12月10日、 ハノイの国立第三公文書館で、作曲家ホアン・ヴァンと他の2人の作曲家ホアン・ロン、ホアン・ランに関する貴重な文書と遺品の第2回目の寄贈式典が開催されました。
作曲家ホアン・ヴァン(1930-2018)は、ベトナム現代音楽における偉大で影響力のある人物の一人でした。
彼の死後、家族は彼の膨大な芸術的遺産を収集し、体系化し、保存するための静かで意義深い旅に乗り出しました。

国立公文書館第3センター所長のトラン・ヴィエット・ホア博士が、作曲家ホアン・ヴァン氏の娘であるイ・リン博士から寄贈品を受け取る。
ベッドの下の引き出しから情報を集める旅。
作曲家ホアン・ヴァン氏の長女で民族音楽学者のレー・イ・リン博士は、ダン・トリ紙の記者に対し、ホアン・ヴァン氏が亡くなってから、晩年の形見がしまってあったベッドの下の引き出しを再び開ける勇気が出るまで長い時間がかかったと語った。
引き出しはとても大きく、レ・イ・リンさんは整理するのに丸一日かかりました。引き出しを一つ一つ開けていくと、父親の思い出の品々の世界が徐々に広がりました。
色あせた書類の中に、彼女はフランス語と英語で書かれた小説を3、4冊見つけた。中でも特に目立ったのは、アーサー・オネガーの『私は合成人間だ』だった。これは彼女がオネガーに死のわずか数か月前に贈った本で、オネガーはそこからお気に入りの一節を注意深く書き写していた。
さらに、中国語-ベトナム語、英語-ベトナム語、フランス語-ベトナム語の 3 つの辞書と、ヴォン・ホン・センの著書『骨董品収集の趣味』が収録されています。これらは、彼の読書習慣や知的活動に密接に関連した書籍です。
引き出しの中には、彼に関する新聞記事や、音楽家協会創立60周年を記念した『ミュージック』誌など、生涯にわたる芸術活動の思い出が詰まった多くの記念品が今も入っています。
彼女は、1970年代後半にサイゴンを旅行した際に彼が買ってくれたオルゴールを見つけたとき、特に感動した。それを巻くと、 「ララの恋人」のメロディーが流れ、子供時代にタイムスリップしたのだ。
彼は、彼女が論文を発表した日の記事や、雑誌に掲載された小さな肖像画から引き伸ばした写真集、そして彼女の弟である指揮者のレ・ピピが「ディエン・ビエン・フー」を含む彼の器楽作品3曲を指揮した2005年6月のコンサートの記事などを大切に保管していた。
書類の下には、他の思い出の品もあった。多数のペンと紙、印鑑、墨箱、数巻の古い書道用紙、そして彼が切り離した約30曲の子供の歌と2つのあまり知られていない詩を集めたコレクションだ。
イ・リンさんによると、作曲家ホアン・ヴァンは日記をつけたり物語を語ったりしなかった。残っているのは、1世紀以上も前に建てられた彼の古い家の戸棚で彼女が少しずつ見つけた新聞記事、楽譜、作曲ノートだけだという。
「彼は音楽、詩、書道以外何も書いていませんでした。死の間際、作曲をやめた時でさえ、回想録を書くつもりはなかったのです」とリン氏は語った。



音楽家ホアン・ヴァン氏の家族から、ユネスコ世界遺産のドキュメンタリーコレクションであるホアン・ヴァン・コレクションの充実に貢献する、非常に価値のある文書、資料、原稿が、第2期に国立公文書館第3センターに寄贈されました。
したがって、これらの残存作品を収集することは個人的な旅となるが、同時に責任感も伴う旅でもある。
彼女は、1994年に父親を説得してパリでのコンサートで使うために10曲を書き起こしてもらった時の努力、2000年にベトナムの声のラジオ局のすべての録音の検索を組織したこと、そして2015年に150曲以上(その半分は未発表曲だった)が入った楽譜の箱をスキャンしたことなどを思い出した。
彼の死後、本格的な収集活動が始まりました。彼女は彼の同僚、友人、そして学生たちと会い、資料に残されたあらゆる手がかりを辿り、新聞や書籍を読み返し、情報を比較検討し、彼の作品が書かれた時期を特定しました。
指揮者のレ・ピピ氏は楽譜の修復を担当し、録音を聴いて校正や修正を行った。
「長年にわたり、彼のあらゆる写真、あらゆる録音、あらゆる書類を静かに保管してくださった友人、同僚、そしてファンの皆様に、心から感謝しています。手書きのメモ、印刷されたコピー、そして録音をすべて整理し、行方不明の楽譜を探し出す必要がありました。膨大な作業量ですが、すぐに取り組まなければ、時間の流れに飲み込まれてしまうでしょう」とリンは感慨深げに語った。
父や現代の音楽家の資料を深く掘り下げるにつれ、彼女はベトナム音楽史における特別な時代の価値をより深く理解するようになった。だからこそ、これらの資料を収集し保存することは「娘としての責任であるだけでなく、私たちの国の音楽に対する責任でもある」と彼女は考えている。
レー・イ・リン博士は、作曲家ホアン・ヴァンの日常生活について語り、彼を厳格ではないが深い心を持った、優しく穏やかな父親のような存在だと表現した。
彼女は子供時代を通して、父親が早朝から夜遅くまで机に座って仕事をしていたことを覚えている。父親が口に出さなくても、子供たちはその不断の労働倫理を容易に感じ取ることができた。
「父は、威圧的に厳しい人ではありませんでした。子供たちにはかなりの自由を与えてくれましたが、常に優しいアドバイスで教えてくれました。私が最も覚えている言葉は、『二つの道に出会ったら、より困難な道を選べ』です。この言葉は真実であり、深い影響を与えてくれたので、人生を通して実践してきました。父は自分の感情についてあまり語りませんでしたが、その生き方や仕事ぶりを通して、私たちは父のことを深く理解することができました」とリンは語りました。
作曲家ホアン・ヴァンの長女のことを思い出すと、彼は子供たちにとても甘やかされていて、万年筆で書くことを好んだり、新しい万年筆を頻繁に要求したりするなど、小さなことにそれが表れていた。
父はよく冗談を言っていました。「リンはお父さんの素敵なペンを見ると、全部奪ってしまうんです。」そんな小さな思い出が、今でも彼女の心に残っています。
作曲家ホアン・ヴァンの人生は、作曲家としての活動と密接に絡み合っていました。1951年から2010年までの約60年間、彼は精力的に作曲活動を行い、膨大な遺産を残しました。ほぼ全ての時間を音楽に捧げていたため、子供たちに個人的な事柄を話すことはほとんどありませんでした。
彼とレ・イ・リンの会話は、特に彼女が成長してからは、ほぼ常に二人の仕事に関するものだった。彼は自分が書いている作品や国内の音楽プロジェクトについて話したり、娘に自分が情熱を注いでいるテーマをもっと探求するよう勧めたりした。
彼女はさらにこう付け加えた。「会話は主に仕事についてで、感情はあまり表に出なかったが、彼の世代らしい深い内容だった。」
60年近くにわたる作曲への情熱は、彼の人生の中心でした。そして、その途切れることのない流れの中で、彼が残したものは芸術的な遺産であると同時に、子供たちが深い敬意をもって大切にしている精神の一部です。リンにとって父親から受け継いだ最も影響力のある性格は、節度と忍耐でした。
彼はいつも彼女に「何事にも時がある。急ぐ必要はない」と言い聞かせていました。しかし、彼自身は驚くほど規律正しい人でした。子供たちによく教えた「今日できることを明日まで延ばすな」という言葉は、リンにとって今も変わらず守り続けている人生のモットーとなっています。
作曲家ホアン・ヴァンの特徴的な資質である穏やかさ、忍耐、粘り強さは、彼女が受け継いだ最大の「精神的財産」でもあると彼女は考えている。

作曲家ホアン・ヴァン氏の長女、レ・イ・リン博士もイベントで自身の考えを述べた。
未来の世代に受け継がれる貴重な宝物。
レ・イ・リン博士は、今回の文書寄贈は、彼女の家族がオリジナルの原稿、貴重な印刷されたコピー、そして父親の文学活動に関する多くの新しく発見された文書を引き渡す2回目であると語った。
「国立公文書館第三センターの職員が家に来て書類を持ち去った時、本当に驚きました。それらは父の大切な遺品でした。しかし、センターのような権威があり信頼できる場所に保管したのは正しい選択だったと信じています。」
「ベトナムの高温多湿な気候では、60~70年前の文書は非常に傷みやすいものです。ある時、ゴキブリやネズミにかじられた原稿を発見したことがあります。ですから、文書がアーカイブに送られたとき、家族は非常に安心しました」とリンさんは打ち明けました。
一部の資料は家宝として保管されましたが、彼女の創作活動に直接関連するすべての文書は譲渡されました。彼女にとって、これは単に家族の遺産を守ることだけでなく、国の音楽シーンに対する責任でもあるのです。
彼女はこう語った。「父は2018年に亡くなりましたが、遺産を保存する活動は続けなければなりません。他の音楽家一家が、これらの資料が安全な場所に送られ、適切に保存され、地域社会で研究に利用できるようになっていることを知れば、安心して同じように活動してくれることを願っています。」
国立公文書館第3センター所長のトラン・ヴィエット・ホア氏は、この文書コレクションは音楽家ホアン・ヴァン氏の家族が長い時間をかけて慎重に選定、分類、デジタル化したもので、センターが音楽史の展示、研究、教育にすぐに活用できることを期待していると述べた。

国立公文書館第3センター所長のトラン・ヴィエット・ホア氏がイベントで自身の考えを述べました。
この第2回寄贈には、作曲家ホアン・ヴァンの歌集や楽譜、そして1959年から1991年にかけて出版された作品集など、20点近くの出版物が含まれます。これらの文書、写本、そして遺品は、特に以下の点で非常に貴重です。
ホアン・ヴァン作曲「作詞について語る」(1964年)の手書き原稿(注:この資料は未発表であり、出版前は参照も不可能であった)。在中国ベトナム大使館発行の「クアンビン、わが祖国!」のポケット楽譜。作曲家ホアン・ヴァンによる「クアンビン、わが祖国!」 (1964年)の手書き原稿。
その他の文書、特にホアン・ヴァンの過去の公演やコンサートに関する文書もいくつかあります。
ホア氏は「今回移管された文書は非常に希少なもので、その多くは戦時中の状況により長期間散逸した後に回収され、国内外の様々な個人や団体によって保管されてきた」と強調した。
これらの遺物の再発見、修復、体系化は、研究者やホアン・ヴァン音楽愛好家のコミュニティの支援を受けて、家族が粘り強く取り組んできた成果です。
収集、体系化、そして国立公文書館への移管は、作曲家ホアン・ヴァンの音楽遺産を保存するという家族の責任を示すとともに、ユネスコ世界記録遺産であるホアン・ヴァン・コレクションの完全性、継続性、研究価値の向上にも貢献しています。
ホアさんは、今後も作曲家ホアン・ヴァン氏の家族が国立第三公文書館、ベトナム音楽博物館、そして報道機関と緊密に協力し、作曲家ホアン・ヴァン氏に関する貴重な資料を広く発信していくことを期待しています。
この遺産を共有することは、一般の人々、特に若者がベトナム音楽の重要な時代をより深く理解するのに役立つだけでなく、国の芸術界に人生を捧げた人々の記憶を保存することにも貢献します。
写真: フォン・ホー - T. ル
出典: https://dantri.com.vn/giai-tri/hoi-uc-xuc-dong-sau-nhung-ky-vat-tu-lieu-quy-ve-nhac-si-hoang-van-20251211092819930.htm






コメント (0)