母語は文化と起源を結びつける糸です。
オーストラリア旅行中、ハンさんは親戚とUber(Grabに似た配車アプリ)を利用しました。乗車してみると、運転手はベトナム人駐在員で、車内では乗客と楽しく会話を交わしました。会話は英語ではなくベトナム語でした。ところが、運転手がぐるぐる回っているのを見て、ハンさんは「道が分からないのですか?」と尋ねました。すると運転手は「お二人がベトナム人だと知って嬉しくて、わざとぐるぐる回ってお話をしました」と正直に打ち明けました。
修士号を持つハンさんは、物語に登場する運転手が自身の悲しみを打ち明けてくれたと語った。オーストラリアにいる間、彼は真のオーストラリア人とは見なされず、帰国後も完全なベトナム人とは見なされなかった。その感情は常に葛藤していた。ベトナムにいる時はオーストラリアが恋しく、オーストラリアにいる時はベトナムが恋しかった。「まるで家がないような気がする」と運転手は言った。

ホーチミン市の小学生たちが「I Love Vietnamese」フェスティバル2024に参加した。
写真:トゥイ・ハン
ストーリーテリングと創作音楽を通して英語を教えるM-Englishプログラムの創設者兼開発者であるハン氏は、先週のカンファレンスで「幼稚園における英語環境の創出:効果的なアプローチ」と題したプレゼンテーションの最後に、次のようなメッセージを送りました。「母語は文化とルーツを結びつける糸です。学校で英語を第二言語とするバイリンガル学習は、すべての子どもたちをグローバルな市民へと成長させます。子どもたちは世界に羽ばたくことができますが、ベトナム語を守り、維持していくことは、故郷との繋がりを保つ糸を握りしめ、子どもたちがルーツを忘れないようにするようなものです。」
英語だけに焦点を当ててベトナム語を無視すると、深刻な結果を招く可能性があります。
ベトナム語ではなく英語を使うことを好む子供を持つ親の苦悩について、多くの話を耳にしてきました。田舎に住む祖父母や叔父叔母を訪ねるたびに、子供たちはベトナムの食べ物、習慣、伝統に馴染みがないのです。
バイリンガルおよびインターナショナルな幼稚園・初等教育プログラムの教員研修、開発、運営に20年以上携わる教育学博士のグエン・ティ・トゥ・フエン博士は、ベトナムにいながらにしてベトナム語を「忘れてしまう」ベトナムの生徒たちの悲しい話を数多く聞かせてくれました。これらの子どもたちは幼い頃からインターナショナルスクール(単一言語、英語のみ)に通い、家庭でも親戚、祖父母、両親とコミュニケーションをとる際に流暢なベトナム語を話すのに苦労しています。
フエン博士はかつて、ベトナムの高校に通っていた長男がベトナム語を「忘れてしまった」という夫婦にアドバイスをしました。彼らは、長男が家庭でベトナム語を話さないようにしていたことが間違いだったと気づきました。その結果、生活と学習のあらゆる場面でほぼ100%英語を使うようになったのです。ベトナム人でありながらベトナム語を話せないのは、ベトナム人であるという重要なアイデンティティを失うことを意味するため、非常に悲しいことです。
2025年から2035年までの期間、そして2045年までのビジョンに基づき、学校で英語を第二言語とするプロジェクトが首相によって承認されたことを受け、英語を第二言語として使用する学校の創設への注目が高まっています。グエン・ティ・トゥ・フエン博士は、英語を第二言語として使用するバイリンガル学校であっても、英語の発展と並行して母語の維持・振興が不可欠であると強調しました。バイリンガリズムとは「西洋化」ではなく、バイリンガル教育はより深い意味を持つものであり、統合という文脈において、ベトナム語を維持し、ベトナムのアイデンティティを守りながら、ベトナムの生徒がグローバル市民となることを支援することが目標です。

ホーチミン市の小学生を対象としたベトナム語学習活動。
写真:トゥイ・ハン
ベトナム語の保存とベトナム人としてのアイデンティティの保護は、決して学校や社会だけの責任ではありません。それはそれぞれの家庭から始まる物語です。子どもたちは、両親や祖父母から、英語力を伸ばしながらベトナム人としてのアイデンティティを保てるよう教育され、励まされなければなりません。「ネイティブのように英語を話せる」と過度に誇り、「ベトナム語を使わなくても大丈夫」と考えるのではなく、そうあるべきです。
DOL英語学部の学術ディレクターであり、英国レディング大学の博士課程に在籍するハ・ダン・ニュー・クイン氏は、かつて著者にこう語った。「言語は生き物です。使わないと消滅してしまいます。ベトナム生まれで英語しか話さないベトナム人でさえ、ベトナム語のスキルを徐々に失っていくでしょう。」
クイン氏によると、英語は単なるツールであり、目的ではないとのことです。英語教育や研究を専門にしたいのでなければ、英語を学ぶことが目的ではないからです。英語力は確かに職場で役立ちますが、専門知識が不足していると成功を阻むことになります。さらに、ベトナム語が堪能でないままベトナムで働くことは、メリットよりもデメリットの方が多いでしょう。「ベトナムに来る外国人でさえ、社会に溶け込むためにベトナム語を学びたいと考えているのですから、なぜベトナム人は子供たちからベトナム語を奪うべきなのでしょうか?」
出典: https://thanhnien.vn/song-ngu-khong-phai-la-tay-hoa-gioi-tieng-anh-khong-co-nghia-quen-tieng-viet-185251213173803375.htm






コメント (0)