Durante a "Noite de Poesia de Outono", que celebrava o sucesso da conferência, o poeta Thanh Thao, com a "rara" idade de 78 anos, teve dificuldade para caminhar devido a uma perna quebrada e a uma doença persistente, mas mesmo assim subiu para ler poesia. Tive que ajudá-lo passo a passo, do final do corredor até o palco. Naquela noite, ele leu um poema elogiando a amizade com o Vietnã, do senador John McCain (um ex-piloto americano abatido no Lago Truc Bach, em Hanói, em 1967), que mais tarde teve grandes contribuições para promover a remoção de todo o embargo dos EUA contra o Vietnã e avançar em direção à normalização das relações bilaterais, tornando-se recentemente uma "Parceria Estratégica Abrangente para a Paz ".
O poeta Nguyen Viet Chien ajudou o poeta Thanh Thao (à direita) a ler poesia na "Noite de Poesia de Outono" em Hai Phong . |
De repente, lembrei-me do poema de Thanh Thao sobre os ex-pilotos dos dois países após a guerra. Neste poema, o poeta conta a história do heroico piloto Nguyen Van Bay, que abateu sete aviões americanos de vários tipos. Thanh Thao enfatizou o detalhe de que, após a guerra, os ex-pilotos dos dois lados, que antes enfrentavam a vida e a morte no céu, agora se reencontravam e se tornavam amigos íntimos, e o Sr. Bay lhes disse: " Se eu voar novamente, posso morrer/ ou alguns outros pilotos americanos não estarão mais neste mundo/ a guerra é tão triste/ porque nascemos para ser almas gêmeas/ mas tivemos que passar pelos portões de antigos inimigos ". A história é simples, tem um final feliz e é verdadeiramente tocante sobre o amor humano após a guerra.
“MAS TODOS SE LAMENTOAM DOS NOSSOS VINTE ANOS, E O PAÍS?”
Em 1969, após se formar na Faculdade de Letras da Universidade de Hanói , Thanh Thao foi trabalhar no campo de batalha do Sul durante a guerra antiamericana como soldado e jornalista. Com 17 poemas épicos e dezenas de coletâneas de poesia, memórias e ensaios literários publicados ao longo do último meio século, o poeta Thanh Thao recebeu de seus amigos literários o nome artístico de "Rei Épico" da poesia vietnamita contemporânea. Mas há um fato interessante: Thanh Thao continua sendo um grande poeta, com poemas curtos únicos, modernos e notáveis. Ele recebeu diversos prêmios literários valiosos da Associação de Escritores do Vietnã e o Prêmio Estadual de Literatura e Artes, Fase 1, de 2001.
No poema épico “Aqueles que vão para o mar” , um verso famoso de Thanh Thao sobre soldados foi “memorizado” por várias gerações de campos de batalha como uma grande questão:
Fomos sem nos arrepender de nossas vidas.
(Como não se arrepender dos anos vinte?
Mas se todos se arrependerem dos seus vinte anos, o que acontecerá com a Pátria?
A grama é afiada e quente, não é, querida?
Além disso, no poema "Pegadas pela pastagem", escrito no caminho para o campo de batalha B2 - Sudeste, Thanh Thao tinha alguns versos muito calorosos e tocantes:
Carregando muitas aspirações humanas
Pequenas pegadas sem palavras ou nomes
O tempo passa como a grama/ O caminho é como um fio forte puxado.
Quem vai perto, quem vai longe
O que resta são apenas pegadas.
Enterrado nas pastagens do tempo
Ainda silenciosamente se espalhando para fora de nossa vista
Ainda quente e apaixonado.
Deixe a próxima geração saber o caminho para o campo de batalha...
Li o poema épico Metro (Coleção de Poemas Épicos 9) de Thanh Thao e vi que ele havia feito uma jornada de volta à sua juventude durante os anos ferozes da guerra em Truong Son com uma visão mais profunda e contemplativa do destino humano e do país: “ Passei por aquela estrada apenas uma vez/ Posso amar muitas vezes, mas apenas uma vez/ Uma vez incomodei outros para me carregarem para cima e para baixo na passagem da montanha/ Tive malária muitas vezes, mas apenas uma vez/ Lembro-me do meu 63º aniversário uma vez/ e daquela estrada apenas uma vez/ O que eu ganhei? Nada/ Milhões de pessoas passaram por esta estrada também/ Há perdas e ganhos/ Há muitas coisas que são perdidas mais do que ganhos/ Existe algum silêncio absoluto como os túmulos no meio de Truong Son/ cinquenta anos, cem anos e mais/ Soldados de dezoito anos/ deitados no meio de florestas de milhões de anos/ florestas que desapareceram/ nenhuma busca pode alcançá-los” .
Thanh Thao abriu seu poema épico com versos tão tranquilos, pungentes e dolorosos. Logo na primeira estação do metrô , a imagem dos soldados no "trem de batalha", que permaneceram para sempre sob a vasta cordilheira Truong Son, nos lembrou daqueles anos dolorosos. Os jovens soldados foram para a guerra, para a morte, com o retrato mais inocente e puro de sua geração:
“ninguém tem o poder de responder/ mesmo que eu ainda tenha toda a minha vida pela frente/ aos 26 anos eu “tentei perguntar sobre a felicidade”/ com a mais pura inocência/ mas o que é felicidade eu não sei/ é a sombra do silêncio/ é a sombra da árvore lagerstroemia de flores roxas ou da árvore bodhi/ de repente acordei no meio da velha floresta/ um som de algo caindo/ felicidade”.
A questão da felicidade naqueles anos permanecerá para sempre com a juventude daqueles que silenciosamente sacrificaram seu sangue e ossos na guerra de libertação: "Mas o que é felicidade? Esta pergunta foi feita pela Sra. Duong Thi Xuan Quy/ a própria questionadora não conseguiu responder/ porque o sino havia tocado/ o tempo havia se esgotado" . Uma pergunta sem resposta que continua a ferir os corações daqueles que ainda estão vivos hoje.
Tão apaixonadas e comoventes, as imagens das garotas de Truong Son durante aqueles anos são sempre inquietas e inquietas sob as correntes subterrâneas na viagem de metrô por cada estação: "as garotas daqueles dias geralmente tinham pernas curtas/ talvez elas escalassem muitas colinas/ carregassem mochilas por muito tempo/ carregassem muito arroz nas costas/ se eu disser que as garotas daqueles dias são mais bonitas do que as garotas 8x9x com pernas longas/ muitas pessoas não vão acreditar em mim/ há muitas verdades/ muitas maneiras de olhar/ Truong Son é apenas uma" . E numa estação posterior, as jovens voluntárias que deixaram a sua mais bela juventude no campo de batalha retornam agora à dor da vida quotidiana que não é fácil de partilhar: "Por qual estação passámos? A jovem voluntária escreveu uma carta escrita às pressas: Amanhã partirei, desejo-vos boa sorte/ talvez tenham mais sorte do que eu/ as raparigas que mais tarde raspam a cabeça/ as raparigas que tocam os sinos e gongos, a fumaça do incenso no poema épico de Pham Tien Duat/ elas vão do portão da floresta ao portão do Buda/ pedindo um pouco de paz/ para terminar a sua relação/ para esquecer o amor, para esquecer o marido e os filhos/ a árvore de flores roxas ou a árvore bodhi/ qual árvore não é uma árvore de felicidade/ ou tenho mais sorte do que vocês".
THANH THAO E PHAM TIEN DUT - DOIS POETAS REPRESENTANTES DE UM PERÍODO DE BATALHA
No longo poema acima, Thanh Thao mencionou Pham Tien Duat, um poeta típico da geração de soldados durante a guerra. Nos anos de 1968 a 1970, a poesia de Pham Tien Duat abriu uma visão nova, muito moderna e muito vívida da guerra de resistência contra os EUA para salvar o país com poemas como: Truong Son Dong Truong Son Tay, Fogo de luzes, Esquadrão de veículos sem vidros, Enviando-lhe a menina voluntária, Lembrando, Som de bombas em Seng Phan... Sua poesia durante aqueles anos estava presente na bagagem espiritual dos soldados que iam para a guerra para encorajar, compartilhar e animar seu espírito de luta, seus poemas foram musicados e cantados em todas as estradas de guerra. A poesia de Pham Tien Duat (especialmente poesia sobre a guerra) tem um tom único e diferente, não pode ser confundida com a poesia de outros e ele tem o mérito de abrir uma escola de poesia de guerra que carrega a marca das dificuldades, sujeira e inocência dos soldados no campo de batalha naquela época. A contribuição de Pham Tien Duat para a poesia de resistência tem sido reconhecida tanto em termos de inovação poética quanto de conteúdo, refletindo os anos heroicos em que toda a nação foi à guerra. Para mim, quero usar a imagem da "Águia" da poesia de Truong Son para falar sobre o poeta Pham Tien Duat. Seus poemas, escritos na trilha Ho Chi Minh entre os bombardeios do B52, alçaram voo até o céu da poesia patriótica, tocando os corações de milhões de jovens que vão à guerra. Seus poemas são como águias orgulhosas prevendo a aproximação do dia da vitória total.
Voltando aos poemas épicos de Thanh Thao, na minha opinião, a jornada silenciosa de Thanh Thao no poema épico Metro é uma jornada de dor por cada estação, por cada etapa feroz da guerra de mais de trinta anos atrás. Os quadros, os momentos, os retratos daqueles anos percorrem os "trilhos" da reminiscência do poeta como um trem cheio de preocupações em busca de respostas e explicações, como no seguinte verso:
Ninguém quer viver para sempre na floresta/ mas meu amigo foi esquecido uma vez/ em um canto da floresta/ em um dia em que todos estavam correndo para Saigon para comer e beber/ meu amigo sozinho sorveu um pouco de luar através das folhas/ ele manteve o armazém quando todos esqueceram/ depois de 34 anos/ eu abri o armazém que ele manteve sozinho/ as caixas de munição de metralhadora cheias de memórias/ as caixas de madeira de suprimentos militares e comida seca/ não cheias de bolos 701, 702/ mas com todos os tipos de grãos redondos e claros/ nas estradas que agora são rodovias/ naquele dia minha irmã carregou em suas costas pesadas com fardo/ caixas de madeira cheias de todos os tipos de grãos redondos e claros/ de mães, esposas, amantes, todos/ lágrimas.
Foto: Internet |
No caminho da busca por algo novo, o poeta Thanh Thao nunca é um estranho. Enquanto luta para experimentar, muitos querem apenas que ele retorne aos valores que o tornaram famoso durante a guerra. Mas Thanh Thao se recusa a se acomodar nas conquistas de valores antigos. Com seu talento poético e seu esforço para não se sentir desamparado, nas últimas décadas, Thanh Thao se impôs na vida emocional de um soldado imerso na dor da batalha e na verdadeira vida poética que ele não tivera tempo de explorar antes. Acredito que na personalidade poética de Thanh Thao, uma grande força criativa sempre o impele, sempre o ara, sempre o esgota em novas terras.
Naquela memorável "Noite de Poesia de Outono" em Hai Phong, quando levei Thanh Thao para ler poesia, escrevi-lhe o seguinte poema: "Quando te levei para ler poesia/ tu eras como um vento ferido e cansado/ lentamente bêbado, voando lentamente/ na nuvem de palavras poéticas/ no meu ombro estava o vento de meio século atrás/ que soprava pela floresta queimada por bombas de napalm/ aqueles que morreram jovens/ acompanharam o vento até o topo do céu e então se transformaram em nuvens/ na noite de poesia de outono em Hai Phong/ quando Thanh Thao subiu para ler poesia/ de repente vi as nuvens do passado/ acompanhando-te lentamente/ o vento ferido que esteve desperto durante toda a sua vida/ na floresta insone da poesia" . E eu acho que o poeta Thanh Thao, em sua jornada poética ao longo do último meio século, sempre foi firme, sempre preocupado com o povo, com o país assim.
Fonte: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202507/nha-tho-thanh-thao-thi-ca-cua-nguoi-linh-vuot-qua-chien-tranh-va-mat-mat-e4927e2/
Comentário (0)