Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

若者たちは「珍しい外国語」アラビア語、インド語、フィンランド語などを学びに行く...

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/06/2024

[広告1]
Cô Phan Thanh Huyền (thứ 5 từ trái sang) đang chia sẻ cùng các bạn du học sinh Việt Nam tại Đại học Kuwait - Ảnh: NVCC

ファン・タン・フエンさん(左から5人目)がクウェート大学で学ぶベトナム人学生と交流している - 写真:NVCC

トラン・アン・ティン(25歳)は現在、米国ウェストミンスター大学で企業支援のための交換留学スペシャリスト/プロジェクトマネージャーとして活躍しています。英語とフランス語という2つの人気外国語に堪能なティンですが、より多くの人々と交流し、新たな文明や文化を発見するために、タイ語とスペイン語を学ぶことを決意しました。

運命と情熱

ダナンで生まれ育ったティンさんは、定期的に外国人のお客様と出会う機会があります。外国語を学ぶ貴重な機会について、ティンさんはこう語りました。「2019年には、バーガーミンミンというサンドイッチショップで働き、外国人のお客様と出会いました。」

最初は彼らと英語だけでコミュニケーションをとっていました。徐々にお互いを知るようになると、彼らは私に地元の言葉をいくつか教えてくれました。それらの言葉が、新しい言語を探求し、学ぶことへの私の興味を掻き立てました。

ベトナム社会科学大学(ホーチミン市国家大学)4年生のチャウ・ティ・ティエウ・ラムさんは、幼いころから優雅に腰を振るダンスに強い印象を抱いていた。

大学の願書に記入する際、ティウ・ラムさんは、滞在国の言語と文化について学びたいという情熱を満たすためにインド研究を選択することにしました。

「最初、両親は珍しい外国語の勉強に賛成してくれませんでした。でも、成績や実績で自分の能力を証明しました。

私は積極的に両親に自分の勉強について話し、ヒンディー語の良い点や将来の仕事の可能性について話しました。それ以来、両親はヒンディー語学習について違った視点で私を支えてくれました」とティウ・ラムさんは語りました。

Trần Anh Thịnh phiên dịch cho hai người Mexico và Mỹ - Ảnh: NVCC

トラン・アン・ティンさんはメキシコ人2人とアメリカ人1人の通訳をしている - 写真:NVCC

各機関や部署は、アラビア語に堪能な人材の採用を強く求めています。また、物品の輸出入、観光、労働力輸出といった分野でも通訳の採用が行われているため、アラビア語を話せる人材のキャリアアップのチャンスは非常に大きいです。

ファン・タン・フエン氏

困難を乗り越える

別の言語を習得するのは困難ですが、コミュニティでほとんど話されていない言語を学ぶのはさらに困難です。

ティンさんはこう語りました。「新しい言語を学ぼうと決めた時、明確な目標と学習計画を立てました。好きな言語を選び、その言語がもたらす仕事のチャンスについてもっと学びましょう。」

しかし、ティンさんはタイ語とスペイン語を学ぶ過程で多くの困難に直面しました。自分に合った学習方法を見つけられなかったため、長い時間がかかったと彼は言います。「意味も理解せずに単語を暗記したり、ただ繰り返したりしていたので、数日間使わないと単語を忘れてしまうんです。」

新しい言語にアプローチする過程の困難さを理解したティン氏は、2050年までに100万人の世界市民を目指すEMIコミュニティを設立しました。彼は定期的にワークショップを開催し、効果的な外国語学習スキル、コミュニケーションスキル、社会的関係の構築といったトピックについて議論しています。

ここでは、若者たちが外国語学習の経験を共有することができます。同時に、これはベトナムの若者たちが繋がり、仕事の機会を共有するコミュニティでもあります。

新しい言語を始めるのは決して簡単ではありません。Tieu Lamにとって、それが一番好きな言語であり、ある程度の基礎を身に付けているにもかかわらず、情熱を追求するには多くの時間と努力が必要です。

授業とアルバイトに加えて、彼女は毎晩ヒンディー語の勉強に時間を割いていました。時には書き取りの練習をし、時には語​​彙の勉強をし、あまりにも熱心に勉強したため、午前3時まで寝なかったこともあったそうです。「ヒンディー語の学習には根気が必要です。この言語は音調や表記体系が非常に複雑で、表現方法や文法も英語や他のヨーロッパ言語とは異なるからです」とティウ・ラムは打ち明けました。

そして、人文社会科学大学で東洋学を専攻する2年生のノン・ティ・チュックさんは、選抜制の外国語専攻であるアラビア語学を追求している。

基本的な文字を学び始めた瞬間から、チュックさんは本当に「難しい」と感じました。「新しいアルファベット、違う書き方、単語のつながりを覚えなければならず、覚えるのがとても大変でした。発音も難しく、文法も英語やベトナム語とは全く違っていました。」

「勉強のための参考資料や本はまだ不足しているので、アラビア語を流暢に話すのは非常に難しいと思います」と、チュックさんは一生懸命努力していると語りました。

社会科学・人文科学大学東洋学部アラビア語学科長のファン・タン・フエン氏は次のように語った。「珍しい外国語を学びたい学生は、その言語を長期間にわたって学び続けるために、適切な資質と優れた吸収力を備えている必要があります。」

また、一生懸命努力して粘り強く続ける必要もあります。なぜなら、通常、アラビア語だけでなく他の珍しい言語専攻でも、1年目または2年目を過ぎると、退屈になったり、自分に合わないと感じたりして専攻を変える学生も出てくるからです。

Trang chữ Ấn Độ mà Tiểu Lam luyện viết hằng ngày - Ảnh: TỪ SANG

ティウ・ラムさんが毎日練習しているインド文字のページ - 写真:TU SANG

キャリアチャンス

ティンさんは外国語、特に珍しい外国語を習得する能力に恵まれ、シーナカリンウィロート校のタイ語奨学金制度が支援するタイ外務省協力開発局のタイ語交換奨学金を獲得しました。さらに、高収入で安定した仕事も見つけました。

「以前、タイ語とスペイン語の先生と知り合いでした。彼らの母国語でコミュニケーションが取れたことで、より深い絆で結ばれることができ、そこから彼らは私を助けてくれ、今の仕事を紹介してくれました。珍しい外国語は、私にとって人との繋がりを築き、より積極的に関わり、成功への多くの扉を開く鍵のようなものです」とティンさんは語りました。

ティウ・ラムにとって、インド語の学習は、古代文明への理解を深め、インドの文化、そして豊かな歴史と伝統への理解を深める助けとなっています。経済、政治、歴史、外交といった分野における深い知識を得ることで、ティウ・ラムはより深い経験と、周囲の世界への新たな理解を得ることができました。彼女は現在、インド人とのコミュニケーションに自信を深め、この国に関連する文化活動にも積極的に参加しています。

現在、希少外国語を学ぶ人々の就職機会は非常に高くなっています。特にアラビア語学は大きなキャリアポテンシャルを秘めています。ベトナム政府がアラブ地域との結びつきと貿易を強化するにつれ、この分野への注目はますます高まっています。

ベトナムからアラビアへの観光、貿易、製品の輸出入を発展させるための中東市場調査に関するセミナーが開催されました。

フエン氏によると、その目標を達成するには、アラビア語を話し、アラビア文化に精通した人材チームが必要であり、そのため就職のチャンスは非常に高いとのことです。実際、中東の大学もベトナム人学生に注目しており、多くの奨学金を支給しています。彼らは将来、勉学だけでなく就職のチャンスも豊富に持っているのです。

アラビア語を学ぶためのヒント

ノン・ティ・チュックさんにとって、アラビア語のような「難しい」言語を学ぶ秘訣は、適切な先生を選ぶことです。しかし、最も重要なのはやはり粘り強さです。チュックさんは毎日2時間かけて語彙を勉強し、トピックごとに10語ずつ新しい単語を学ぶという目標を立て、過去の単語を復習するだけでなく、読み書きの練習もして言語に慣れ、記憶力を高めています。

さらに、Truc さんはリスニング力を向上させるために、アラビア語の映画を観たり、講演を聞いたりすることが多いそうです。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/nhung-nguoi-tre-di-hoc-ngoai-ngu-hiem-a-rap-an-do-phan-lan-20240603095942991.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で
クアンガイ漁師はエビで大当たりし、毎日数百万ドンを懐に入れている
イェン・ニーさんの民族衣装パフォーマンス動画がミス・グランド・インターナショナルで最高視聴回数を記録

同じ著者

遺産

人物

企業

ベトナムで最も「きれいな」市場

時事問題

政治体制

地方

商品