisations sociales et professionnelles, afin d'exploiter les forces complémentaires, de promouvoir la connectivité dans des domaines tels que le commerce, l'investissement, l'éducation et les échanges culturels, afin d'apporter des avantages pratiques et de renforcer l'amitié entre le Vietnam et la Bulgarie.
31. Les deux parties sont disposées à créer des conditions favorables pour que les organisations populaires et les associations d'amitié des deux pays puissent échanger et coopérer régulièrement sur les événements majeurs des deux parties ; et à signer de nouveaux documents de coopération pour renforcer davantage les relations entre les deux pays.
32. Les deux parties ont créé des conditions favorables pour la communauté vietnamienne en Bulgarie et les citoyens bulgares vivant au Vietnam, les aidant à continuer d’apporter des contributions positives à l’amitié traditionnelle et à la coopération multiforme entre les deux pays.
VI. Renforcement de la coopération régionale et internationale
33. Les deux parties ont hautement apprécié l’étroite coopération au sein des organisations régionales et internationales, ont souhaité continuer à se coordonner et à se soutenir mutuellement dans le cadre des Nations Unies et d’autres organisations et forums internationaux, et à maintenir des échanges réguliers sur les questions de sécurité et de politique régionales ainsi que sur la situation internationale d’intérêt commun.
34. Les deux parties ont convenu de poursuivre une coopération étroite dans les cadres multilatéraux régionaux et internationaux tels que l’OMC, l’ASEAN-UE, l’ASEM, l’OCDE, l’UNESCO et d’autres organisations et forums.
35. Les deux parties ont convenu de renforcer les consultations sur les questions régionales et internationales, de coordonner leurs efforts pour relever les défis de sécurité traditionnels et non traditionnels, notamment les épidémies, le changement climatique, le terrorisme, la sécurité alimentaire, les ressources énergétiques et hydriques, et de coordonner leurs efforts pour promouvoir le développement durable, la libéralisation du commerce et l’intégration économique régionale.
36. Les deux parties ont affirmé que le Vietnam et la Bulgarie soutenaient le multilatéralisme, respectaient pleinement le droit international, réglaient leurs différends par des moyens pacifiques sur la base du droit international, en particulier de la Charte des Nations Unies, et s'abstenaient de recourir à la force ou de menacer de recourir à la force. Les deux parties ont souligné l'importance de maintenir la paix et la stabilité, d'assurer la sécurité, la sûreté et la liberté de navigation, de transport aérien et de commerce sans entrave, ainsi que de garantir l'état de droit en mer conformément au droit international, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982).
37. Les deux parties ont affirmé le rôle important des visites de haut niveau dans la consolidation de l’amitié traditionnelle et l’ouverture de perspectives de coopération efficace et substantielle entre le Vietnam et la Bulgarie, au bénéfice des deux peuples, pour la paix, la stabilité et le développement dans la région.
Sur la base du contenu de la déclaration conjointe, les ministères des Affaires étrangères des deux pays se coordonneront avec les ministères et les branches concernés pour mettre en œuvre les objectifs mentionnés ci-dessus.
(TTXVN/Vietnam+)
Source : https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-ve-viec-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-bulgaria-post1072277.vnp






Comment (0)