"Rò rỉ" או "dò rỉ", אנשים רבים מבולבלים לגבי האיות הנכון.
בווייטנאמית יש מילים רבות שנשמעות אותו דבר, מה שגורם לבלבול אצל אנשים רבים בעת כתיבתן. לדוגמה, אנשים רבים אינם בטוחים אם לאיית נכון את "rò rỉ" או "dò rỉ".
פועל זה מתייחס לדליפה הדרגתית של נוזל או גז דרך סדקים או חריצים קטנים ונסתרים. הוא יכול גם לתאר אובדן איטי וכמעט בלתי מורגש של מידע.
אז, מה לדעתכם הדרך הנכונה לכתוב את זה? אנא השאירו את תשובתכם בתגובות למטה.
התשובה לשאלה הקודמת היא: "Sập sình" או "xập xình"?
"Sập sình" היא מילה שגויה באיות ואין להשתמש בה במסמכים או ניירות רשמיים. אנא שימו לב למילה זו כדי להימנע מטעות בסיסית זו.
התשובה הנכונה היא "xập xình" (תוסס, שוקק חיים). שם תואר זה מתאר צליל תוסס, שוקק חיים או רועש, כמו תופים, חצוצרות או מוזיקה.
מֹאזנַיִם
[מודעה_2]
מקור: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html






תגובה (0)