Le Journal représentatif du peuple présente respectueusement le discours du secrétaire général To Lam à l'Académie présidentielle, intitulé « Promouvoir l'amitié traditionnelle et le partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Fédération de Russie dans la nouvelle ère, pour la paix , la coopération et le développement » :

Je suis très heureux de me rendre à l'Académie présidentielle russe d'administration publique et d'économie nationale (RANEPA) et d'y prendre la parole à l'occasion du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique. Je tiens à vous féliciter une fois encore, camarades. Ces derniers jours, les membres de la délégation vietnamienne et moi-même avons reçu un accueil très chaleureux et amical de la part des dirigeants et du peuple russes. Chaque fois que je viens en Russie, j'ai l'impression de rentrer chez moi et de retrouver ma famille.
Aujourd'hui, à l'Académie RANEPA, les membres de la délégation vietnamienne et moi-même avons une fois de plus pleinement ressenti l'hospitalité et l'ouverture d'esprit si caractéristiques de la Russie. C'est pour moi un grand honneur de partager mes impressions et mes réflexions à l'Académie RANEPA, le plus grand établissement d'enseignement supérieur de Russie et d'Europe. De nombreuses personnalités talentueuses, russes et internationales, ont été formées et ont mûri au sein de cette prestigieuse institution. Plus de mille dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens, dont le secrétaire général Nguyen Phu Trong, y ont également étudié. Je tiens également à remercier sincèrement le Conseil d'administration de l'Académie RANEPA pour m'avoir conféré le titre très honorifique de « Professeur honoraire ».
La salle de conférence réunit aujourd'hui de nombreux vétérans, dignitaires, intellectuels, experts, chercheurs, anciens amis russes et soviétiques, qui ont combattu aux côtés du peuple vietnamien pour la libération nationale et la réunification, hier comme aujourd'hui, pour la construction et la défense de la patrie vietnamienne. Je vous adresse à tous mes salutations les plus chaleureuses et mes plus sincères remerciements ! Bonjour la Russie et mes chers amis russes !

Après la fondation du Parti communiste vietnamien en 1930, les liens entre la révolution vietnamienne et le mouvement communiste et ouvrier international, centré sur l'Union soviétique, se resserrèrent. De nombreux précurseurs révolutionnaires du Parti communiste vietnamien, tels que les camarades Tran Phu, Le Hong Phong et Ha Huy Tap, étudièrent et se formèrent en Union soviétique et devinrent des figures marquantes du mouvement révolutionnaire vietnamien. De nombreux fonctionnaires et intellectuels vietnamiens continuèrent d'être envoyés en Union soviétique pour y étudier et se former dans les domaines politique, militaire, scientifique et technologique, constituant ainsi un noyau dur pour la lutte pour l'indépendance et la reconstruction du pays.
Durant les guerres de résistance contre le colonialisme français et l'impérialisme américain, l'Union soviétique a toujours apporté au Vietnam un soutien et une aide considérables, justes, sincères et désintéressés. Elle lui a fourni une quantité importante d'armes et d'équipements militaires modernes. Des milliers d'experts soviétiques ont travaillé directement au Vietnam, partagé leurs expériences et accompagné l'armée et le peuple vietnamiens dans les moments les plus difficiles. Sans les armes et les équipements soviétiques, il nous aurait été difficile d'abattre le bombardier américain B-52 ; nos troupes auraient sans doute connu davantage de difficultés, d'épreuves et de sacrifices, et la victoire aurait pu être retardée.
Non seulement l'Union soviétique a apporté son aide pendant la guerre, mais elle a également été un allié précieux dans la reconstruction du Vietnam après le conflit. Durant les années les plus difficiles, elle a fourni au Vietnam un soutien global, couvrant les domaines économique, culturel, scientifique et technologique, ainsi que l'éducation et la formation. Des centaines de projets économiques et techniques clés, de zones industrielles, d'usines mécaniques et chimiques, etc., ont été construits grâce aux capitaux et aux technologies soviétiques. Les principaux instituts de recherche, universités et hôpitaux vietnamiens portent tous l'empreinte de la coopération vietnamo-soviétique. Lors de sa visite en Union soviétique en 1956, l'Oncle Hô a déclaré : « J'aime le peuple soviétique comme j'aime mes propres compatriotes. »
«
Au-delà de la distance géographique, nos deux pays partagent de grandes similitudes d'histoire, d'esprit, de vision et de valeurs. Nos deux peuples sont unis par un même esprit, unis par un même destin pour surmonter les défis et s'accompagner mutuellement sur la voie du développement, dans un esprit de camaraderie et de fraternité. Comme l'a souligné le Président (Vladimir Poutine) : « Nous avons tous deux un passé héroïque, tant au travail que sur les champs de bataille. »
Secrétaire général à Lam
L'Union soviétique a notamment accueilli des dizaines de milliers d'étudiants et de doctorants vietnamiens venus étudier dans les domaines de l'ingénierie, de la médecine, de l'économie, de l'éducation et de la défense. Ces intellectuels d'élite, à leur retour, ont joué un rôle déterminant dans l'industrialisation et la modernisation du pays. La sincérité, la loyauté et le dévouement de l'Union soviétique, hier comme aujourd'hui, envers la Fédération de Russie, constituent un précieux héritage historique qui permettra aux deux pays de continuer à cultiver, à consolider et à développer des relations de coopération amicales et concrètes, aujourd'hui comme demain.
Au-delà de la distance géographique, nos deux pays partagent de grandes similitudes d'histoire, d'esprit, de vision et de valeurs. Nos deux peuples sont unis par un même esprit, unis par un même destin pour surmonter les défis et s'accompagner mutuellement sur la voie du développement, dans un esprit de camaraderie et de fraternité. Comme l'a souligné le Président (Vladimir Poutine) : « Nous avons tous deux un passé héroïque, tant au travail que sur les champs de bataille. »

Le secrétaire général de Lam et président de la Douma d'État de la Fédération de Russie, Viatcheslav Volodine, accompagné de délégués, a assisté à la réunion et a prononcé un discours de politique générale à l'Académie d'administration publique et d'économie nationale auprès du président de la Fédération de Russie. Photo : VNA

Dans le monde, peu de pays ont toujours suscité une affection aussi profonde et indéfectible chez des générations de Vietnamiens que l'ancienne Union soviétique et la Russie actuelle. La génération de nos pères, et les générations suivantes de jeunes ayant grandi pendant la guerre et les périodes difficiles pour le pays, ont toujours entretenu un lien particulier avec la Russie. Nous avons appris le russe, lu de la littérature russe, regardé des films russes et chanté des chansons russes. Nombre d'œuvres littéraires russes sont devenues des livres de chevet, contribuant à nourrir les idéaux et la volonté révolutionnaire de nombreuses générations de jeunes Vietnamiens. Guerre et Paix et La Trempe de l'Acier peuvent être considérés comme des œuvres littéraires vietnamiennes. Des dizaines de milliers de cadres et d'étudiants vietnamiens ont étudié et grandi en Russie avant de revenir servir leur patrie, nombre d'entre eux devenant des figures clés du Parti et de l'État vietnamiens.
Les symboles de la grande amitié entre nos deux pays conservent toute leur valeur aujourd'hui. Au Vietnam, on trouve la centrale hydroélectrique de Hoa Binh, le pont Thang Long, l'hôpital de l'Amitié vietnamo-soviétique et le monument à Lénine à Nghệ An (ville natale du président Hô Chi Minh) et à Hanoï. En Russie, il y a la place Hô Chi Minh à Moscou et à Vladivostok, le monument à Hô Chi Minh à Oulianovsk (ville natale du dirigeant Lénine) et à Saint-Pétersbourg, ainsi que le monument aux Volontaires internationaux vietnamiens à Moscou. Tous ces liens ont tissé des liens étroits entre la Russie et le Vietnam, et constituent le fondement même de l'amitié et de la coopération traditionnelles entre nos deux pays.
Chers camarades et amis,
Dans le contexte difficile d'il y a plus de quarante ans, le Vietnam a mené à bien le processus du Doi Moi. Surmontant de nombreuses difficultés, le Vietnam est aujourd'hui une économie ouverte et dynamique, un moteur de croissance. D'une économie pauvre et sous-développée, fortement dépendante de l'aide internationale, le Vietnam figure désormais parmi les 35 plus grandes économies mondiales et parmi les 20 premières en termes d'attraction des investissements étrangers et de volume des échanges commerciaux.
En matière de politique étrangère et d’intégration internationale, le Vietnam, pays assiégé et isolé, a établi des relations diplomatiques avec 194 pays, a participé activement à plus de 70 forums multilatéraux et organisations internationales, et a mis en place un réseau de 36 cadres de partenariat stratégique et de partenariat global, dans lequel la Fédération de Russie est l’un des premiers partenaires stratégiques globaux (en 2012).
Ces grandes réalisations historiques, conjuguées à la reconnaissance de nos amis internationaux, placent le Vietnam à un tournant historique, lui permettant d'entrer avec confiance dans une nouvelle ère, guidé par des orientations stratégiques et à long terme pour la prochaine étape. Notre objectif principal est d'atteindre les objectifs fixés pour 2030, année du centenaire du Parti communiste vietnamien, et 2045, année de la fondation de la nation. Nous restons fermement attachés aux idéaux d'indépendance, d'autonomie, de confiance en soi, de fierté nationale, de multilatéralisme, de diversification, de paix, de coopération et de développement, et nous nous engageons à nous intégrer pleinement et activement à la communauté internationale. Parallèlement, nous souhaitons renforcer la contribution et les responsabilités du Vietnam sur la scène politique mondiale, dans l'économie mondiale et au service de la civilisation humaine.
Nous associons un développement économique rapide et durable à l'innovation des modèles de croissance, à l'amélioration de la qualité, à l'efficacité et à la compétitivité, en nous appuyant sur la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique et la formation de ressources humaines hautement qualifiées. Le Vietnam accélère la mise en œuvre de projets de développement stratégiques dans les domaines des infrastructures énergétiques, des transports et des infrastructures numériques, notamment les lignes ferroviaires à grande vitesse, les autoroutes Nord-Sud et les centrales nucléaires. Il investit également dans de nouveaux secteurs tels que l'industrie des semi-conducteurs et l'intelligence artificielle, et construit des centres financiers régionaux et internationaux.
«
Le Vietnam continuera de mettre en œuvre avec fermeté et constance sa politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisme et de diversification des relations ; d'être un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale ; de s'intégrer de manière proactive et active, profonde et globale, à la communauté internationale ; et d'apporter une contribution plus active et proactive à la politique mondiale, à l'économie mondiale et à la civilisation humaine.
Secrétaire général à Lam
Nous promouvons également la rationalisation et la restructuration de l'appareil d'État et local, ainsi que des avancées majeures dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation et d'une intégration internationale proactive et active, considérant cela comme le « trio stratégique » permettant de mener à bien les tâches clés suivantes : « stabilité à long terme, développement durable et amélioration du niveau de vie ».
Le Vietnam continuera de mettre en œuvre avec fermeté et constance sa politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisme et de diversification des relations ; d'être un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale ; de s'intégrer pleinement et de manière proactive et active à la communauté internationale ; et de contribuer plus activement à la politique mondiale, à l'économie mondiale et à la civilisation humaine. Le Vietnam soutient toujours le règlement des différends par des moyens pacifiques, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international.
Dans le même temps, nous soutenons et promouvons sans relâche le maintien d'un système commercial multilatéral libre fondé sur les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), et nous nous opposons à la politisation des relations économiques internationales et à la fragmentation du commerce mondial, au protectionnisme, aux sanctions économiques unilatérales et à la concurrence déloyale.
Chers camarades et amis,
Le développement du Vietnam est indissociable du reste du monde. Nous sommes pleinement conscients que le Vietnam ne pourra atteindre les objectifs susmentionnés sans la solidarité internationale sans faille, le soutien précieux et la coopération efficace de la communauté internationale, y compris de la Russie. Consolider et renforcer l'efficacité du partenariat stratégique global Vietnam-Fédération de Russie demeure une priorité absolue de la politique étrangère vietnamienne actuelle. Ce partenariat répond aux intérêts à long terme des deux pays, contribue à leur développement respectif et renforce leur rôle respectif dans la région et à l'échelle mondiale.
Ces dernières années, malgré les fluctuations de la situation mondiale et régionale, les relations entre les deux pays ont continué d'être fortement encouragées. Les échanges et les contacts bilatéraux ont été très actifs, notamment au plus haut niveau, avec la visite d'État du président Vladimir Poutine au Vietnam en juin 2024 et la visite officielle du Premier ministre Michoustine au Vietnam en janvier 2025.
«
Le renforcement et l'amélioration de l'efficacité du partenariat stratégique global Vietnam-Fédération de Russie demeurent l'une des principales priorités de la politique étrangère actuelle du Vietnam, répondant aux intérêts à long terme, contribuant au développement de chaque pays et renforçant le rôle des deux pays dans chaque région et à l'échelle mondiale.
Secrétaire général à Lam
La coopération économique, commerciale et d'investissement a progressivement repris son élan, le volume des échanges commerciaux atteignant près de 5 milliards de dollars américains en 2024, soit une hausse de 26,1 % par rapport à 2023. La coopération dans le secteur pétrolier et gazier et l'énergie demeure un axe majeur de coopération entre les deux pays. La coopération en matière de défense et de sécurité est renforcée par de nombreux axes et aspects, constituant un pilier essentiel de la relation bilatérale. Les deux parties coordonnent étroitement leurs actions et se soutiennent mutuellement au sein des instances multilatérales. La coopération dans les domaines de l'éducation et de la formation, des sciences et technologies, de la culture, du sport, du tourisme et des échanges humains est activement mise en œuvre. Actuellement, plus de 5 000 étudiants vietnamiens poursuivent leurs études en Russie. La communauté vietnamienne en Russie continue de croître et contribue de manière significative au développement socio-économique du pays. Par ailleurs, le Vietnam est l'une des destinations préférées des touristes russes en Asie du Sud-Est. Avant la pandémie de Covid-19, le Vietnam avait le plaisir d'accueillir plus de 650 000 touristes russes et, en 2024, malgré les difficultés liées au trafic aérien, plus de 230 000 visiteurs russes se sont rendus au Vietnam. La délégation vietnamienne et moi-même sommes très heureux car, au cours de cette visite, les deux pays devraient signer une vingtaine d'accords et de mémorandums d'entente supplémentaires sur la coopération dans de nombreux domaines.
Mesdames et Messieurs,
Forts de leur histoire et du présent, nos deux pays entrent dans une nouvelle ère, une ère de changements historiques. Chacun de nos pays évolue chaque jour, et le monde est lui aussi témoin de mouvements sans précédent.
Ces changements historiques offrent des opportunités et des avantages, mais aussi de nombreuses difficultés et de nombreux défis à nos deux pays. Cependant, les difficultés sont source d'innovation et de croissance soutenue, le moteur qui pousse nos deux pays à continuer de s'accompagner mutuellement, en promouvant une coopération toujours plus concrète et efficace, pour l'avenir de nos deux peuples et pour la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde.
Dans cette optique, nous avons discuté avec les dirigeants russes et proposé les orientations suivantes pour promouvoir la coopération entre nos deux pays :
Premièrement, encouragez les échanges, les consultations et les dialogues réguliers et substantiels entre les délégations, aux plus hauts niveaux.
Deuxièmement, il convient de renforcer la coopération économique, commerciale et d'investissement, domaines clés de la coopération bilatérale. Il est notamment nécessaire de privilégier et de faciliter le développement des échanges commerciaux, des investissements et des relations financières et de crédit, conformément au droit international et aux réglementations juridiques des deux pays, afin de promouvoir les échanges de biens et de services. Parallèlement, il est indispensable de développer la coopération dans les secteurs de l'agriculture, de la sylviculture, de la pêche, de l'exploitation et de la transformation des minéraux, de l'industrie, de la construction mécanique et de l'énergie.
Troisièmement, la promotion de la coopération en matière de défense et de sécurité, qui joue un rôle particulier dans les relations globales entre le Vietnam et la Russie, répond rapidement aux exigences de la situation actuelle, tout en contribuant à garantir la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde.
Quatrièmement, promouvoir la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique, en considérant cela comme un domaine clé de coopération dans la relation, y compris la coopération dans les sciences fondamentales, les technologies de l'information, l'intelligence artificielle, l'automatisation, les technologies biomédicales et les énergies renouvelables.
Dans le cadre de l'Année 2026, proclamée Année de la coopération scientifique, technologique et d'innovation entre le Vietnam et la Fédération de Russie, les deux pays doivent mettre en œuvre efficacement des projets de coopération en matière de recherche dans les domaines prioritaires. Nous attachons une importance particulière au renforcement de la coopération dans le domaine de l'énergie atomique, notamment à la réalisation effective du projet de construction d'un Centre de recherche en sciences et technologies nucléaires au Vietnam. La construction d'une centrale nucléaire est actuellement une priorité absolue pour le Vietnam.
Cinquièmement, il convient de promouvoir la coopération dans les domaines de l'éducation et de la formation, de la culture, des arts, du tourisme et des échanges entre les peuples. Ce sont là des domaines où les deux pays peuvent développer et approfondir leur coopération, offrant ainsi un champ d'action illimité. Les deux pays doivent poursuivre le développement des activités du Réseau universitaire technique Vietnam-Russie afin de promouvoir une formation de haute qualité en ressources humaines. Je salue vivement les résultats de la coopération entre l'Académie RANEPA et l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh, l'Académie d'administration publique, l'Académie de sécurité populaire et, plus récemment, l'Université de droit de Hanoï. J'espère que l'Académie RANEPA continuera de développer sa coopération avec les instituts de recherche et les universités vietnamiennes, notamment dans les domaines de l'administration publique, de l'économie internationale et des relations internationales. Nous devons continuer à promouvoir la recherche et l'enseignement du vietnamien en Russie et du russe au Vietnam, en exploitant pleinement le potentiel des établissements d'enseignement des deux pays, tels que l'Institut de langue russe Pouchkine et le Centre russe pour la science et la culture, tous deux situés à Hanoï. J'espère que les deux pays œuvreront prochainement à l'achèvement du projet de Maison de la culture du Vietnam à Moscou. Les deux pays doivent renforcer leur coopération touristique, notamment en augmentant la fréquence des vols directs réguliers et des vols charters, et en simplifiant les formalités de voyage pour leurs citoyens. Parallèlement, il est nécessaire de maintenir des échanges réguliers entre les ministères, les administrations, les collectivités locales et les Journées culturelles des deux pays, ainsi que des contacts étroits entre les médias, les associations d'amitié et les organisations sociales.
Sixièmement, promouvoir la coopération et une coordination étroite au sein des instances multilatérales internationales et régionales, notamment l'ASEAN, les Nations Unies et l'APEC. Les deux pays doivent continuer à promouvoir le multilatéralisme, un ordre mondial multipolaire juste et durable, dans lequel la Russie joue un rôle essentiel, fondé sur les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et du droit international ; et encourager les efforts conjoints de la communauté internationale pour répondre aux nouveaux défis sécuritaires, tels que le changement climatique, la cybersécurité et la prévention de la criminalité transnationale. Concernant la question de la mer de Chine méridionale, le Vietnam espère que la Fédération de Russie affirmera plus fermement son rôle dans le maintien de la paix, de la stabilité, de la sécurité et de la liberté de navigation en mer de Chine méridionale, et continuera de soutenir le règlement pacifique des différends, conformément aux principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).
Parallèlement, nous espérons que la Fédération de Russie continuera de soutenir la consolidation du rôle central de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) dans l’architecture régionale Asie-Pacifique. Le Vietnam renforcera sa coordination étroite avec la Russie afin d’approfondir le partenariat stratégique ASEAN-Russie et de promouvoir une coopération efficace sur la base du Plan d’action global ASEAN-Russie pour la période 2021-2025 et en vue de la période 2026-2030.
Mesdames et Messieurs,
La glorieuse histoire, les grandes réalisations du pays et du peuple russes, ainsi que le développement remarquable des relations bilatérales ont confirmé le rôle et la position particuliers de la Russie vis-à-vis du Vietnam, notamment grâce à l'importante contribution de l'Académie RANEPA.
Des générations d'étudiants, de doctorants et de chercheurs de l'Académie continueront sans aucun doute à être des ponts favorisant la grande amitié entre le Vietnam et la Fédération de Russie.
«
À l’instar des générations précédentes, la jeune génération des deux pays doit aujourd’hui être imprégnée du noble esprit international qui caractérise la relation étroite, loyale et exceptionnelle entre les peuples du Vietnam et de la Fédération de Russie, ainsi que de l’importance de continuer à promouvoir la solidarité, l’amitié et une coopération étroite entre les deux pays dans cette nouvelle ère.
Secrétaire général à Lam
Je tiens également à exprimer ma profonde gratitude aux anciens combattants, personnalités, intellectuels et experts russes qui, au fil des siècles, ont témoigné un amour et un soutien indéfectibles au Vietnam. Ils resteront à jamais des amis, des camarades et des frères loyaux et proches du peuple vietnamien. Dans la lignée des générations précédentes, la jeune génération de nos deux pays doit s'imprégner aujourd'hui du noble esprit international qui a guidé la relation étroite, loyale et exceptionnelle qui unit le peuple vietnamien à la Fédération de Russie, ainsi que de l'importance de continuer à cultiver la solidarité, l'amitié et l'étroite coopération entre nos deux pays dans cette nouvelle ère.
Dans cet esprit, je crois fermement que le Vietnam et la Fédération de Russie continueront de s'accompagner mutuellement sur la voie de la richesse, de la prospérité et du bonheur des peuples, et que les relations bilatérales atteindront un nouveau sommet, à la hauteur du prestige historique et culturel de chaque pays et des exigences de l'époque.
Je vous souhaite à tous santé, bonheur et succès !
Merci beaucoup!
Source : https://daibieunhandan.vn/vun-dap-quan-he-huu-nghi-truyen-thong-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-lien-bang-nga-trong-ky-nguyen-moi-vi-hoa-binh-hop-tac-va-phat-trien-10372037.html










Comment (0)