Le membre du Politburo et Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux élèves et aux enseignants de l'école Hy Vong, un internat pour les enfants malheureux qui ont perdu leurs parents à cause de la pandémie de COVID-19. Photo : VNA
Les réflexions de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme
Français Les pensées de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme ont été formées et profondément influencées par : 1- L'humanisme dans les traditions culturelles et historiques du peuple vietnamien , où les valeurs d'humanité, d'amour, de justice et d'égalité sont respectées. En particulier, les pensées sur la liberté et l'indépendance ont été clairement exprimées à travers l'histoire de la lutte du peuple vietnamien contre l'oppression et l'invasion. En outre, en menant le processus de lutte pour l'indépendance nationale, le Président Ho Chi Minh a compris que les droits de l'homme ne sont pas seulement une question individuelle, mais sont également étroitement liés à la liberté, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale d'une nation. Il a profondément compris que ce n'est que lorsqu'une nation accède à l'indépendance que son peuple peut véritablement jouir des droits fondamentaux ; 2- Philosophie et idéologie du marxisme-léninisme : Le Président Ho Chi Minh a hérité et développé de manière créative l'idéologie du marxisme-léninisme sur la libération humaine et une société sans oppression ni exploitation ; 3- Valeurs idéologiques progressistes de l'humanité : Le Président Ho Chi Minh a absorbé les valeurs universelles des droits de l'homme des grandes révolutions dans le monde , en particulier de la Déclaration d'indépendance des États-Unis, de la Déclaration des droits de l'homme et des droits du citoyen de la France, d'autres idées progressistes de l'humanité et il a appliqué de manière créative ces valeurs universelles à la pratique de la révolution vietnamienne ; 4- Expérience de vie et activités pratiques : Au cours de ses voyages dans de nombreux pays, le Président Ho Chi Minh a été témoin de l'injustice et de la perte de liberté de nombreux peuples, en particulier du peuple vietnamien. Cette expérience pratique a renforcé ses pensées sur la nécessité de libérer les travailleurs et les peuples opprimés dans le monde de l'oppression et de l'injustice, de lutter pour l'égalité et la justice sociale et de protéger les droits de l'homme. Par conséquent, les pensées de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme sont profondément humaines, adaptées aux circonstances et aux besoins du peuple vietnamien dans le processus de lutte pour l'indépendance et de construction du pays, ayant des valeurs contemporaines et intemporelles.
Depuis sa fondation, notre Parti a toujours affirmé que le marxisme-léninisme et la pensée de Ho Chi Minh constituent la boussole de toutes les actions. Il est essentiel de les saisir fermement et de les appliquer concrètement afin de « contribuer au développement du marxisme-léninisme et de la pensée de Ho Chi Minh, en enrichissant constamment les esprits, en améliorant la force politique, les qualités morales et la capacité d'organisation pour résoudre les problèmes posés par la pratique révolutionnaire » (1) . En particulier, la pensée de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme constitue un système de points de vue complet et approfondi sur la libération humaine, la garantie et la protection des droits de l'homme, le droit du peuple à la maîtrise de soi, l'amélioration de la vie matérielle et spirituelle du peuple… Elle est le fruit de l'application et du développement créatifs du marxisme-léninisme dans les conditions spécifiques de notre pays, héritant et développant les valeurs traditionnelles nobles de la nation, et absorbant la quintessence de la culture humaine. On peut dire, Le président Ho Chi Minh a appliqué et développé avec créativité les principes d' indépendance, de liberté et de bonheur, en combinant les nobles traditions du peuple vietnamien avec la quintessence de la culture humaine. Parmi ces principes, on peut citer la pensée de Lénine sur le droit à l'autodétermination nationale sous le modèle du socialisme à l'époque soviétique ; les valeurs de liberté, d'égalité et de fraternité de la Révolution bourgeoise française (1789) ; la doctrine des « Trois Peuples » (indépendance nationale, droits civiques, liberté et bien-être du peuple) du patriote chinois Sun Yat-sen ; la valeur universelle des droits de l'homme, telle que définie par le droit et la pratique internationale, appliquée avec créativité aux conditions et circonstances du Vietnam. L'essence même de la pensée de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme s'exprime notamment dans les aspects fondamentaux suivants :
Premièrement , le socialisme est le meilleur régime pour garantir les droits de l'homme à tous les Vietnamiens. « Si nous avançons vers le socialisme, notre peuple et notre patrie prospéreront chaque jour davantage » (2) . Les caractéristiques du socialisme dans notre pays sont : une approche sociale réaliste, par le peuple et pour le peuple ; la promotion des valeurs de liberté, de prospérité et de bonheur ; une harmonie entre les intérêts individuels et collectifs et les intérêts sociaux ; une solution satisfaisante aux questions de contribution et de satisfaction ; une éthique humaniste du plus haut niveau, exprimant les aspirations de l'humanité en général, et de la nation et du peuple vietnamiens en particulier. Le Président Ho Chi Minh a souligné que le socialisme est le lieu qui « mènera les masses à une vie digne, glorieuse et de plus en plus prospère, permettant à tous les travailleurs d'avoir une patrie libre, heureuse et puissante, et de se diriger vers des horizons radieux » (3) , « seuls le socialisme et le communisme peuvent libérer les peuples opprimés et les travailleurs du monde entier de l'esclavage » (4) , car sous le régime communiste « chacun est aisé, heureux, libre ; chacun est sage et moral » (5) . Dans cet esprit, il a consacré beaucoup d'efforts à préparer pleinement et intégralement l'avènement d'une société nouvelle, belle, progressiste et civilisée, où notre peuple sera véritablement libéré et aura les conditions nécessaires pour satisfaire ses besoins matériels et spirituels. Car selon lui : « Nous avons conquis la liberté et l’indépendance, mais si les gens continuent de mourir de faim et de froid, alors la liberté et l’indépendance n’ont aucun sens. Les gens ne connaissent la valeur de la liberté et de l’indépendance que lorsqu’ils ont de quoi manger et se vêtir. » (6) et « si le pays est indépendant mais que les gens ne jouissent pas du bonheur et de la liberté, alors l’indépendance n’a aucun sens. » ( 7)
Deuxièmement , la nature fondamentale des droits de l'homme est toujours associée à « l'indépendance, la liberté et le bonheur », associée aux droits nationaux et de classe, car la conquête des droits de l'homme « est le résultat d'une longue lutte à travers les âges des travailleurs et des peuples opprimés du monde, et aussi le résultat de la lutte de l'humanité pour maîtriser la nature ; ainsi, les droits de l'homme deviennent la valeur commune de l'humanité » (8) . La pratique historique montre que lorsqu'un pays perd sa souveraineté, les droits de l'homme sont gravement bafoués, en particulier pendant la période coloniale française, le président Ho Chi Minh a souligné : « Jamais à aucune époque, dans aucun pays, on n'a violé tous les droits de l'homme avec autant de cruauté et d'effronterie » (9) ; la condition préalable à la garantie des droits de l'homme est que la nation ait la liberté, l'indépendance et que la souveraineté nationale soit préservée. En effet, ce n'est qu'avec la Révolution d'août (1945) et la naissance de la République démocratique du Vietnam (aujourd'hui la République socialiste du Vietnam) que notre peuple a été libéré de l'esclavage et a joui des valeurs d'indépendance et de liberté ; C'est à partir de là que les droits civiques ont été inscrits dans la Constitution et les lois. Le pays s'est développé vers l'objectif d'un peuple riche, d'un pays fort, de démocratie, d'égalité et de civilisation, expression la plus élevée et la plus concrète des droits de l'homme et de la protection de la souveraineté nationale et du peuple.
Troisièmement , la « démocratie » est l'élément fondamental de l'établissement et de la protection des droits de l'homme, exprimés par le droit d'être propriétaire associé au droit d'être maître, car « NOTRE PAYS EST UN PAYS DÉMOCRATIQUE. Tous les biens appartiennent au peuple . Tous les pouvoirs appartiennent au peuple… Le gouvernement, de la commune au gouvernement central, est élu par le peuple » (10) . Ainsi, le peuple est le véritable sujet du régime, détenant le pouvoir, élisant des représentants pour diriger ce gouvernement en son nom. et si « le gouvernement nuit au peuple, le peuple a le droit de renverser le gouvernement » (11) . On peut dire que la « démocratie » est le fondement de la construction d’un système juridique, garantissant les droits de l’homme, les droits civiques, liés aux intérêts communautaires et aux intérêts nationaux.
Quatrièmement , les droits de l'homme doivent être garantis dans toutes les classes et couches sociales, des enfants, adolescents, jeunes, femmes, personnes âgées, travailleurs, agriculteurs, intellectuels, minorités ethniques, etc. dans l'esprit de « Notre pays est un pays unifié de nombreux groupes ethniques. Tous les groupes ethniques vivant au Vietnam sont égaux en droits et en devoirs » (12) . De plus, les droits de l'homme sont démontrés dans tous les domaines, tels que la politique, l'économie, les affaires civiles, la culture, la société, tous sont égaux, hommes et femmes ont des droits égaux. Le président Ho Chi Minh a affirmé « Nous faisons la révolution pour lutter pour l'égalité des droits, hommes et femmes ont des droits égaux » (13) . Cela se traduit par le fait que tous les citoyens sont autorisés à participer au gouvernement, ont le droit de vote, la liberté d'expression, de publication, d'organisation et de réunion, la liberté de croyance, de résidence et de voyage à l'intérieur du pays et à l'étranger, Dans le même temps, les groupes vulnérables de la société sont toujours soutenus et protégés selon le principe de répartition équitable : « Travaillez beaucoup, recevez beaucoup, travaillez moins, recevez moins, ne travaillez pas, recevez rien. Les personnes âgées ou handicapées seront aidées et soignées par l'État » (14) .
Cinquièmement , le Président Ho Chi Minh a demandé que l'on se concentre sur l'exercice des responsabilités de « fonctionnaire » et de « serviteur » afin de garantir au maximum les droits du peuple. Par ailleurs, il a également affirmé que les droits sont indissociables des obligations et responsabilités personnelles, et que « les droits et libertés démocratiques de chaque individu sont indissociables des obligations et responsabilités des citoyens » (15) . Le Livre blanc « Réalisations en matière de protection et de développement des droits de l'homme au Vietnam » a également souligné : « Les droits et libertés de chaque individu ne peuvent être garantis et promus que sur la base du respect des droits et des intérêts communs de la nation et de la communauté ; les droits doivent aller de pair avec les obligations envers la société » (16) . En outre, selon lui, il est nécessaire de garantir les droits du peuple vietnamien sur la base du respect des droits des autres nations.
Application pratique de la pensée de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme en près de 40 ans de mise en œuvre du processus de rénovation Au Vietnam
Réalisations
Avant la rénovation, pour diverses raisons, certaines dispositions de la Constitution et des lois vietnamiennes relatives aux droits de l'homme n'étaient pas encore pleinement effectives. Depuis 1986, les réalisations du Vietnam en matière de protection et de garantie des droits de l'homme sont de plus en plus reconnues et appréciées dans le monde entier. De plus, le Vietnam a construit et continue de construire un État du peuple, par le peuple et pour le peuple, avec une politique cohérente de respect et de garantie des droits de l'homme intégrée à toutes les stratégies et programmes de développement du pays, contribuant ainsi à une vie paisible, prospère, libre et heureuse pour la population.
Par ailleurs, le Vietnam a adhéré à la plupart des traités internationaux fondamentaux et importants relatifs aux droits de l'homme, tels que la Convention relative aux droits civils et politiques, la Convention relative aux droits économiques, sociaux et culturels et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. Il participe activement aux forums et conférences régionaux et internationaux consacrés aux droits de l'homme, témoignant ainsi de la position et du prestige croissants de notre pays sur la scène internationale, rejetant les arguments de déni, de falsification et de sabotage des acquis en matière de protection et de garantie des droits de l'homme au Vietnam formulés par des forces hostiles. Par ailleurs, le système juridique vietnamien relatif aux droits de l'homme dans les domaines économique, politique, civil, social et culturel institutionnalise politiques opportunes du Parti et de l'État dans l'esprit de « Prendre soin du bonheur et du développement global du peuple, protéger et garantir les droits de l'homme et les intérêts légitimes et légaux du peuple, respecter et mettre en œuvre les traités internationaux sur les droits de l'homme que notre pays a signés » ( 17) .
Français Ainsi, en s'appuyant sur l'héritage et la promotion des résultats du travail de protection et de mise en œuvre des droits civils et des droits de l'homme à travers les étapes révolutionnaires, notre Parti a appliqué de manière créative la pensée de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme, visant l'objectif d'assurer les droits de toutes les classes sociales, des enfants, des adolescents, aux jeunes, aux femmes, aux travailleurs, aux agriculteurs, aux soldats, aux intellectuels, aux minorités ethniques, aux religieux, aux personnes handicapées, etc. Parallèlement à cela, les valeurs d'indépendance - liberté - bonheur pour chaque personne et chaque nation sont protégées ; en résolvant de manière appropriée et appropriée la relation à double sens entre le respect, la protection, la mise en œuvre et la promotion des droits d'égalité, d'entraide et de solidarité de tous les peuples et des grandes et petites communautés (genre, ethnie, religion, etc.) vers la tâche de « maximiser le facteur humain ; les personnes sont le centre, le sujet, la principale ressource et le but du développement » (18) .
Certaines limitations
Français Premièrement, le processus de perfectionnement et d'organisation de la mise en œuvre des directives et politiques du Parti, des politiques de l'État et des lois sur la protection des droits de l'homme présente encore certaines limites : « (i) Certaines politiques et orientations majeures du Parti n'ont pas été institutionnalisées rapidement et pleinement, ou l'ont été mais leur faisabilité n'est pas élevée ; (ii) le système juridique comporte encore des dispositions contradictoires et redondantes, inadaptées au développement économique et social, et tarde à être complétées, amendées et remplacées. (iii) Les mécanismes, politiques et lois n'ont pas créé un environnement véritablement favorable pour promouvoir l'innovation et attirer les ressources des investisseurs nationaux et étrangers ainsi que de la population » (19) . Certains responsables, fonctionnaires et citoyens n'ont pas une connaissance suffisante des droits de l'homme ; les droits vont toujours de pair avec des obligations ; les institutions sur les obligations des citoyens ne sont pas encore complètes ; l'équilibre entre le développement économique et la protection des droits de l'homme, en particulier les droits environnementaux, les droits d'utilisation des terres et les droits des groupes vulnérables, n'est pas bien assuré ; Il manque un mécanisme de surveillance indépendant et efficace pour la mise en œuvre des directives et des politiques du Parti, ainsi que des politiques et des lois de l'État sur la protection des droits de l'homme ; les citoyens n'ont pas beaucoup d'occasions de participer au processus de formulation et de mise en œuvre des politiques relatives aux droits de l'homme.
Deuxièmement , le défi vient d’une sensibilisation insuffisante et d’une mise en œuvre inefficace. Approche fondée sur les droits humains dans la planification et la mise en œuvre des plans et programmes de développement socio-économique. L'autorité chargée de la mise en œuvre n'a pas pleinement assumé ses responsabilités en matière de reddition de comptes, d'éthique publique, de dégradation morale, de mode de vie, de bureaucratie, de corruption, de gaspillage et de négativité, ce qui a entraîné une restriction des droits humains des personnes.
Troisièmement, il existe un manque de mécanisme de coordination entre les ministères et les branches centrales et locales pour résoudre de manière harmonieuse et raisonnable un certain nombre de problèmes liés aux droits de l’homme.
Quatrièmement, l'utilisation des médias grand public pour informer et diffuser des informations sur les affaires étrangères par divers canaux, afin de mobiliser le soutien de la communauté internationale et des Vietnamiens résidant à l'étranger, et pour identifier et réfuter les informations erronées et toxiques, ainsi que les arguments faux et déformés des forces réactionnaires et hostiles concernant les progrès réalisés en matière de protection et de garantie des droits de l'homme au Vietnam, n'a pas été opportune et efficace. Parfois, ils n'ont pas fait preuve d'une approche proactive et positive pour contrer les complots et les manœuvres de « politisation » des questions de droits de l'homme par des forces hostiles, tant au niveau national qu'international, ainsi que la « diplomatie des droits de l'homme à l'occidentale ».
Le nouveau contexte exige une application créative des réflexions de Ho Chi Minh sur les droits de l’homme.
Le nouveau contexte du Vietnam actuel s'observe sous de nombreux aspects : politique, économique, social et relations internationales. À l'heure actuelle, le Vietnam fait face à de nombreuses opportunités et à de nombreux défis, poursuivant son processus d'innovation et d'intégration internationale profonde, entrant dans une nouvelle ère, celle de la croissance nationale : « … c'est l'ère du développement… Chacun peut vivre une vie prospère et heureuse, être soutenu dans son développement et s'enrichir ; contribuer toujours davantage à la paix, à la stabilité, au développement du monde, au bonheur de l'humanité et à la civilisation mondiale. L'objectif de cette ère de croissance est un pays riche et fort, une société socialiste, à l'image des grandes puissances des cinq continents . » (20)
Premièrement , la transformation économique et l'intégration internationale : le Vietnam a connu près de 40 ans d'innovation, passant d'une économie planifiée à une économie de marché à orientation socialiste, et est devenu un maillon important de la chaîne d'approvisionnement mondiale. La croissance économique est stable depuis de nombreuses années, attirant d'importants investissements étrangers et améliorant la vie de la population. La position du pays s'est progressivement renforcée sur la scène internationale, notamment sur les questions économiques et commerciales régionales. Cependant, l'intensification de la concurrence régionale et mondiale a posé des défis en termes d'emploi pour la main-d'œuvre non formée aux normes internationales.
Deuxièmement, la politique vietnamienne est stable, mais elle est confrontée à de nouvelles exigences : la stabilité politique est un facteur important pour assurer le développement continu de l’économie. Sous la direction du Parti, le Vietnam préserve les principes d’indépendance et d’autonomie dans la prise de décision politique et le développement national. Cependant, le Vietnam est également confronté à d’importants défis : perfectionner les mécanismes d’innovation en matière de gestion, réformer l’administration, lutter contre la corruption, le gaspillage et la négativité, et mettre en œuvre efficacement les politiques et les lois relatives aux droits de l’homme, en particulier face à la pression exercée par la protection de la souveraineté nationale dans un contexte de concurrence géopolitique de plus en plus féroce.
Troisièmement, la culture est diverse et riche, mais les défis sont nombreux : le Vietnam compte 54 groupes ethniques et de nombreuses religions, ce qui contribue à la richesse culturelle, au droit de préserver, d’accéder et de profiter de la culture, ainsi qu’au droit à la liberté de croyance et de religion. Cependant, le pays reste confronté à de nombreux problèmes sociaux, tels que le fossé entre riches et pauvres, l’inégalité d’accès aux opportunités et la différenciation régionale.
Quatrièmement, la quatrième révolution industrielle et la transformation numérique ouvrent de nouvelles perspectives de développement à l'économie vietnamienne, de l'industrie manufacturière aux services. Cependant, la qualité des ressources humaines nécessaires à la quatrième révolution industrielle peut constituer un défi et un obstacle à l'accès à l'emploi ; la sécurité de l'information, la confidentialité et la protection des données personnelles constituent également des défis, car ces aspects deviennent de plus en plus importants dans le contexte de l'intégration.
Cinquièmement, relations internationales et mondialisation : des partenariats stratégiques et globaux avec de nombreux grands pays, tels que les États-Unis, le Japon, la Chine, l’Inde, etc., et les pays de l’ASEAN aident le Vietnam à développer son économie et à garantir sa sécurité nationale ; il participe activement aux accords de libre-échange (ALE) et promeut activement la coopération internationale sur les enjeux mondiaux, tels que le changement climatique, le développement durable et la prévention et le contrôle des maladies. Cependant, cela pose également des défis pour la protection de la souveraineté et de la sécurité nationales, et exige des réponses souples et compétentes aux questions de politique étrangère et de relations internationales complexes.
Sixièmement, les questions environnementales et le développement durable : le Vietnam peut tirer parti des opportunités offertes par les initiatives mondiales en matière de développement durable et de croissance verte, la communauté internationale se concentrant sur le développement vert, l'utilisation des énergies renouvelables et la protection de l'environnement. Cependant, le Vietnam est également confronté à des défis majeurs en matière de protection de l'environnement et de développement durable. La pollution, le changement climatique et les catastrophes naturelles sont des problèmes qui affectent considérablement le développement économique et la qualité de vie des populations. Il est également difficile de garantir les droits de l'homme dans les situations d'urgence liées aux catastrophes naturelles causées par le changement climatique : le droit à la sécurité de la vie, à la santé, à un niveau de vie suffisant et à un environnement propre.
Notre Parti et notre État ont mis en place de nombreuses politiques et directives pour garantir à tous une vie prospère et heureuse. Source : nhiepanhdoisong.vn
Tâches et solutions pour appliquer de manière créative les réflexions de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme dans le nouveau contexte
Premièrement, appliquer de manière créative la pensée de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme afin de garantir au mieux les droits de l'homme à tous les Vietnamiens exige de poursuivre la mise en œuvre des orientations et des politiques du Parti, ainsi que des politiques et des lois de l'État en matière de protection des droits de l'homme (21) ; identifier les droits de l'homme comme l'objectif et le moteur de l'innovation socialiste, dans l'esprit commun de « protéger la justice, les droits de l'homme, les droits civiques, le régime socialiste, les intérêts de l'État et les droits et intérêts légitimes et légaux des organisations et des individus » (22) . Cette tâche exige non seulement un leadership et une gestion appropriés de la part du Parti et de l'État, mais aussi la participation active de tous.
Les droits de l'homme doivent être garantis par la mise en œuvre d'un certain nombre de tâches spécifiques : 1- Construire un État de droit socialiste sur la base d'une application créative de la pensée du Président Ho Chi Minh. Les organismes d'État doivent se conformer à la loi tout en protégeant les droits et intérêts légitimes du peuple. Cela exige un système juridique transparent, juste et efficace ; 2- Les provinces, les villes, les départements, les ministères et les branches doivent innover proactivement dans leur travail de leadership et de gestion en appliquant et en accordant de l'importance à la recherche, à la propagande et à l'éducation sur les questions de droits de l'homme liées à la démocratie ; effectuer un bon travail d'information (presse, justice, religion et minorités ethniques) ; 3- Une coordination étroite, synchrone et régulière entre les ministères, les départements, les branches et les localités pour résoudre harmonieusement et raisonnablement les questions de droits de l'homme . Ce n'est qu'à cette condition que l'idéologie socialiste de Ho Chi Minh pourra être véritablement appliquée de manière créative et efficace, apportant prospérité et bonheur à tous, contribuant à la construction d'un Vietnam prospère, équitable et heureux.
Deuxièmement, appliquer de manière créative la pensée de Hô Chi Minh sur les droits de l'homme dans la situation actuelle exige la mise en œuvre simultanée d'un certain nombre de tâches et de solutions, comme suit : 1- Protéger et consolider l'indépendance. L'indépendance nationale est le fondement fondamental de la garantie des droits de l'homme. Par conséquent, la tâche principale est de protéger et de consolider l'indépendance de la patrie face à tous les défis extérieurs. Renforcer la défense et la sécurité nationales ; consolider l'unité nationale et accroître le patriotisme. Parallèlement, il est nécessaire de construire une économie indépendante et autonome afin de créer une base solide pour la garantie des droits de l'homme ; 2- Associer étroitement les droits de l'homme aux droits nationaux et aux droits de classe. La garantie des droits de l'homme est indissociable des droits nationaux et de la nature de classe. Construire un Parti et un système politique forts. Parallèlement, continuer à promouvoir la démocratie socialiste et créer les conditions de participation du peuple à la gestion de l'État et de la société ; 3- Préserver les valeurs universelles des droits de l'homme sur la base de la protection de la souveraineté nationale et des conditions du développement socio-économique. Continuer à s'intégrer activement et activement à la communauté internationale et améliorer l'efficacité du dialogue sur les droits de l'homme ; Améliorer la qualité et l'efficacité des médias grand public pour identifier et réfuter les informations erronées et toxiques, ainsi que les arguments faux et déformés des forces réactionnaires et hostiles concernant les avancées en matière de protection et de garantie des droits de l'homme au Vietnam ; organiser efficacement le travail d'information et de propagande à l'étranger par divers canaux et solliciter le soutien de la communauté internationale et des Vietnamiens résidant à l'étranger. En particulier, dans les relations intérieures et extérieures, il est nécessaire d'aborder et de résoudre de manière proactive et active les questions de droits de l'homme afin de prévenir les complots et les manœuvres de « politisation » des forces réactionnaires et hostiles visant à diffamer et à déformer les avancées en matière de protection des droits de l'homme au Vietnam, et de réfuter l'imposition d'une « diplomatie des droits de l'homme à l'occidentale ».
Troisièmement , appliquer de manière créative la pensée de Ho Chi Minh sur la « démocratie », le peuple étant le maître associé au droit du peuple à la maîtrise, nécessite : 1 - Poursuivre la construction d'un État de droit socialiste fort, où la loi est un outil de protection de la souveraineté populaire. La loi doit véritablement être la voix et l'instrument permettant au peuple de démontrer sa souveraineté ; 2 - Développer les droits démocratiques du peuple dans tous les domaines de la vie sociale. Créer les conditions de participation du peuple au processus décisionnel de l'État par le biais de mécanismes démocratiques directs et indirects. Renforcer le rôle des organisations sociopolitiques et des organisations de masse dans la critique sociale, la supervision et la contribution des opinions à la planification et à la mise en œuvre des politiques de l'État ; 3 - Assurer la transparence et la responsabilité dans la gestion de l'État ; 4 - Le développement économique doit aller de pair avec la garantie de la souveraineté des travailleurs et du peuple, en créant les conditions de participation du peuple aux activités socio-économiques ; 5 - Créer les conditions pour que les médias jouent un rôle important dans la promotion de la souveraineté populaire, en veillant à ce que l'information soit transmise honnêtement, équitablement et rapidement au peuple, contribuant ainsi à l'édification d'une société juste et civilisée où chacun a les chances et les conditions d'un développement complet.
Quatrièmement, l'application créative de la pensée de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme doit être liée à toutes les classes et couches sociales et dans tous les domaines politiques, économiques, civils, sociaux et culturels, aux droits des groupes vulnérables, en particulier : 1- Garantir les droits de l'homme à toutes les classes et couches sociales, des ouvriers et agriculteurs aux intellectuels, hommes d'affaires et autres groupes défavorisés ; 2- Perfectionner le système juridique pour garantir les droits de l'homme à toutes les couches sociales. La loi doit être appliquée équitablement, sans discrimination envers aucune classe ou couche, et ne laisser personne de côté. Continuer à perfectionner les institutions et les lois sur les droits et obligations des citoyens pour assurer le respect des engagements internationaux et des conditions du Vietnam ; résoudre efficacement les intérêts dans les relations entre les groupes ethniques face à l'impact du processus de polarisation des riches et des pauvres, de l'explosion démographique, etc. ; 3- Utiliser largement et largement l'approche fondée sur les droits de l'homme dans la planification et la mise en œuvre des plans et programmes de développement socio-économique. Le Parti et l'État passent de la décision et de l'autonomisation des citoyens à la garantie de la jouissance de leurs droits ; Créer les conditions et encourager de plus en plus de personnes à participer activement et proactivement à la planification et à la mise en œuvre des directives, politiques, lois, stratégies, plans et programmes de développement économique et social... ; les agences, organisations, unités et individus appliquent strictement la responsabilité et l'éthique publique ; promouvoir le rôle des citoyens en tant que sujets de droits ; 4- Le développement économique doit aller de pair avec la garantie des droits de l'homme pour toutes les classes sociales. Cela comprend l'amélioration du niveau de vie, la garantie de la sécurité sociale et la création d'opportunités de développement pour toutes les classes sociales. Mettre en œuvre le programme de développement économique pour les zones reculées et isolées, promouvoir les petites et moyennes entreprises tout en garantissant le respect des règles du marché et le respect des traités internationaux auxquels le Vietnam est partie, créer les conditions pour que les populations des zones à conditions socio-économiques difficiles puissent développer leur économie et bénéficier des services sociaux de base.
Cinquièmement , les organismes d'État s'attachent à s'acquitter de leurs responsabilités en tant que « fonctionnaires », en s'efforçant au maximum de garantir les droits du peuple : 1- Promouvoir le rôle du peuple : Les organismes d'État, les cadres, les fonctionnaires et les agents publics doivent respecter le peuple, le servir avec enthousiasme, établir des liens étroits avec lui et être à l'écoute de ses opinions et aspirations. Les politiques et les décisions doivent être prises dans l'intérêt du peuple, en évitant la bureaucratie et en se tenant à l'écart des masses ; 2- Réforme administrative et amélioration de la qualité des services : Pour bien remplir leur rôle de « fonctionnaires », les organismes d'État doivent améliorer leurs méthodes de travail, simplifier les procédures administratives et créer les conditions les plus favorables pour le peuple ; 3- Prévenir et combattre résolument et avec persistance la corruption, le gaspillage et les pratiques négatives : La corruption, le gaspillage et les pratiques négatives constituent des obstacles majeurs à l'exercice du rôle de service des organismes d'État. Le Parti et l'État doivent continuer à prévenir et combattre résolument et avec persistance la corruption, le gaspillage et les pratiques négatives. Français Prévenir et combattre résolument et avec persistance la corruption, le gaspillage et la négativité dans le travail de prévention et de lutte contre la corruption, en créant un appareil propre et fort pour mieux servir le peuple ; 4- Améliorer l'efficacité de l'éducation idéologique et de l'éthique révolutionnaire pour les cadres et les membres du parti, renforcer le sens des responsabilités et l'esprit de service du peuple, étudier et pratiquer constamment pour bien accomplir leurs tâches ; 5- Innover les méthodes de leadership et de gestion : Le Parti et l'État doivent continuer à innover les méthodes de leadership et de gestion pour répondre aux exigences de la nouvelle situation : « i) Appliquer strictement les méthodes de leadership et de gouvernement du Parti, ne pas autoriser absolument d'excuses, remplacer ou assouplir la direction du Parti. (ii) Se concentrer sur la rationalisation de l'appareil et de l'organisation des agences du parti, être véritablement le noyau intellectuel, l'« état-major », l'avant-garde des agences d'État » (23) ; Maximiser l'intelligence collective et la créativité des cadres, des membres du parti et du peuple dans la cause de la construction et de la défense de la Patrie. L’État se concentre sur la réalisation des objectifs du développement humain global, en plaçant la position et les intérêts du peuple au centre, sur la base d’une efficacité économique constante et de la garantie de la justice sociale comme prémisse pour la réalisation du progrès social et de la justice.
Français Il est nécessaire d'avoir une compréhension approfondie pour appliquer la pensée de Ho Chi Minh sur les droits de l'homme, en veillant à ce que les droits soient liés aux obligations ; en se concentrant sur la garantie progressive de l'égalité entre les droits par le biais des institutions démocratiques et de l'État de droit socialiste. Plus précisément : 1- Renforcer l'éducation, la formation et la recherche sur les droits de l'homme, diversifier les formes de diffusion et d'éducation juridique sur les droits de l'homme, contribuer à perfectionner le système théorique de notre pays sur la base de la synthèse des expériences pratiques, en particulier dans la période de rénovation. Il est nécessaire de propager et d'éduquer régulièrement sur les droits de l'homme pour sensibiliser les gens à la relation entre les droits et les obligations, entre la liberté individuelle et la responsabilité civique ; 2- Construire une culture juridique : Développer et consolider une culture juridique dans laquelle chaque individu est clairement conscient de ses droits et obligations tels que prescrits par la loi ; 3- Il est nécessaire d'améliorer le mécanisme pour mieux protéger les droits et intérêts légitimes des citoyens, tout en veillant à ce que chaque individu remplisse pleinement ses obligations et responsabilités envers la société, en définissant clairement les obligations et responsabilités de chaque individu dans différents domaines ; 4- Encourager et créer les conditions pour que les citoyens participent aux activités politiques et sociales, exerçant ainsi leurs droits et obligations ; 5- Mettre en œuvre des mesures de surveillance et d'inspection pour garantir que chaque individu remplit ses obligations et responsabilités civiques, et traiter strictement les violations ; 6- Accroître la participation des organisations sociales à l'éducation et à la supervision de la mise en œuvre des droits et obligations des citoyens, contribuant ainsi à la construction d'une société juste et civilisée.
------------
(1) Documents du 11e Congrès national du Parti, Éditions politiques nationales Vérité, Hanoï, 2011, p. 66
(2) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, op. cit. , vol. 11, p. 401
(3) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, op. cit. , vol. 1, p. XII
(4) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, op. cit. , vol. 12, p. 563
(5) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, op. cit. , vol. 8, p. 294
(6), (7) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, Ibid ., vol. 4, pp. 175, 64
(8) Directive n° 44-CT/TW du 20 juillet 2010 du Secrétariat, « Sur le travail en matière de droits de l’homme dans la nouvelle situation »
(9) Ho Chi Minh : Œuvres complètes , op. cit. , vol. 1, p. 406
(10) Ho Chi Minh : Œuvres complètes , op. cit. , vol. 6, p. 232
(11) Ho Chi Minh : Œuvres complètes , op. cit. , vol. 5, p. 75
(12) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, Ibid ., vol. 12, pp. 371 - 372
(13) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, op. cit. , vol. 15, p. 260
(14) Ho Chi Minh : Œuvres complètes, op. cit., vol. 11, p. 404
(15) Directive n° 12-CT/TW, du 12 juillet 1992, du Secrétariat, « Sur la question des droits de l’homme »
(16) Ministère des Affaires étrangères : Livre blanc : Réalisations en matière de protection et de développement des droits de l'homme au Vietnam, Hanoï, 2005, p. 5
(17) Documents du 12e Congrès national des délégués , Maison d'édition politique nationale Vérité, Hanoï, 2016, p. 167
(18) Documents du XIIIe Congrès national des délégués , Éditions politiques nationales Vérité, Hanoï, 2021, vol. I, p. 47
(19) À Lam : « Quelques perceptions fondamentales sur la nouvelle ère, l'ère de l'essor national », Communist Magazine, n° 1 050 (novembre 2024), p. 6
(20) À Lam : « Quelques perceptions fondamentales sur la nouvelle ère, l'ère de la croissance nationale », Tlđd , p. 3
(21) Directive n° 12-CT/TW du 12 juillet 1992 du Secrétariat « Sur les questions relatives aux droits de l'homme » ; Directive n° 44-CT/TW du 20 juillet 2010 du Secrétariat « Sur le travail en matière de droits de l'homme dans le nouveau contexte » ; Décision n° 1079/QD-TTg du 14 septembre 2022 du Premier ministre « Approuvant le projet de communication sur les droits de l'homme au Vietnam » ; Directive n° 12/CT/TW du Secrétariat central ; Directive n° 41/CT-TTg du 2 décembre 2004 du Premier ministre « Sur le renforcement du travail de protection et de défense des droits de l'homme dans le nouveau contexte »,…
(22) Documents du XIIIe Congrès national des délégués, op. cit., vol. 1, p. 177
(23) À Lam : « Quelques perceptions fondamentales sur la nouvelle ère, l'ère de la croissance nationale », Tlđd ; p. 5
Source : https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/van_hoa_xa_hoi/-/2018/1075902/van-dung-sang-tao-tu-tuong-ho-chi-minh-ve-quyen-con-nguoi-trong-boi-canh-moi-o-viet-nam-hien-nay.aspx
Comment (0)