外国語の教育と学習のためのプログラムと教材
外国語による教育及び学習の要件については、外国語による教育及び学習に使用されるプログラム、教科書、教材、並びに教育機関の種類ごとにプログラム、教科書、教材を承認する権限について具体的に規定している。
したがって、ベトナムの一般教育プログラムを実施する一般教育機関は、数学、自然科学、技術、情報技術の分野の科目を優先して、特定の科目、教育活動、または特定の科目および教育活動の一部の内容を外国語で教え、学ぶことが許可されます。
継続教育プログラムは、一部が外国語で教育・学習されます。継続教育機関の長は、 教育訓練省が発行または承認した教材および外国語の教材、あるいは高等教育機関、職業教育機関、国内外の教育機関から、学習者のニーズと継続教育機関の能力に適した教材を選択する責任を負います。
職業教育については、主務官庁から職業教育活動登録証の交付を受けている専攻・職種、または法律の規定により自主的に専攻を開設している専攻・職種の課程は、その全部または一部を外国語で教育するよう編成されている。外国語による教育・学習に使用される教科書・教材は、専門教育機関の校長が設置した評価委員会の評価結果に基づき、校長または機関長が承認するものであり、教科書・教材の評価手続きの遵守が確保されている。
高等教育においては、管轄当局の承認を得た高等教育のプログラム、教科書、科目、モジュール、単位の一部または全部が外国語で教えられます。外国語による教育および学習に使用される高等教育の教科書および教材は、高等教育機関の長または学長が設置した評価委員会の評価結果に基づき承認され、教科書および教材の評価プロセスに準拠していることが保証されます。
教育における新技術の活用も奨励されています。政令では、「教育機関における外国語の教育と学習において、オンライン学習システム、教科書システム、電子文書、学生管理、学習成果評価の構築を含む、教育と学習を支援するテクノロジーツールとプラットフォームの活用を通じて、情報技術、人工知能、デジタルトランスフォーメーションを活用すること」が明確に規定されています。
教師は少なくともレベル 4 の外国語能力を持っている必要があります。
この政令は、教師の専門知識、プロ意識、外国語能力に関する要件を詳述している。
したがって、教師は、各教育レベルおよび研修レベルの規制に従って、専門知識、職業、研修レベルおよび育成に関する要件を満たす必要があります。
外国語能力に関しては、小中学校の教師はベトナムの6段階外国語能力基準に従って最低でもレベル4の外国語能力、または同等の能力を有している必要があり、高校の教師は最低でもレベル5の外国語能力を有している必要があります。
職業教育レベルの教師は、少なくともレベル 5 の外国語能力を持っている必要があります。
大学レベルで教える講師は、研修プログラムの教育要件を満たす、少なくともレベル 5 の外国語能力を持っている必要があります。
同政令はまた、外国語を教授言語として海外でフルタイムの学部、修士、博士課程の研修を受け、規定に従って認定された卒業証書を持っている人、またはベトナムで外国語または外国語教育学の学士号を持っている人は、外国語能力要件が免除されると規定している。
授業料
同政令第9条では、教育機関の種類ごとに外国語による教育及び学習にかかる授業料の徴収、使用及び管理について明確に規定している。
公立の一般教育機関及び継続教育機関においては、外国語による教育及び学習を実施するための授業料は、正確な計算、完全な計算、収入による支出の充足、学習者の同意という原則に従って徴収されます。これらの授業料の徴収、使用、管理は、省及び中央直轄市の人民評議会の規則に従って実施されます。
公立の職業教育機関については、職業教育法および国家教育制度における職業教育機関の授業料管理の仕組みに関する政府の規制の規定に従って、経済的および技術的基準に基づいて学習者の財政的自立度および支払い能力が決定される。授業料は入学前に公表され、学習者と社会は授業料について説明する責任を負う。
公立高等教育機関については、学生の財政的自立度と支払い能力に基づき、高等教育法の規定および国家教育制度における公立高等教育機関の授業料管理メカニズムに関する政府の規制に従って、経済的および技術的基準に基づいて授業料水準が決定される。授業料水準は入学前に公表され、学生と社会は授業料水準を説明する責任を負う。
私立教育機関は、費用回収と合理的な積立を確保するため、学年別、コース別の科目、モジュール、単元、教育活動、外国語で教育・学習する内容などの授業料を自主的に策定し、学習者と社会に公開・説明する責任を負わなければならない。同時に、私立教育機関は、学生一人当たりの平均授業料、年間授業料、教育段階全体の授業料を説明する責任があり、次年度以降のロードマップと授業料の値上げ率を説明し、法律の規定に従って公開かつ透明に実施し、学習者と社会に説明する責任がある。
国家機関、政治組織、社会政治組織、軍隊の学校における外国語の教育および学習のための授業料の徴収、使用および管理は、現行法に準拠するものとする。
授業料は、外国語の教育と学習にかかる費用(教師の給与を含む)を賄うために使われます。授業料からの支出は、現行法に従って行われます。
ユニットの授業料管理、会計・統計、統合、および年次財務報告は、現行法に従って行われ、公開性と透明性を確保しています。教育機関は、外国語の教育と学習に関する金融機関、監査機関、および管轄の教育管理機関による検査、審査、監査の要件を遵守しなければなりません。
出典: https://phunuvietnam.vn/tu-25-9-ap-dung-quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-20250808224459363.htm
コメント (0)