
«Давайте любити джаз» об’єднує музику Трінь з меломанами через джаз – Фото: D.DUNG
«Let's Love Jazz» , що триватиме з жовтня 2025 року до кінця 2028 року, — це проєкт, метою якого є оновлення та поширення музики Трінь через джаз, ф'южн та акустичні аранжування, поєднані з перекладом на англійську, японську та корейську мови.
Перекладати музику Трінь непросто.
Ведучий Нгуєн Хю Чіен Тханг розповів, що тексти пісень у музиці Тріньха — це не просто тексти, а іноді навіть поезія. Коли я співаю, бувають моменти, коли я не розумію, що він написав. «Як би мені це перекласти? Це відчуття, ніби я вдаряюся головою об камінь», — пожартував ведучий.
Пан Нгуєн Нят Туан ( Ханойський університет), мовний консультант проєкту, поділився тим, що для перекладу музики Чрінь потрібно не лише перекласти текст, а й майже написати нову пісню.
«В’єтнамська мова — односкладова, багата на тони, невеликий знак може змінити емоційні нюанси; тим часом англійська має зовсім інший ритм наголосу, акценту та розрядки», — сказав він. Обробка пісні Trinh — це паралельна подорож між змістом і музикою. Збереження змісту може легко порушити музику, а збереження музики може легко втратити душу музики Trinh.
Тож, перекладаючи музику Трінь, нам потрібно подумати про те, як її перекласти, щоб при вимові вона «звучала міжнародно та західно». Ми повинні визначити, які звуки є закритими, а які — відкритими, щоб співак міг краще співати. Це нелегка справа.

Команда перекладачів музики Чінь розповідає про труднощі перекладу музики Чінь - Фото: D.DUNG
Куїнь Фам, представник Hanoi Blues Note, зазначив, що в'єтнамські пісні часто мають коротке дихання, майже шепіт; тоді як англійські версії мають розширювати або зменшувати склади, щоб зробити мелодію більш природною. Співаючи в'єтнамською, співаки можуть співати довгі ноти відповідно до тону; співаючи англійською, вони повинні дотримуватися наголосу та форми рота.
«В’єтнамська версія з тією ж мелодією — це ностальгічний туман, але англійська версія часом є чіткою розповіддю із західним ритмом», — додала вона.
Але незалежно від мови, за словами команди, мелодія все одно розповідає ту саму історію. Музика Трінь може «жити» багатьма мовами. Кожен переклад, кожен голос – це діалог з красою та сумом, який не має кінця.
Артисти виконують музику Трінь на прес-конференції - Кліп: D.DUNG
Люблю джаз, він обіцяє бути веселішим.
Співачка Чінь Вінь Чінь, сестра музиканта Чінь Конг Сона, прокоментувала, що «це довгостроковий, ретельно продуманий та серйозний проєкт молодих людей».
«Молодь відкривала для себе музику Трінь різними способами. Тепер вона продовжує розвиватися разом із джазом – найскладнішим жанром усіх часів, і була перекладена іншими мовами, що справді радує нашу родину», – сказала вона.
На прес-конференції з нагоди запуску проєкту, яка відбулася вдень 24 жовтня, команда виконала наживо кілька пісень музиканта Чінь Конг Сона, такі як «Looking at the Autumns Going», «Sud Stone Age», «I Lull You to Sleep »...

Співак Чінь Вінь Чінь розповів, що за життя музикант Чінь Конг Сон заохочував та надихав молодь співати його музику - Фото: D.DUNG
Це видно в цьому проєкті, від співаків до музикантів, більшість із них – молоде покоління Z, і всі люблять джаз і музику Трінь.
Джаз – найспонтанніший, найліберальніший та найвільніший жанр, у якому є «інверсії», що виражають творчу індивідуальність митця. Однак, під час прослуховування вищезгаданих виступів відчуття недостатнє та все ще надто спокійне.
Чи матиме цей довгостроковий проєкт такий спокійний тон, чи це лише початок? У розмові з Tuoi Tre Online Куїнь Фам розповів, що команда застосувала поетапну стратегію випуску з різними музичними напрямками, щоб охопити різноманітну аудиторію.
Перші пісні були ніжними, спокійними, розслаблюючими, спрямованими на аудиторію, яка потребує «відпочинку».
«Обов’язково буде більше «веселих» та грайливіших пісень. У виконавців також будуть власні версії, які обіцяють привнести багато нових музичних барв і будуть анонсовані найближчим часом», – сказав цей представник.
Джерело: https://tuoitre.vn/chuyen-ngu-nhac-trinh-khong-de-nhu-huc-dau-vao-da-20251024203530492.htm










Коментар (0)