Le poème, écrit dans le style de la dynastie Tang, comporte deux vers de conclusion très perspicaces qui évoquent la relation organique entre le peuple et la nation, et entre la nation et le peuple : « Depuis les temps anciens, la nation a pris le peuple pour fondement / Pour acquérir une nation, il faut savoir que c'est grâce à l'acquisition du peuple. »
Depuis longtemps, j'aime le poème de Nguyen Binh Khiem, « Scène de loisirs » : « Une houe, une bêche, une canne à pêche / Errant sans but, indifférent aux plaisirs d'autrui / Moi, insensé, je recherche la solitude / Les sages, eux, vont dans des lieux animés / En automne, je mange des pousses de bambou ; en hiver, des germes de soja / Au printemps, je me baigne dans un étang de lotus ; en été, je me baigne dans un lac / Je bois du vin à l'ombre d'un arbre / Contempler la richesse et la prospérité, c'est comme un rêve. » L'auteur révèle une profonde compréhension de la vie, des gens et des affaires à travers le mot « loisirs ». Pour les personnes âgées, le premier réflexe est de trouver du plaisir dans la solitude, la tranquillité et l'absence de compétition : « Moi, insensé, je recherche la solitude / Les sages, eux, vont dans des lieux animés » . Même les choix en matière de nourriture et de lieux de baignade étaient soigneusement étudiés en fonction de la saison et de la météo : « En automne, mangez des pousses de bambou ; en hiver, mangez des germes de soja / Au printemps, baignez-vous dans un étang de lotus ; en été, baignez-vous dans un étang ordinaire », « Nous devrions boire du vin à l’ombre d’un arbre », et enfin, la conduite quelque peu éclairée d’une personne sage : « Considérer la richesse et le prestige comme un rêve. »
Les deux vers les plus mémorables et les plus beaux du poème sont sans doute ceux de Nguyen Binh Khiem : « Moi, le fou, je cherche la solitude / Le sage, il va dans les lieux animés. » Ces deux vers résument un profond paradoxe de la sagesse vietnamienne : la « folie » renvoie ici à la « sagesse de la sagesse », refusant la compétition et s'efforçant de préserver sa pureté ; la « sagesse » renvoie à la « sagesse de la folie », la sagesse mondaine, la poursuite de la gloire et de la fortune, et le gaspillage de son cœur. « Je cherche la solitude » signifie choisir la tranquillité pour se voir clairement soi-même et percevoir la vie. « Celui qui recherche les lieux animés » signifie courir après le bruit, rivaliser pour le gain et la perte, la victoire et la défaite. Ainsi, ces deux vers ne se contentent pas de distinguer deux modes de vie, mais suggèrent aussi une mesure de sagesse et de folie : celui qui sait prendre du recul pour défendre ses principes moraux est le véritable sage.
Ce livre, fruit d'une conception méticuleuse, présente une sélection d'auteurs et d'œuvres de Khái Hưng (écrivain, cofondateur du Groupe littéraire « Autonomie »), Trần Tiêu (écrivain, membre du Groupe littéraire « Autonomie »), Trần Bảng (metteur en scène, dramaturge, chercheur en opéra traditionnel vietnamien, membre fondateur de l'Association des écrivains du Vietnam), ainsi que de 17 écrivains actuellement membres de cette association. À noter que Trần Bảng (Prix Hô Chi Minh de littérature et des arts), Thi Hoàng, Trung Trung Đỉnh et Nguyễn Thụy Kha ont tous reçu le Prix d'État de littérature et des arts.
Outre l'écrivain Trung Trung Đỉnh, qui a connu le succès avec ses romans « Perdu dans la forêt » (Prix A du concours de romans de l'Association des écrivains vietnamiens 1998-2000) et « Soldat de bataille » (Prix de l'Association des écrivains vietnamiens 2000, Prix littéraire de l'ASEAN 2000), j'ai été particulièrement impressionné par le poète Thi Hoàng. Ce dernier a publié des dizaines de recueils de poésie et de poèmes épiques, acquérant une grande notoriété pendant la guerre contre les États-Unis. Avant de recevoir le Prix national de littérature et des arts, il avait déjà remporté de nombreux autres prix, dont le Prix de l'Association des écrivains vietnamiens en 1996. Il est notamment connu pour deux poèmes : « Enfants jouant devant la porte du temple » et « Entre les arbres et le ciel » . Dans « Enfants jouant devant la porte du temple », il découvre : « Soudain, je réalise que les enfants sont les meilleurs / Rendant l'après-midi si semblable au matin » . Dans « Entre les arbres et le ciel », il a écrit deux vers que Pham Tien Duat considérait, de son vivant, comme ses plus beaux : « Le ciel est si bleu qu'il semble arraché de son cœur / Les arbres sont si verdoyants qu'ils semblent se tordre et se retourner. » Il avait également une conception très originale de la poésie : « La littérature en général, et la poésie en particulier, doivent captiver le lecteur, et non le poursuivre. Je soutiens l'innovation poétique, mais innover ne signifie pas simplement déconstruire les vers, détruire la structure, la grammaire, ou utiliser un langage flamboyant… Ce faisant, la poésie ne serait qu'un amas de mots vides de sens, incapable de créer des vers qui émeuvent aux larmes, incapables de susciter la joie ou la tristesse, permettant ainsi aux lecteurs de méditer ou de partager leurs sentiments lorsque cela est nécessaire. »
Étonnamment, la région de Vinh Bao (anciennement le district du même nom, aujourd'hui composée des communes de Vinh Bao, Nguyen Binh Khiem, Vinh Am, Vinh Hai, Vinh Hoa, Vinh Thinh et Vinh Thuan, dans la ville de Hai Phong ), qui ne compte qu'environ 190 000 habitants, a vu naître tant d'écrivains et de poètes ! Comme le dit le proverbe, « la littérature reflète le caractère du pays », et c'est tout à fait vrai !
Source : https://hanoimoi.vn/van-chuong-tren-que-huong-trang-trinh-726784.html






Comment (0)