
Réglementation spécifique relative aux régimes applicables aux organisations et aux individus participant à des activités en état d'urgence
Présentant brièvement le rapport sur l'explication, la réception et la révision du projet de loi sur l'état d'urgence, le président de la commission de la défense nationale, de la sécurité et des affaires étrangères, Le Tan Toi, a déclaré que le projet de loi a été reçu et révisé, y compris 6 chapitres et 36 articles.
.jpg)
Concernant les mesures appliquées en cas d'état d'urgence (Chapitre III), sur la base des avis des députés, la Commission permanente de l'Assemblée nationale a demandé l'étude et la révision du Chapitre III, qui prévoit les mesures applicables en cas d'état d'urgence correspondant à trois types d'urgence. Ainsi, afin d'unifier le contenu du projet de loi, seuls trois types d'urgence sont prévus, à savoir en cas de catastrophe, la sécurité nationale, l'ordre et la sécurité sociaux, et la défense nationale, correspondant aux mesures appropriées appliquées (les articles 13, 14 et 15 du projet de loi sont adoptés et révisés). Parallèlement, l'article 12 est ajouté pour préciser les principes et l'autorité d'application des mesures en cas d'état d'urgence.

Pour assurer la cohérence, la Commission permanente de l'Assemblée nationale a également examiné et révisé les articles 15, 16, 17, 18 et 19 du projet de loi soumis par le gouvernement ; a spécifié des dispositions sur les secours, le soutien et les politiques de soutien dans les articles 19 et 20 ; a ajouté l'article 22 réglementant la formation, l'encadrement et les exercices d'urgence ; a spécifié des dispositions sur les régimes et les politiques pour les organisations et les individus participant aux activités d'urgence dans l'article 23 du projet de loi sur l'acceptation et la révision.

Concernant la direction, le commandement et les forces en cas d'état d'urgence (article 25), la Commission permanente de l'Assemblée nationale, après avis des députés, a révisé cette disposition afin de clarifier les responsabilités des comités de pilotage et de commandement, telles que définies dans les lois spécialisées lors de leur promulgation. Parallèlement, l'intitulé de l'article a été modifié pour devenir « Commandement et organes de commandement visés à l'article 25 » par souci de cohérence.
Définir clairement l’autorité et les procédures de contrôle de l’information dans les situations d’urgence
Concernant l'état d'urgence, le député Duong Khac Mai ( Lam Dong ) a souligné que les dispositions de l'article 2 du nouveau projet de loi se limitaient à une description qualitative, sans préciser clairement les critères quantitatifs, le seuil d'activation et le mécanisme d'évaluation intersectorielle. Or, la loi actuelle comporte de nombreuses lois régissant différentes situations d'urgence, telles que la loi sur la défense civile, la loi sur la défense nationale, la loi sur la sécurité nationale, la loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles et la loi sur la prévention et le contrôle des épidémies.

Convaincu que « si les frontières entre les types d'urgences ne sont pas clairement définies, des conflits d'autorité peuvent facilement survenir », le délégué Duong Khac Mai a proposé d'ajouter l'article 2 ou de charger le gouvernement de préciser en détail les critères quantitatifs et qualitatifs, les seuils d'activation et les niveaux d'urgence. Par exemple, l'ampleur de l'impact, la proportion de la population touchée, les dommages économiques et le niveau de menace pour la sécurité nationale.
Concernant ce contenu, afin de faciliter la mise en œuvre, le député Nguyen Tam Hung (Hô-Chi-Minh-Ville) a également déclaré qu'il était nécessaire de clarifier les critères d'activation de l'état d'urgence de défense nationale, notamment lorsque la loi martiale n'a pas encore atteint le niveau de la loi martiale, mais qu'il existe un risque de violation de la souveraineté, de la sécurité des frontières ou de menace grave pour les infrastructures stratégiques. « Clarifier ce concept est non seulement pratique pour le commandement et le contrôle, mais contribue également à unifier la conscience des forces armées, des autorités locales et de la population », a souligné le délégué.

Par ailleurs, concernant les actes interdits en cas d'état d'urgence (article 5), le délégué Nguyen Tam Hung a proposé d'envisager d'ajouter une interdiction visant à « ne pas profiter de l'état d'urgence pour abuser de son pouvoir ou recourir à la force sans autorisation » afin de garantir l'équilibre entre l'autorité des forces de l'ordre et les droits et intérêts légitimes de la population. Selon le délégué, cette disposition ne nuit pas à l'efficacité de la gestion, mais témoigne au contraire de l'esprit humain et du contrôle du pouvoir de la République socialiste du Vietnam.
Concernant le contrôle des informations relatives à l'état d'urgence, l'article 13, clause 8, du projet de loi prévoit le contrôle de la diffusion d'informations relatives à l'état d'urgence dans les médias et le cyberespace. L'article 14, clause 5, du projet de loi prévoit également le contrôle de la diffusion d'informations relatives à l'état d'urgence dans les médias et le cyberespace, la censure, la suspension et le retrait des publications dont le contenu met en danger la sécurité nationale, l'ordre public et la sécurité.
Approuvant les dispositions du projet de loi visant à empêcher la diffusion de fausses informations, la confusion publique ou l'exploitation de l'état d'urgence à des fins personnelles, le député de l'Assemblée nationale Vu Hong Luyen (Hung Yen) a souligné que ce contrôle doit être effectué publiquement, de manière transparente et dans le respect du principe de limitation des droits des citoyens.

Le délégué Vu Hong Luyen a proposé que l'autorité et les procédures de contrôle de l'information soient clairement définies, avec des délais et un champ d'application précis. Parallèlement, il est nécessaire de définir les responsabilités de l'État, des agences et organisations compétentes en matière de publication d'informations en temps opportun, de manière transparente et précise, afin d'orienter l'opinion publique et de créer un consensus au sein de la société.
Au point b, alinéa 1, article 19 du projet de loi, il est stipulé que parmi les sujets qui bénéficient d'une aide et d'un soutien d'urgence figurent les ménages et les personnes qui n'ont plus de logement, de nourriture, d'eau potable, de biens essentiels et qui risquent de voir leur vie et leur santé affectées, la priorité étant donnée aux sujets vulnérables.
Le délégué Vu Hong Luyen a déclaré que cette disposition témoigne de l'intérêt du Parti et de l'État pour la population en situation d'urgence, garantissant la stabilité de la vie de la population et la reprise rapide de la production. Cependant, il est nécessaire de définir plus clairement les critères d'admissibilité pour les groupes vulnérables, tels que les personnes âgées, les enfants, les personnes handicapées et les ménages pauvres, afin de garantir une aide équitable, rapide et ciblée.
En ce qui concerne les activités procédurales en cas d'état d'urgence, l'article 6 du projet de loi a ajouté une disposition permettant au chef de l'agence d'enquête, au procureur général et au juge en chef du tribunal populaire à tous les niveaux de raccourcir ou de prolonger le délai de mise en œuvre et les procédures d'exécution des activités procédurales par rapport aux dispositions du Code de procédure pénale.
Les députés de l'Assemblée nationale Nguyen Cong Long (Dong Nai), Huynh Thi Phuc (Ho Chi Minh-Ville) et Nguyen Thi Thuy (Thai Nguyen) ont proposé qu'il soit nécessaire d'envisager d'ajouter l'autorité pour envisager de raccourcir ou d'étendre les procédures de conduite des activités contentieuses en cas d'état d'urgence.


Selon la déléguée Nguyen Thi Thuy, l'état d'urgence est très inhabituel ; il est donc nécessaire de prévoir une prolongation des procédures par rapport aux dispositions du Code de procédure pénale en vigueur. Toutefois, concernant les questions de procédure, seuls les parquets devraient décider des procédures à engager ou non dans chaque affaire.

« En fonction du processus de résolution de l'affaire, les personnes directement chargées de la procédure évalueront et détermineront la méthode de mise en œuvre appropriée pour garantir une résolution démocratique, objective et complète de l'affaire. En cas de déclarations contradictoires, une confrontation est obligatoire. Si l'identification de la victime et des autres victimes n'est pas claire, il est nécessaire d'organiser l'identification, la prise de parole… », a souligné la déléguée Nguyen Thi Thuy.
Source : https://daibieunhandan.vn/xac-dinh-ro-nguong-kich-hoat-cap-do-ve-tinh-trang-khan-cap-10393165.html






Comment (0)