Помните ведро...
Конечно, поколение 7X, 8X и более ранних лет все знают наизусть народную песню: Вчера я вычерпывал воду у ворот деревни/Забыл рубашку на ветке лотоса. Песня отражает трудовую и продуктивную жизнь северных фермеров с баньяновыми деревьями, паромом, воротами деревни и любовью, которая также цветет в контексте этой прекрасной, мирной сельской местности.
И многие поколения фермеров в целом и людей Сан-Диу в коммуне Тьен-Ке в частности выросли в этой деревенской душе, наполненной любовью. Вот почему сегодня в семьях Сан-Диу все еще сохраняются знакомые предметы старой рабочей и производственной жизни, такие как: черпаки для воды, кувшины для воды, ступки для риса, горшки, корзины для веяния, корзины для веяния, корзины для веяния... Все это сохраняется старейшинами и выставляется и представляется на Культурном фестивале этнических групп в Тьен-Ке с гордостью за древние культурные сокровища нации.
Песня Гау тесно связана с процессом ведения сельского хозяйства народа Сан-Диу.
Представляя орудия труда, которые он собрал и представил на стенде во время фестиваля, г-н Он Ван Лонг и смоделировал действие вычерпывания воды в поле, и поделился ценностью и значением ведра. Он сказал, что взгляд на этот инструмент напоминает мне старые времена. Каждый раз, когда была засуха, каждое домохозяйство не спал всю ночь и весь день, чтобы вычерпывать воду в поле. Старое ведро для вычерпывания воды часто было сплетено из бамбука, имело форму воронки, с расширяющимся горлом, большим бамбуковым кольцом на горле для прочности, а две стороны были прикреплены к раме, в середине был бамбуковый стержень поперек горла ведра. Насоса не было, только человеческая сила, поэтому атмосфера вычерпывания воды ведром была такой же многолюдной, как и на том фестивале.
На выставке старых орудий труда и производства г-на Он Ван Лонга также есть много предметов, связанных со старой дровяной печью. Это подставка для горшков, сплетенная из бамбука, чтобы выровнять горшок, чтобы пол кухни не почернел. Рядом с ней находятся несколько почерневших рисовых и суповых горшков. Есть корзины для веяния, корзины для веяния, корзины для кукурузы и риса; сита для риса и корзины для овощей, сплетенные из бамбука. Есть ступка для измельчения риса, которая не только обеспечивает теплую и сытную еду, но и объединяет множество пар людей Сан-Диу.
Некоторые предметы домашнего обихода демонстрируются и представляются на Культурном фестивале этнических групп в коммуне Тьен Ке.
По словам г-на Он Ван Лонга, сегодняшняя жизнь сильно отличается от прошлой, но примитивные орудия труда и производства напоминают молодому поколению о трудных временах их предков. Это история, происхождение, которое ни один человек из Сан-Диу не имеет права забывать.
Культурный пьяный
Культурное пространство Сан-Диу также производит сильное впечатление своей богатой и разнообразной кулинарной культурой. Там не только есть уникальное блюдо из каши (белая каша), но и привлекательные лепешки с сильным горным вкусом. Это горбатый баньчунг, лепешка из пепла, лепешка из липкого риса...
Аккуратно разрезая каждый кусочек торта на тарелку, г-жа Диеп Ти Вонг сказала: Торт «Горбун Чунг» также является священным тортом в кулинарной культуре этнической группы Сан-Диу. Верный своему названию, торт «Горбун Чунг» имитирует форму женщины, когда она идет в поле, работает на полях, круглый год цепляясь за землю, продавая свою спину небу. Форма торта напоминает поколению Сан-Диу об их тяжелом труде и усердии в труде и производстве. Поэтому в праздник Тет каждая семья делает пепельный торт, чтобы поднести его своим предкам.
Пирог «Хампбэк Чунг» — незаменимый десерт во время праздников и Тэта.
В культуре Сан-Диу кухня считается закуской, а народные песни и танцы — опьяняющим средством, особенно Сунг Ко. Сунг Ко на языке Сан-Диу означает антифонное пение, тексты которого представляют собой четверостишия из семи слов, записанные древними китайскими иероглифами и передаваемые устно. Легенда народа Сан-Диу гласит, что в одной деревне жила девушка по имени Ли Там Мой, которая была очень умной, красивой и обладала талантом к антифонному пению, который никто не мог превзойти. К ней пришли три талантливых молодых человека, но не смогли ответить ей, поэтому им пришлось уйти, оставив ее с грустью и сожалением о том, что она не пригласила их в деревню. Так каждый день девушка пела свои душераздирающие, меланхоличные песни, которые постепенно стали мелодией Сунг Ко.
Тематика песен Soong Co вращается вокруг трудовой жизни, производства, семейной привязанности, дружбы, любви между парами... Г-н Он Ван Лонг, член Клуба этнической культуры и ароматов Сан-Диу, рассказал, что пение обычно включает в себя такие этапы, как: пение для знакомства, приветствие, приглашение выпить воды и пожевать бетель, обмен чувствами между мужчинами и женщинами, пение при крике петуха и прощальное пение...
Петь Soong Co очень сложно, особенно петь хорошо. Потому что ритм в пении Soong Co стабилен по длительности, высота тона не слишком большая, высоты всегда следуют друг за другом равномерно, мало внезапных подъемов и падений, и мало внезапных изменений вибрато. Это неотъемлемая характеристика, которая отличает Soong Co от народных песен других этнических групп.
Члены клуба этнической культуры и ароматов Сан-Диу практикуют пение песни Soong Co.
Он сказал, что Soong Co не цветистое, а исходит из истинных, простых чувств и эмоций каждого человека. С 14 лет он и деревенские мальчики поют всю ночь и весь день. Если свадьба, они поют весь день, примерно с 8 утра до 11 вечера или 12 дня. Семья жениха, которая приезжает забрать невесту, также должна спеть семье невесты, если они могут сравниться, они могут забрать невесту; или во время подготовки к свадьбе (слишком много или слишком мало), они также должны петь семье невесты, чтобы надеяться на их понимание... Но пение очень весело, благодаря этому деревня становится более сплоченной и привязанной. Небольшие конфликты также устраняются благодаря искренним, трогательным словам Soong Co.
В настоящее время в коммуне Тьен Ке проживает более 4400 человек из племени Сан-Диу, проживающих в деревнях Ван Сонг, Тан Фу, Ланг Синь, Тьен Фонг, что составляет около 54% населения коммуны. По словам товарища Труонг Вьет Хунга, секретаря партийного комитета коммуны Тьен Ке, этническое культурное пространство Сан-Диу чрезвычайно богато и разнообразно, сохранение культуры общины Сан-Диу является обязанностью каждого. Немедленным решением является поддержание эффективной работы Клуба культурных ароматов этнической группы Сан-Диу. Члены клуба станут ядром в сохранении культурного наследия Сунг Ко, традиционных танцев, обучении вышивке, сохранении ритуалов, языков, традиционных костюмов и народных игр этнической группы Сан-Диу.
Немедленные шаги по сохранению и охране культуры Сан-Диу в коммуне Тьен-Ке открывают светлое будущее для распространения и глубокого проникновения культурных корней Сан-Диу в сообщество.
Источник: https://baophutho.vn/men-say-van-hoa-san-diu-225728.htm
Комментарий (0)