Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

高地の学生たちのテイ語に対する情熱に火をつけます。

若い世代にも民族の文化的美しさを守り、広めていってほしいという願いから、バクニン省のヴァンソン中学校で歴史と地理を教えるドゥオン・ティ・ベン先生(1982年生まれ)は、長年にわたり生徒たちにタイ語を熱心に教えてきました。

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam18/08/2025

私たちのルーツの声を広める旅。

ヴァンソン村に到着すると、多くの人がヴァンソン中学校の特別な教室から聞こえてくるタイ語の授業の読み上げに驚く。この授業はズオン・ティ・ベン先生自身が担当しており、先生の心から生徒たちの若い心に母語への愛情が注ぎ込まれている。

ベンさんは、タイ族が多く住むガ村で生まれ育ちました。幼い頃から、彼女はタイ族の文化的な価値観を深く身につけてきました。タイ族の歌、メロディー、民話の一つ一つに、人生経験、労働に関する知識、健康維持の技術、そして人類、故郷、国への深い愛情が込められていることを、彼女は理解していました。

教師になることを夢見て、彼女は地区の民族寄宿学校に通うため、約10キロの道のりを歩かなければなりませんでした。2001年、彼女はバクザン省のゴ・ジア・トゥ大学(現バクザン大学)の歴史教育学科の入学試験に合格しました。卒業後、彼女は旧ソンドン地区のアンラック中学校で教鞭を執るために戻りました。2011年、ベンさんはヴァンソン中学校に転任しました。

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 1.

ベンさんは、自分の民族の声が消えつつあることを深く憂慮していた。

タイ族の一員であるベンさんは、母語であるタイ語が徐々に衰退していくことを常に深く憂慮してきました。彼女は、若い世代や中年世代を含め、ほとんどの学生が日常会話でタイ語を使わなくなっていることに気づいています。この懸念から、彼女は子どもたちにタイ語を教え、祖先の言語を保存・発展させたいと強く願っています。

ベンさんは簡単な作業から始め、知っている単語を根気強く書き留め、親戚との会話を通してさらに多くの単語を学んだ。特筆すべきは、彼女の両親の家族から夫の家族まで、全員がタイ人で、常にタイ語を話すということだ。このおかげで、彼女の現地語の知識は日々向上していった。多くの若い家族がもはやこのような伝統を守っていない現代社会では、これは珍しいことである。

ベンさんは、自身の民族言語への愛を広めたいという思いから、まず親戚にタイ語を教え始めました。すると、ほんの短期間のうちに子供たちは流暢にタイ語で会話できるようになりました。それを見た村の多くの家族が、自分の子供たちをタイ語の学校に通わせるようになったのです。

彼女が無料で開講しているタイ語教室は人気が高まっており、伝統文化に情熱を燃やす若者たちを惹きつけている。ヴァンソン郡フェ村の小さな家で、彼女は5年近くにわたり伝統を守り続けており、幼い子供たちにタイ語を教える際には必ず伝統衣装を身に着けている。

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 2.

ベン先生は熱心に生徒たちにテイ語を教えている。

2023-2024年度から、ヴァンソン中学校の現地教育カリキュラムにタイ語が正式に導入されました。これはベン先生と生徒たちのモチベーションをさらに高めています。

校長のファム・ヴァン・シー氏は、学校が職員、教師、生徒を含む30名のメンバーからなるタイ語保存・発展クラブを設立したと付け加えた。ベンさんは、このクラブでタイ語を教える責任を担っている。

彼女は授業の効果を高めるため、印刷教材に加え、図解や動画を交えた電子講義を丹念に作成した。魅力的な声で、生徒たちは様々なテーマについて、発音、リスニング、スピーキングのスキルを熱心に学ぶことができた。こうして彼女は言語を教えるだけでなく、ヴァンソンの人々の生活と密接に関わるタイ族の歴史や文化も紹介した。

伝統文化の美しさを保存し、促進する。

ベン先生は教えることに満足せず、教材の収集と編集という困難な取り組みにも着手しました。まず、挨拶、数え方、呼びかけ方、身近な物の紹介といった基本的なトピックを網羅した、シンプルで覚えやすく、理解しやすい教科書を作成しました。

彼女は、タイ族の言語が非常に豊かで表現力に富んでいるにもかかわらず、書籍としてまとめられていないことに気づいた。入手可能な資料は、高齢者やシャーマンの記憶の中にのみ存在し、衣服の模様や伝統的な儀式を通して表現されているに過ぎない。

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 3.

生徒たちは、ベン先生とタイ語で簡単にコミュニケーションを取れるようになった。

ベンさんは揺るぎない忍耐力で、ソンドン地区のタイ族が住む村や集落を巡り、資料収集に励みました。さらに、隣接するランソン省のチャンヴォイ山脈の西斜面まで足を運び、タイ語について学びました。彼女は様々な分野の情報を丹念に記録し、語彙を増やしながら、詩、歌、民話、儀式、伝統的な治療法などを探し求め、収集しました。

長期間の研究を経て、彼女はタイ語の基礎から上級レベルまでを網羅した教科書を完成させた。この教科書には、タイ族の文化、習慣、儀式に関する深い知識が盛り込まれている。これは学生にとって貴重な資料であるだけでなく、研究者がタイ族の文化と言語を研究するための基礎となるものでもある。

ベンさんは、教育や編纂の傍ら、芸術分野でも著名な人物であり、村のテン歌唱クラブで重要な役割を果たしています。彼女は文化芸術運動に積極的に参加し、北部山岳地帯の省で行われるテン歌唱やダンティン演奏のコンクールで、クラブが数々の高位賞を受賞するのに貢献しています。

ズオン・ティ・ベン先生は、その卓越した貢献により、あらゆるレベルの政府から高い評価を受けています。2023年と2024年には、バクザン省(現バクニン省)の少数民族や山岳地帯の社会経済発展に貢献した模範運動における優れた功績が認められ、それぞれ省人民委員会委員長と省祖国戦線委員会委員長から功労賞を授与されました。

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 4.

ベンさんは、自身の民族の言語と文化に対する深い愛情を通して、高地地方の何世代にもわたる学生たちの心に情熱の火を灯してきた。

彼女の研究テーマや取り組みは、教育実践にも応用されており、例えば、「ヴァンソン中学校の生徒を対象とした地域教育プログラムで使用するためのタイ語学習教材の研究、紹介、編集」、「ソンドンにおけるタイ族の民謡の研究と保存」、「ヴァンソン村のタイ族の先住民文化の特徴」などが挙げられる。

2024年、ベン氏は省民族問題委員会(現:少数民族・宗教局)によってバクザン省のタイ語翻訳評議会のメンバーに選出され、同省の少数民族コミュニティの文化の研究、保存、発展に携わった。

ベンさんは、自身の民族の言語と文化に対する深い愛情を通して、高原地帯の何世代にもわたる学生たちの心に情熱の火を灯してきました。彼女は知識を伝えるだけでなく、学生たちに自らの伝統に対する誇りを育んでいます。彼女の活動は、伝統的な文化的価値観の保存と促進に積極的に貢献するとともに、地域観光を促進し、国民的アイデンティティに富んだ進歩的なベトナム文化の構築にもつながっています。

出典:https://phunuvietnam.vn/thap-lua-dam-me-tieng-tay-cho-hoc-sinh-vung-cao-20250818214738786.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
展示会での体験

展示会での体験

平和は尊いものだ、我が子よ!

平和は尊いものだ、我が子よ!

色