Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

チャン・タン・マン国会議長による第15期国会第10回会議閉会挨拶全文。

12月11日午後、国会議事堂にて第15期国会(第10回会期)が閉会しました。ベトナム通信社は、チャン・タイン・マン国会議長による閉会演説の全文を謹んでお伝えします。

Báo Tin TứcBáo Tin Tức11/12/2025

写真のキャプション
トラン・タン・マン国会議長が会議の閉会演説を行った。写真:ドアン・タン/TTXVN

親愛なる同志ベトナム共産党中央委員会書​​記長ラム様

党、国家、ベトナム祖国戦線の著名な指導者および元指導者の皆様、

国会議員の皆様、来賓の皆様、

親愛なる同胞の皆様、軍の将兵の皆様、有権者の皆様、そして全国の国民の皆様、

第15期国会第10回会議は、科学的精神と革新、高い責任感を持って、40日間の継続的かつ緊迫的かつ真剣な作業を経て、予定されていたすべての内容とプログラムを終えました。

国会は、8件の規範的法決議を含む51件の法律と39件の決議を審議、討論し、可決しました。これは非常に大きな立法量であり、任期中に制定された法律と規範的決議の総数の約30%を占めています。可決された法律と決議は、実務上の要求を迅速に満たし、新時代の法的枠組みを構築しました。国会は、立法・監督業務に加え、多くの重要な戦略的課題を審議・決定しました。特に、今会期では、2021~2026任期中の国家機関の活動を徹底的に包括的に検討し、党の規則と国家の法律に基づき人事問題を審議・決定しました。同時に、彼らは党の第14回全国代表大会に提出する文書草案について徹底的に討議し、党創立100周年にあたる2030年までに近代産業と高中所得国を備えた発展途上国となり、ベトナム社会主義共和国建国100周年にあたる2045年までに高所得先進国となるという目標に向けて、国の発展のために知恵と献身と理念を捧げた。

議会の皆様

過去5年間を振り返り、国会は数え切れないほどの困難と試練を乗り越えてきたことを嬉しく思います。任期初めから、新型コロナウイルス感染症のパンデミックは極めて複雑な様相を呈し、深刻な影響をもたらしました。国会はソーシャルディスタンスを確保しながらオンライン会議を開催せざるを得ず、多くの国会議員が会議中に隔離され、マスクを着用する必要がありました。任期末にかけては、全国で相次いで自然災害、暴風雨、洪水が発生し、国家と国民に多大な人命と財産の損失をもたらしました。また、地域と世界の複雑で予測不可能な情勢にも直面しました。こうした状況において、党の指導の下、国会は政治システムの他の機関と共に並外れた努力を重ね、柔軟に適応し、果断に行動し、憲法・立法活動、最高監督、国家の重要問題の意思決定、議会外交の各分野で団結を維持し、かなり包括的な成果を上げ、マクロ経済の安定確保に貢献しました。インフレ、財政赤字、公的債務の指標は抑制され、貿易黒字は高水準を維持し、文化、人道、社会の発展は多くの面で積極的な成果と進歩を遂げ、社会保障と人民の生活水準は継続的に向上し、国防と安全保障は絶えず強化され、対外関係と国際統合は向上し、腐敗、浪費、悪習慣との闘い、党と政治システムの構築では前例のない突破をもって重要な成果が達成された。

特に、第15期国会は憲法のいくつかの条項を改正・補充し、立法思考を積極的に改革し、党の政策を積極的かつ迅速に法制度化し、制度改革における先駆的な役割を堅持しました。デジタル技術、デジタルトランスフォーメーション、人工知能の応用を推進し、初めて2回の法と監督に関するフォーラムを成功裏に開催しました。国会は、社会主義法治の完成、組織機構の合理化と行政単位の整理、腐敗、浪費、不良現象の撲滅など、特に財政・予算、文化・社会、保健・教育、社会保障の確保、資源・環境、科学技術、イノベーション・デジタルトランスフォーメーション、国防・安全保障、外交、国際統合などの分野において、多くの重要な法律を公布し、我が国が新たな発展時代を迎えるための重要な基礎を築きました。

第15期国会最終会期となる第10回会議の閉会にあたり、国会常任委員会を代表して、国会議員、国会機関、国会代表団の皆様に心から感謝申し上げます。皆様は、毎分毎分、率直で深い討論と議論を重ね、国民の願いや懸念、そして喫緊の実務課題に耳を傾け、それらを深く考察し、現実的かつ根本的な解決策を提示し、国民の利益をあらゆる決定の中心に据え、困難や障害を迅速に解決するために、積極的かつ献身的に尽力されました。内容が膨大で複雑、前例のないものであり、書類の提出が遅れ、期限が迫っていることもありましたが、国会議員の皆様は常に共に考え、共感を示してくださいました。この精神が今後も強く推進され、立場に関わらず、皆様が常に国家の発展の事業に寄り添って歩んでくださることを願っています。

この機会に、私は国会を代表して、全国の全人民と有権者の貴重な信頼と支持に対し、心からの感謝の意を表します。党中央委員会、政治局、書記局、書記長の適時かつ緊密な指導、国家主席、政府、ベトナム祖国戦線中央委員会、最高人民裁判所、最高人民検察院、国家監査院、党建設委員会、中央党本部、大統領府、政府本部、関係地方、関係機関、組織の協調と責任分担、国際的な友人の協力と支援、顧問・支援スタッフの献身と責任、そして報道機関とメディアの友情…これらはすべて、国会が過去の任期においてその重要な責任を果たす上で支えてくれたものであり、深く感謝いたします。

この会期終了後、政治システム全体は引き続き、党第14回全国代表大会、第11回全国模範大会の開催、2026~2031年度任期の第16期国会議員および各級人民評議会議員選挙の綿密な準備、そしてベトナム初の国会総選挙80周年の記念に向けて、目覚ましい成果を上げるべく尽力してまいります。今後、全国選挙管理委員会、国会常務委員会、政府、ベトナム祖国戦線中央委員会、関係機関は、発布されたスケジュールに基づき、計画を速やかに実行に移すべく、自発的かつ緊密に連携し、法制度、プロセス、手続きを徹底的に見直し、選挙が法に則り、民主的で透明性があり、規律ある形で行われるよう徹底してまいります。同時に、国会は政府、各省庁、各部門、地方自治体に対し、国会で可決された法律や決議を緊急かつ全面的に実施するよう要請し、2026年から2030年までの成長目標と社会経済発展の目標と課題を成功裏に達成し、国防、安全保障、外交を確保し、特に自然災害、暴風雨、洪水によって深刻な被害を受けた地域の人々の生活をより良く保護することを決意した。

写真のキャプション
トラン・タン・マン国会議長が会議の閉会演説を行った。写真:ドアン・タン/TTXVN

議会の皆様

この新たな発展段階における国家の任務と要求は、全党、全人民、全軍が愛国心、発展への志、人民の力、そして民族大団結を強く推進し、思考を力強く革新し、戦略的決定を機動的かつ効果的に実行することを求めています。国会、その機関、そしてその議員たちは、奮闘、努力、そして高い決意を示し、勇気を持って発言し、勇気を持って行動し、人民と国家のために勇気を持って責任を負い、我が国が新たな時代、すなわち民族進歩の時代、繁栄し、強大で、文明的で、幸福なベトナムへと向かうために重要な貢献をしなければなりません。

この精神に基づき、ここに第15期国会第10回会議の閉会を宣言いたします。ト・ラム書記長、党、国家、ベトナム祖国戦線の指導者および元指導者の皆様、国会代表の皆様、貴賓の皆様、軍幹部および兵士の皆様、全国の有権者および人民の皆様、そして海外の同胞の皆様に、2026年の新年が健康で幸福で実り多いものとなりますよう、心から感謝申し上げます。

どうもありがとうございます!

出典: https://baotintuc.vn/thoi-su/toan-van-phat-bieu-be-mac-ky-hop-thu-10-quoc-hoi-khoa-xv-cua-chu-tich-quoc-hoi-tran-thanh-man-20251211161224734.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市の若者の間で話題を呼んでいる高さ7メートルの松の木があるクリスマスエンターテイメントスポット
クリスマスに騒ぎを巻き起こす100メートルの路地には何があるのか​​?
フーコックで7日間にわたって行われたスーパーウェディングに圧倒されました
古代衣装パレード:百花繚乱

同じ著者

遺産

人物

企業

ドン・デン - タイ・グエンの新しい「スカイバルコニー」が若い雲ハンターを魅了

時事問題

政治体制

地方

商品