Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promouvoir l'amitié traditionnelle et le partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Fédération de Russie dans la nouvelle ère, pour la paix, la coopération et le développement

Dans le cadre de la visite officielle en Fédération de Russie et de la participation au 80e anniversaire du Jour de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique, le 10 mai (heure locale), le Secrétaire général To Lam et la délégation vietnamienne de haut rang se sont rencontrés et ont pris la parole à l'Académie présidentielle russe d'administration publique et d'économie nationale (RANEPA), également connue sous le nom d'Académie présidentielle.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân15/05/2025

Le journal People's Representative présente respectueusement le discours du Secrétaire général To Lam à l'Académie présidentielle sous le titre « Promouvoir l'amitié traditionnelle et le partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Fédération de Russie dans la nouvelle ère, pour la paix , la coopération et le développement » :

tl-pc-a2.jpg

Je suis très heureux de visiter l'Académie présidentielle russe d'administration publique et d'économie nationale (RANEPA) et d'y prendre la parole à l'occasion du 80e anniversaire de la Victoire de la Grande Guerre patriotique. Je tiens une fois de plus à vous féliciter, camarades. Ces derniers jours, la délégation vietnamienne et moi-même avons reçu un accueil chaleureux et amical de la part des dirigeants et du peuple russes. Chaque fois que je viens en Russie, j'ai l'impression de rentrer chez moi et de retrouver ma famille.

Aujourd'hui, à l'Académie RANEPA, les membres de la délégation vietnamienne et moi-même avons une fois de plus ressenti l'hospitalité et l'ouverture d'esprit typiques de la Russie. C'est pour moi un grand honneur de partager mes sentiments et mes réflexions à l'Académie RANEPA, le plus grand établissement d'enseignement supérieur de Russie et d'Europe. De nombreux talents russes et internationaux ont été formés et perfectionnés dans cette prestigieuse école. Plus de 1 000 dirigeants du Parti et de l'État vietnamiens, dont le secrétaire général Nguyen Phu Trong, y ont également étudié. Je tiens également à remercier sincèrement le conseil d'administration de l'Académie RANEPA de m'avoir décerné le titre très noble de « professeur honoraire ».

La salle de conférence d'aujourd'hui accueille de nombreux vétérans, dignitaires, intellectuels, experts, chercheurs, anciens amis russes et soviétiques, qui ont soutenu le peuple vietnamien dans sa lutte pour la libération nationale et la réunification, ainsi que dans la construction et la défense de la patrie vietnamienne aujourd'hui. Je vous adresse mes plus chaleureuses salutations et mes plus sincères remerciements ! Bonjour Russie, chers amis russes !

vna_potal_tong_bi_thu_to_lam_phat_bieu_chinh_sach_tai_hoc_vien_tong_thong_nga_8024484.jpg

Après la fondation du Parti communiste vietnamien en 1930, les liens entre la révolution vietnamienne et le mouvement communiste et ouvrier international, centré sur l'Union soviétique, se sont resserrés. De nombreux prédécesseurs révolutionnaires du Parti communiste vietnamien, tels que les camarades Tran Phu, Le Hong Phong et Ha Huy Tap, ont également étudié et formé en Union soviétique et sont devenus d'éminents dirigeants du mouvement révolutionnaire vietnamien. De nombreux responsables et intellectuels vietnamiens ont continué d'être envoyés en Union soviétique pour y étudier et se former dans les domaines politique, militaire, scientifique et technologique, constituant ainsi un noyau dur pour la lutte pour l'indépendance et la construction future du pays.

Durant les guerres de résistance contre le colonialisme français et l'impérialisme américain, l'Union soviétique a toujours apporté au Vietnam un soutien et une assistance considérables, justes, sincères et désintéressés. Elle a fourni au Vietnam une quantité importante d'armes et d'équipements militaires modernes. Des milliers d'experts soviétiques ont travaillé directement au Vietnam, ont partagé leur expérience et ont accompagné l'armée et le peuple vietnamiens dans les moments les plus difficiles. Sans armes et équipements soviétiques, il aurait été difficile pour nous d'abattre la forteresse américaine B52 ; nos troupes auraient peut-être dû faire face à davantage de difficultés, de souffrances et de sacrifices, et la victoire aurait peut-être été plus tardive.
L'Union soviétique a non seulement apporté son aide pendant la guerre, mais elle a également été un grand allié dans la reconstruction et le développement du Vietnam après la guerre. Durant les années les plus difficiles, l'Union soviétique a apporté au Vietnam un soutien complet, dans les domaines économique, culturel, scientifique et technologique, ainsi que dans l'éducation et la formation. Des centaines de projets économiques et techniques clés, de zones industrielles, de mécanique et de chimie… ont été construits grâce aux capitaux et à la technologie soviétiques. Les principaux instituts de recherche, universités et hôpitaux du Vietnam portent tous la marque de la coopération entre le Vietnam et l'Union soviétique. Lors de sa visite en Union soviétique en 1956, l'Oncle Ho a déclaré : « J'aime le peuple soviétique comme j'aime mes compatriotes. »

«

Au-delà de la distance géographique, nos deux pays partagent de grandes similitudes d'histoire, d'esprit, de vision et de valeurs. Nos deux peuples partagent une même âme, un même destin pour surmonter les défis et s'accompagnent mutuellement sur la voie du développement, avant tout dans la camaraderie et la fraternité. Comme l'a déclaré le président Vladimir Poutine : « Nous avons tous deux un passé héroïque, tant au travail qu'au combat. »

Secrétaire général To Lam

L'Union soviétique a notamment accueilli des dizaines de milliers d'étudiants et de doctorants vietnamiens dans les domaines de l'ingénierie, de la médecine, de l'économie, de l'éducation et de la défense. À leur retour, ces intellectuels d'élite ont joué un rôle important dans l'industrialisation et la modernisation du pays. La sincérité, la loyauté et l'altruisme, le partage, l'entraide et la noble solidarité de l'Union soviétique d'autrefois et de la Fédération de Russie d'aujourd'hui constituent un précieux héritage historique pour les deux pays, qui pourront ainsi continuer à cultiver, construire et développer des relations de coopération amicales et solides, aujourd'hui et à l'avenir.

Au-delà de la distance géographique, nos deux pays partagent de grandes similitudes d'histoire, d'esprit, de vision et de valeurs. Nos deux peuples partagent une même âme, un même destin pour surmonter les défis et s'accompagnent mutuellement sur la voie du développement, avant tout dans la camaraderie et la fraternité. Comme l'a déclaré le président Vladimir Poutine : « Nous avons tous deux un passé héroïque, tant au travail qu'au combat. »

vna_potal_tong_bi_thu_to_lam_phat_bieu_chinh_sach_tai_hoc_vien_tong_thong_nga_8024485.jpg

Le secrétaire général To Lam et le président de la Douma d'État de la Fédération de Russie, Viatcheslav Volodine, ainsi que des délégués, ont assisté à la réunion et prononcé un discours politique à l'Académie d'administration publique et d'économie nationale, sous la présidence de la Fédération de Russie. Photo : VNA

couverture.jpg

Rares sont les pays au monde qui ont toujours eu une affection aussi profonde et indéfectible dans le cœur de générations de Vietnamiens que l'ex-Union soviétique et la Russie d'aujourd'hui. La génération de nos pères et les générations suivantes de jeunes, qui ont grandi pendant la guerre et les jours difficiles du pays, ont toujours eu un attachement particulier à la Russie. Nous apprenions le russe, lisions la littérature russe, regardions des films russes et chantions des chansons russes. De nombreuses œuvres littéraires russes sont devenues des livres de chevet, contribuant à nourrir les idéaux et la volonté révolutionnaire de nombreuses générations de jeunes Vietnamiens. Guerre et Paix et Comment l'acier fut trempé peuvent être considérés comme des œuvres littéraires vietnamiennes. Des dizaines de milliers de cadres et d'étudiants vietnamiens ont étudié et grandi en Russie, puis sont revenus apporter leur contribution à leur patrie, nombre d'entre eux devenant des dirigeants clés du Parti et de l'État vietnamiens.

Les œuvres symboliques de la grande amitié entre les deux pays conservent toute leur valeur aujourd'hui. Au Vietnam, on peut citer la centrale hydroélectrique de Hoa Binh, le pont Thang Long, l'hôpital de l'amitié Vietnam-Union soviétique, le monument Lénine à Nghe An (ville natale du président Hô Chi Minh) et à Hanoï. En Russie, on trouve la place Hô Chi Minh à Moscou et à Vladivostok, le monument Hô Chi Minh à Oulianovsk (ville natale du dirigeant VI Lénine) et à Saint-Pétersbourg, ainsi que le monument aux volontaires internationaux vietnamiens à Moscou. Tous ces liens ont créé « la Russie au cœur du Vietnam » et « le Vietnam au cœur de la Russie ». C'est aussi le fondement, la base solide de l'amitié et de la coopération traditionnelles entre nos deux pays.

Chers camarades et amis,

Dans le contexte difficile d'il y a plus de quarante ans, le Vietnam a mis en œuvre le processus Doi Moi. Surmontant de nombreuses difficultés, le Vietnam est aujourd'hui devenu une économie ouverte et dynamique, un pôle de croissance prometteur. D'une économie pauvre et sous-développée, fortement dépendante de l'aide, le Vietnam est devenu l'une des 35 plus grandes économies mondiales et l'une des 20 premières économies mondiales en termes d'attraction des investissements étrangers et d'ampleur des échanges commerciaux.

En ce qui concerne les affaires étrangères et l'intégration internationale, en tant que pays assiégé et isolé, le Vietnam a établi des relations diplomatiques avec 194 pays, participé activement à plus de 70 forums multilatéraux et organisations internationales, établi un réseau de 36 cadres de partenariat stratégique et de partenariat global, dans lesquels la Fédération de Russie est l'un des premiers partenaires stratégiques globaux (en 2012).

Ces réalisations majeures et historiques, ainsi que la reconnaissance de ses amis internationaux, ont placé le Vietnam à un nouveau point de départ historique, entrant avec confiance dans une nouvelle ère, avec des orientations stratégiques et à long terme pour la prochaine étape. Notre objectif est notamment de réussir à célébrer les 100 ans de la direction du Parti communiste vietnamien en 2030 et les 100 ans de la fondation de la nation en 2045, tout en continuant à adhérer fermement aux objectifs d'indépendance, d'autonomie, de confiance en soi, d'autosuffisance, de fierté nationale, de multilatéralisation, de diversification, de paix, de coopération et de développement, et en s'intégrant activement et pleinement à la communauté internationale ; parallèlement, nous renforcerons la contribution et la responsabilité du Vietnam dans la politique mondiale, l'économie mondiale et la civilisation humaine.

Nous associons un développement économique rapide et durable à l'innovation en matière de modèles de croissance, à l'amélioration de la qualité, à l'efficacité et à la compétitivité, la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique et la formation de ressources humaines qualifiées étant des moteurs clés. Le Vietnam accélère la mise en œuvre de projets de développement stratégique dans les domaines des infrastructures énergétiques, des infrastructures de transport et des infrastructures numériques, notamment les lignes ferroviaires à grande vitesse, les autoroutes Nord-Sud et les centrales nucléaires, en s'engageant dans de nouveaux domaines comme l'industrie des semi-conducteurs et l'intelligence artificielle, et en construisant des centres financiers régionaux et internationaux.

«

Le Vietnam continuera à mettre en œuvre de manière ferme et cohérente sa politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisation et de diversification des relations ; à être un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale ; à s'intégrer de manière proactive et active, profondément et globalement, dans la communauté internationale ; et à apporter des contributions plus actives et proactives à la politique mondiale, à l'économie mondiale et à la civilisation humaine.

Secrétaire général To Lam

Nous promouvons également la rationalisation et la restructuration de l'appareil d'État et local, ainsi que le développement révolutionnaire de la science et de la technologie, l'innovation et l'intégration internationale proactive et active, considérant cela comme le « trio stratégique » pour mener à bien les tâches clés de « Stabilité à long terme - Développement durable - Amélioration du niveau de vie ».

Le Vietnam continuera de mettre en œuvre avec fermeté et constance sa politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisation et de diversification des relations. Il sera un ami, un partenaire fiable et un membre actif et responsable de la communauté internationale. Il s'intégrera activement et profondément à la communauté internationale et contribuera davantage à la politique mondiale, à l'économie mondiale et à la civilisation humaine. Le Vietnam soutient toujours le règlement pacifique des différends, conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international.

Dans le même temps, nous soutenons et promouvons systématiquement le maintien d’un système commercial multilatéral libre fondé sur les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), et nous nous opposons à la politisation des relations économiques internationales et à la fragmentation du commerce mondial, au protectionnisme, aux sanctions économiques unilatérales et à la concurrence déloyale.
Chers camarades et amis,

Le développement du Vietnam est indissociable du monde. Nous comprenons parfaitement que le Vietnam ne peut atteindre les objectifs susmentionnés sans la solidarité internationale, le soutien précieux et la coopération efficace de la communauté internationale, y compris de la Russie. La consolidation et l'amélioration de l'efficacité du partenariat stratégique global Vietnam-Fédération de Russie demeurent l'une des priorités absolues de la politique étrangère du Vietnam. Elles répondent aux intérêts à long terme, contribuent au développement de chaque pays et renforcent leur rôle dans chaque région et à l'échelle mondiale.

Ces dernières années, malgré les fluctuations de la situation mondiale et régionale, les relations entre les deux pays ont continué de se développer activement. Les échanges et les contacts entre les deux pays ont été très intenses, notamment au plus haut niveau, avec la visite d'État du président Vladimir Poutine au Vietnam en juin 2024 et la visite officielle du Premier ministre Michoustine au Vietnam en janvier 2025.

«

Le renforcement et l’amélioration de l’efficacité du partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Fédération de Russie continuent d’être l’une des principales priorités de la politique étrangère actuelle du Vietnam, répondant aux intérêts à long terme, contribuant au développement de chaque pays, ainsi qu’au renforcement du rôle des deux pays dans chaque région et à l’échelle mondiale.

Secrétaire général To Lam

La coopération économique, commerciale et d'investissement a progressivement repris de l'ampleur, le chiffre d'affaires commercial ayant atteint près de 5 milliards de dollars en 2024, soit une hausse de 26,1 % par rapport à 2023. La coopération dans les secteurs du pétrole, du gaz et de l'énergie demeure un axe de coopération important entre les deux pays. La coopération en matière de défense et de sécurité, encouragée dans de nombreux domaines et sous divers aspects, constitue un pilier essentiel de la relation. Les deux parties se coordonnent étroitement et se soutiennent mutuellement lors des forums multilatéraux. La coopération dans les domaines de l'éducation et de la formation, des sciences et des technologies, de la culture, des sports, du tourisme et des échanges interpersonnels est activement mise en œuvre. Actuellement, plus de 5 000 étudiants vietnamiens étudient en Russie. La communauté vietnamienne en Russie continue de croître et contribue de manière significative au développement socio-économique du pays. Parallèlement, le Vietnam est l'une des destinations les plus prisées des touristes russes en Asie du Sud-Est. Avant la pandémie de Covid-19, notre pays était heureux d'accueillir plus de 650 000 touristes russes. En 2024, malgré les difficultés du trafic aérien, plus de 230 000 visiteurs russes ont encore séjourné au Vietnam. La délégation vietnamienne et moi-même sommes très heureux, car lors de cette visite, les deux pays devraient signer une vingtaine d'accords et de protocoles d'accord supplémentaires portant sur la coopération dans de nombreux domaines.

Mesdames et Messieurs,

Forts de leur histoire et du présent, nos deux pays entrent dans une nouvelle ère, celle des changements historiques. Chacun de nos pays évolue chaque jour et le monde est lui aussi témoin de mouvements sans précédent.

Ces changements historiques apportent des opportunités et des avantages, mais aussi de nombreuses difficultés et défis à nos deux pays. Cependant, ces difficultés sont source d'innovation et de forte croissance, et constituent le moteur de notre coopération mutuelle, favorisant une coopération toujours plus approfondie et efficace, pour l'avenir de nos deux peuples et pour la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde.

Dans cette optique, nous avons discuté et proposé avec les dirigeants russes des orientations visant à promouvoir la coopération entre nos deux pays, comme suit :
Premièrement, promouvoir les échanges de délégations, les consultations et les dialogues réguliers et substantiels aux niveaux les plus élevés et les plus élevés.

Deuxièmement, renforcer la coopération économique, commerciale et d'investissement, domaines clés de la coopération bilatérale. Il est notamment nécessaire de privilégier et de faciliter le développement des relations commerciales, d'investissement et financières, conformément au droit international et aux réglementations des deux pays, afin de promouvoir les échanges de biens et de services. Parallèlement, il est nécessaire d'élargir la coopération dans les domaines de l'agriculture, de la sylviculture, de la pêche, de l'exploitation et de la transformation des minéraux, de l'industrie, de la fabrication de machines et de l'énergie.

Troisièmement, la promotion de la coopération en matière de défense et de sécurité, qui joue un rôle particulier dans les relations globales entre le Vietnam et la Russie, répond rapidement aux exigences de la situation actuelle, tout en contribuant à assurer la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde.

Quatrièmement, promouvoir la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique, considérant qu’il s’agit d’un domaine clé de coopération dans les relations, y compris la coopération dans les domaines de la science fondamentale, des technologies de l’information, de l’intelligence artificielle, de l’automatisation, de la technologie biomédicale et des énergies renouvelables.
Dans le contexte de 2026, Année de la coopération scientifique, technologique et d'innovation entre le Vietnam et la Fédération de Russie, les deux pays doivent mettre en œuvre efficacement des projets de coopération en matière de recherche dans des domaines prioritaires. Nous accordons une importance particulière au renforcement de la coopération dans le domaine de l'énergie atomique, notamment à la mise en œuvre efficace du projet de construction d'un Centre de recherche en sciences et technologies nucléaires au Vietnam. La construction d'une centrale nucléaire est actuellement une priorité absolue pour le Vietnam.

Cinquièmement, promouvoir la coopération dans les domaines de l'éducation et de la formation, de la culture, des arts, du tourisme et des échanges interpersonnels. Ce sont des domaines que les deux pays peuvent élargir et approfondir, avec un champ de coopération illimité. Les deux pays doivent poursuivre le développement des activités du Réseau universitaire technique Vietnam-Russie afin de promouvoir une formation de haute qualité des ressources humaines. J'apprécie hautement les résultats de la coopération entre l'Académie RANEPA dans la mise en œuvre des protocoles d'accord avec l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh, l'Académie d'administration publique, l'Académie de la Sécurité populaire et, plus récemment, l'Université de droit de Hanoï. J'espère que l'Académie RANEPA continuera de développer sa coopération avec les instituts de recherche et les universités vietnamiens, notamment dans les domaines de l'administration publique, de l'économie internationale et des relations internationales. Nous devons continuer à promouvoir la recherche et l'enseignement du vietnamien en Russie et du russe au Vietnam, notamment en exploitant pleinement le potentiel des établissements d'enseignement des deux pays, notamment l'Institut de langue russe Pouchkine et le Centre russe pour la science et la culture de Hanoï. J'espère que les deux pays contribueront bientôt à l'achèvement du projet de Maison de la culture du Vietnam à Moscou. Les deux pays doivent renforcer leur coopération touristique, notamment en augmentant la fréquence des vols directs réguliers et des vols charters, et en simplifiant les formalités de voyage pour leurs citoyens. Parallèlement, des échanges réguliers entre ministères, services, localités et Journées culturelles des deux pays doivent être organisés, ainsi que des contacts entre agences de presse, associations d'amitié et organisations sociales.

Sixièmement, promouvoir la coopération et une coordination étroite au sein des forums multilatéraux internationaux et régionaux, notamment l'ASEAN, les Nations Unies et l'APEC. Les deux pays doivent continuer à promouvoir le multilatéralisme, un ordre mondial multipolaire juste et durable, dont la Russie est un pôle important, fondé sur les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et du droit international ; promouvoir les efforts conjoints de la communauté internationale pour répondre aux défis sécuritaires non traditionnels, notamment le changement climatique, la cybersécurité et la prévention de la criminalité transnationale. Concernant la question de la mer Orientale, le Vietnam espère que la Fédération de Russie démontrera plus clairement son rôle dans le maintien de la paix, de la stabilité, de la sécurité, de la sûreté et de la liberté de navigation en mer Orientale, et continuera de soutenir le règlement des différends par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).

Parallèlement, nous espérons que la Fédération de Russie continuera de soutenir la consolidation du rôle central de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) au sein de l'architecture régionale Asie-Pacifique. Le Vietnam renforcera sa coordination étroite avec la Russie afin d'approfondir le partenariat stratégique ASEAN-Russie et de promouvoir une coopération efficace sur la base du Plan d'action global ASEAN-Russie pour la période 2021-2025 et 2026-2030.

Mesdames et Messieurs,

L'histoire glorieuse, les grandes réalisations du pays et du peuple russe, ainsi que le développement fier des relations bilatérales ont affirmé le rôle et la position particuliers de la Russie envers le Vietnam, y compris les contributions importantes de l'Académie RANEPA.
Les générations d’étudiants, de doctorants et de chercheurs de l’Académie continueront certainement à servir de ponts pour promouvoir la grande amitié entre le Vietnam et la Fédération de Russie.

«

Suivant les traces des générations précédentes, la jeune génération des deux pays doit aujourd'hui s'imprégner du noble esprit international appliqué dans la relation étroite, loyale et rare entre les peuples du Vietnam et de la Fédération de Russie, ainsi que de l'importance de continuer à favoriser la solidarité, l'amitié et la coopération étroite entre les deux pays dans la nouvelle ère.

Secrétaire général To Lam

Je tiens également à exprimer ma profonde gratitude aux vétérans, personnalités, intellectuels et experts russes qui ont toujours apporté leur soutien et leur amour sincères au Vietnam. Tous resteront à jamais des amis, des camarades et des frères fidèles et proches du peuple vietnamien. Suivant les traces des générations précédentes, la jeune génération des deux pays doit aujourd'hui s'imprégner du noble esprit international qui se reflète dans les relations étroites, loyales et privilégiées entre le peuple vietnamien et la Fédération de Russie, ainsi que de l'importance de continuer à promouvoir la solidarité, l'amitié et la coopération étroite entre les deux pays dans cette nouvelle ère.

Dans cet esprit, je crois fermement que le Vietnam et la Fédération de Russie continueront de s'accompagner mutuellement sur la voie de la richesse, de la prospérité et du bonheur du peuple, et que les relations bilatérales se développeront vers un nouveau sommet, proportionné à la stature historique et culturelle de chaque pays et aux exigences de l'époque.
Je vous souhaite à tous santé, bonheur et réussite !

Merci beaucoup!

Source: https://daibieunhandan.vn/vun-dap-quan-he-huu-nghi-truyen-thong-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-lien-bang-nga-trong-ky-nguyen-moi-vi-hoa-binh-hop-tac-va-phat-trien-10372037.html




Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit