Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Руководящая и надзорная роль государства в развитии малой модульной атомной энергетики

Развитие малой модульной атомной энергетики является одним из вопросов, которым интересуются депутаты Национального собрания и высказывают свое мнение во второй половине дня 8 декабря на заседании в зале по обсуждению проекта Постановления Национального собрания о механизмах и политике развития национальной энергетики на период 2026–2030 годов.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức08/12/2025


Три кита развития малой модульной атомной энергетики

Подпись к фотографии

Выступает делегат Национальной ассамблеи провинции Ламдонг Чинь Тхи Ту Ань. Фото: Доан Тан/VNA

Выступая на конференции, делегат Чинь Тхи Ту Ань (Лам Донг) отметила, что Вьетнам вступает в период глубокого энергетического перехода, в то время как требования энергетической безопасности, сокращения выбросов и поддержания высоких темпов роста становятся всё более актуальными. Эти задачи требуют долгосрочных стратегических решений, в рамках которых малая модульная атомная энергетика (ММА) является заслуживающим внимания направлением, подходящим для условий Вьетнама.

Полагая, что «SMR больше не является пилотной историей», делегат Тринь Тхи Ту Ань подчеркнула: «Благодаря SMR новый подход позволяет мобилизовать технические инновации, повысить потенциал локализации и технологическую инициативу».

Делегат Чинь Тхи Ту Ань объяснила, что эта сфера требует значительных ресурсов, высоких технологий и долгосрочной цепочки поставок. Если полагаться только на государственный бюджет, мы не сможем создать современную экосистему ядерной промышленности. Мобилизация государственных и частных предприятий позволит диверсифицировать ресурсы, распределить риски и стимулировать инновации.

Кроме того, многие страны доказали высокую эффективность государственно-частной модели. Частные предприятия мотивированы инвестировать и быстро получать доступ к технологиям, в то время как государственные предприятия играют ведущую роль, обеспечивая безопасность и стратегическую ориентацию. Такое сочетание способствует сокращению сроков исследований, испытаний и реализации проектов. Стимулирование предприятий к исследованиям и инвестициям в ММР также означает открытие возможностей для формирования отечественной отрасли производства модулей, создания высококвалифицированных рабочих мест и укрепления позиций Вьетнама в области науки и технологий в глобальной цепочке создания стоимости в атомной отрасли.

Однако делегаты заявили, что развитие ММР должно сопровождаться следующими условиями: безопасность – ответственность – прозрачность, поскольку ядерная энергетика требует высочайших стандартов безопасности, защиты и управления рисками. Поощрение участия предприятий не означает «полной открытости», а должно основываться на трёх столпах. Это: создание отдельной правовой базы для ММР, включая лицензирование проектирования, оценку технологий, эксплуатационный надзор и контроль за радиоактивными отходами; требование чёткого определения финансовых возможностей, технологического потенциала и экологической ответственности всех участвующих предприятий, обеспечение роли окончательного контроля со стороны государства; осторожное внедрение с использованием дорожной карты, начиная с исследований, испытаний и демонстрационных проектов, тщательной оценки социальных и экологических последствий и прозрачного сбора общественного мнения.

«Поощрение — это не проявление слабости, а создание коридора для действительно способных субъектов, позволяющего им разрабатывать новые технологии, при этом государство играет роль высшего регулятора и надзорного органа», — заявила делегат Чинь Тхи Ту Ань.

Разделяя эту точку зрения, делегат Нгуен Тхи Лан (Ханой) заявила, что развитие малой атомной энергетики в настоящее время является целесообразным. Однако, по ее словам, данный модуль в основном предназначен для научных исследований, подготовки кадров и постепенного освоения ядерных технологий, и не может рассчитывать на высокую экономическую эффективность в краткосрочной перспективе. Поэтому на начальном этапе необходима ведущая роль государства, поскольку при больших инвестиционных затратах, длительном периоде восстановления и высоких рисках привлечь частный сектор крайне сложно. Когда Вьетнам накопит достаточный опыт, обеспечит безопасность, усовершенствует правовую базу и освоит основные технологии, вполне возможно постепенное расширение масштабов для привлечения частных предприятий к участию в инвестициях.

«Дорожная карта перехода от небольших модулей к крупным — это осторожный подход, соответствующий международной практике и реальным условиям Вьетнама», — подчеркнула делегат Нгуен Тхи Лан.

По этому вопросу делегат Фам Ван Хоа (Донг Тхап) отметил, что развитие малой модульной атомной энергетики – это совершенно новое направление во Вьетнаме, однако проект резолюции, призывающий государственные и частные предприятия к участию в исследованиях/инвестициях, в настоящее время носит слишком общий и неконкретный характер. По мнению делегата, атомная энергетика, будь то крупная или малая, представляет собой серьезную опасность в случае аварии, которая может серьезно повлиять на жизнь и имущество людей. Поэтому проект резолюции требует более строгого регулирования и должен быть первоначально апробирован для получения опыта, прежде чем поощрять предприятия к масштабному участию.

Комментируя это содержание, делегат Нгуен Тхи Ле Туи (Винь Лонг) заявила, что по сравнению с Законом об электроэнергетике политика развития малой атомной энергетики, предусмотренная в статье 10 проекта резолюции, была расширена для участия частного сектора, «но она остановилась только на лозунгах, носит общий характер и не имеет конкретной рамочной политики».

В пояснительном докладе правительства говорится, что это новый вопрос, в настоящее время находящийся на этапе исследования и ожидающий предложений от инвесторов; это затрудняет реализацию в течение пятилетнего периода действия Резолюции, - заявила делегат Нгуен Тхи Ле Туи.

Повышение безопасности малых и средних гидроэлектростанций

Подпись к фотографии

Выступает делегат Национального собрания города Ханоя Нгуен Ань Чи. Фото: Доан Тан/VNA

Выступая в зале заседаний, делегат Нгуен Ань Чи (Ханой) подчеркнул, что электроэнергия является жизненно важной потребностью, а развитие энергетики – важной задачей. Однако при развитии электроэнергетики безопасность должна быть прежде всего направлена ​​на предотвращение причинения вреда окружающей среде, национальной безопасности, жизни людей и человеческим жизням. Однако в действительности около 20 малых и средних гидроэлектростанций сбрасывают паводковые воды, нанося значительный ущерб территориям ниже по течению. В основном гидроэлектростанции расположены в высокогорных районах, на крутых склонах, подверженных внезапным наводнениям при сбросе паводковых вод. Небольшие водохранилища, слабая регулирующая способность, вынуждают быстро сбрасывать паводковые воды из-за сильных дождей. Неэффективные эксплуатационные процедуры, несвоевременные уведомления о сбросе паводковых вод, лишают людей возможности отреагировать.

«Однако в проекте резолюции нет положений о гидроэнергетике, особенно малой и средней гидроэнергетике», — заявил делегат Нгуен Ань Чи.

В связи с этим делегаты предложили провести проверку всех малых и средних гидроэлектростанций по всей стране. В случае ущерба от паводковых сбросов необходимо выплатить адекватную компенсацию; в случае причинения вреда жизни людей – рассмотреть вопрос о возбуждении уголовного дела. Одновременно с этим необходимо провести проверку всех малых и средних гидроэнергетических проектов, требуя обеспечения абсолютной безопасности перед их эксплуатацией; стимулировать инвестиции в крупные гидроэлектростанции; и отдать приоритет возобновляемым источникам энергии, таким как энергия ветра, солнца и т.д., чтобы снизить зависимость от малых гидроэлектростанций.

Делегат Нгуен Ань Чи предложил включить вышеуказанное содержание в правовые документы, такие как Резолюция Национальной Ассамблеи о механизме и политике развития национальной энергетики на период 2026–2030 годов.

Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/vai-tro-dan-dat-va-giam-sat-cua-nha-nuoc-khi-phat-trien-dien-hat-nhan-modun-nho-20251208171616428.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов
Буй Конг Нам и Лам Бао Нгок соревнуются в высоких голосах
Вьетнам станет ведущим объектом культурного наследия в мире в 2025 году

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Постучитесь в дверь волшебной страны Тхай Нгуен

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC