Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

デザイナーのトゥイ・グエンが「Da Co Hoai Lang」の歌詞を新しいコレクションに取り入れた

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/11/2024

[広告1]

「Dạ cổ hoài lang」の最後の2行は、故カオ・ヴァン・ラウの結婚生活における完全な幸福への願いを表現しているように思われます。これは、デザイナーのトゥイ・グエンがウェディングシーズンに向けて発表した新作コレクションのインスピレーションでもあります。彼女の「創意工夫」は、先日ハノイで開催されたベトナム国際ファッションウィーク2024で発表されました。

NTK Thủy Nguyễn mang lời hát 'Dạ cổ hoài lang' vào bộ sưu tập mới- Ảnh 1.

トゥイ・グエンの「ツバメと白鳥のペア」コレクションは、アオザイ(伝統衣装)やベトナムの価値観を体現する歌など、ベトナム文化の強みを単に活用するだけでなく、東洋と西洋の時代を超えた美しさと、国の歴史を通じて称賛されてきた衣服であるアオザイの現代的な魅力との融合も生み出しています。

NTK Thủy Nguyễn mang lời hát 'Dạ cổ hoài lang' vào bộ sưu tập mới- Ảnh 2.

デザイナーは、伝統的なアオザイを保ちながらも、レースのトリムなどのディテールを取り入れ、前世紀にアオザイを現代風にアレンジしたアーティスト、キャット・トゥオンの作品である「レムール・アオザイ」を想起させた。

NTK Thủy Nguyễn mang lời hát 'Dạ cổ hoài lang' vào bộ sưu tập mới- Ảnh 3.

これらのデザインは伝統とモダンさを兼ね備え、活気に満ち、常に進化を続ける現代ファッションの世界に完璧にマッチしています。大きなヘッドドレスは、身に着ける人を華やかな花嫁へと変身させ、特別な日に際立つ存在感を放ちます。

NTK Thủy Nguyễn mang lời hát 'Dạ cổ hoài lang' vào bộ sưu tập mới- Ảnh 4.

トゥイさんは、白、赤、ピンクといった色に対する興味深い視点など、自分の強みを披露することを忘れていません。アオザイドレスの洗練さは、ベトナムの美しい自然の風景を描いた鮮やかな絵画を通してさらに表現され、この国の良さを凝縮しています。

NTK Thủy Nguyễn mang lời hát 'Dạ cổ hoài lang' vào bộ sưu tập mới- Ảnh 5.

トゥイ・グエンは、結婚における永遠の愛というテーマを繊細に表現し、ファッションを通してカップルに祝福を捧げています。これは、「ツバメと白鳥のカップル」コレクションのドレスに施された、鳥や鳳凰、桜、杏の花、蓮の花などのモチーフが、精巧な手刺繍と装飾によって明確に表現されています。

NTK Thủy Nguyễn mang lời hát 'Dạ cổ hoài lang' vào bộ sưu tập mới- Ảnh 6.

最後に、現代社会を生きる異なる世代の女性を代表する二人の女王、レ・ハン(白とピンクのアオザイ)とラム・ビック・トゥエン(黄色のアオザイ)が、ベトナムの真髄である美しさを際立たせました。ランウェイを優雅に歩く彼女たちの姿は、トゥイ・グエンのショーの成功を支えました。


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/thoi-trang-tre/ntk-thuy-nguyen-mang-loi-hat-da-co-hoai-lang-vao-bo-suu-tap-moi-185241116172103314.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市の若者の間で話題を呼んでいる高さ7メートルの松の木があるクリスマスエンターテイメントスポット
クリスマスに騒ぎを巻き起こす100メートルの路地には何があるのか​​?
フーコックで7日間にわたって行われたスーパーウェディングに圧倒されました
古代衣装パレード:百花繚乱

同じ著者

遺産

人物

企業

ベトナムは2025年に世界有数の文化遺産の目的地となる

時事問題

政治体制

地方

商品